Новые миры (СИ) - Шамраев Александр. Страница 19
- План прекрасный, ничего не скажешь, вот только одно меня смущает, а если этот варвар выживет на Кори?
- Даже если выживет в течении трёх дней, то сдохнет от голода. Он взял с собой шесть сутодач, а я заявлю о его пропаже через две недели. Столько он на этой планете не протянет, там за несколько дней гибли целые отряды хорошо подготовленных десантников и наёмников, а у этого кроме своих мечей никакого оружия нет.
- Умница ты моя и красавица, я полностью восстановился и готов доказать это...
В своей спальне на Центурии я подключил инфокристалл к информеру и запустил процесс развода, а так же активировал положения брачного контракта. Результаты попросил переслать установленным порядком на Молнию, после чего вновь вернулся на корабль.
Буквально через несколько минут после своего возвращения, я получил свидетельство о разводе и ещё ряд документов, подтверждающих мои права в соответствии с брачным договором. Самым же главным было подтверждение того, что охотник премиум класса Молния переходил полностью в мою собственность, для чего мне осталось только ввести коды переподчинения, что я тут же и сделал. Мердок, которого я вновь включил, достаточно быстро разобрался во всём произошедшем и смене приоритетов ни капли не удивился.
- А я ведь предупреждал Хану, что её игры до хорошего не доведут. Мне её не жалко, только не понятно, ведь она наверняка читала условия брачного контракта и допустила такие вопиющие ошибки.
- Знаешь, Мердок, Хана ещё раз подтвердила прописную истину, что все красивые женщины дуры. Она, почему-то зная, что я обладаю некоторыми особыми способностями, не учла моей возможности появления на корабле в любое время в удобном для меня месте. Впрочем, об этом у нас с тобой будет ещё достаточно времени поговорить, а сейчас слушай мои первые распоряжения. Для посторонних на корабле заблокируй все помещения, а как только они покинут Молнию, то и право допуска на борт. Корабль вернёшь на орбиту Кори и будь готов по транспортному лучу принять как минимум сотню энергетических кристаллов, хотя, скорее всего, их будет больше. Не получится вывезти всё одним рейсом, вывезем двумя или тремя, или пристегнём для этого имперский флот, а то привыкли тут, понимаешь, бить баклуши, а Молния за них отдувайся.
А сейчас я тебе надиктую на кристалл то, что ты должен будешь передать Хане и её любовнику. Это же Краус, штурман эскадрильи охотников из пограничной стражи, где когда-то служила Хана?
- Да, это он....
- Я рад приветствовать вас, молодые люди, на борту своего корабля, который носит гордое имя Молния. Да, да, я не ошибся и Молния и всё движимое и недвижимое имущество, которое ранее принадлежало некой Хане Соло, согласно брачного договора, в случае супружеской неверности, перешло в мою собственность, как и приставка имени Соло. Так что я теперь зовусь как лорд Витас Соло из клана снежного барса, семьи мудрого ворона. Правда, положение договора касается только имущества, которое находится под юрисдикцией империи, то есть в трёх мирах - непосредственно на Центурии и планетах людей и зверолюдей. Всё остальное по-прежнему остаётся в собственности Ханы.
Хана, на территории империи и в приграничных областях дальнего и ближнего космоса, ты объявлена персоной нон грата, а это значит, что любой, кто увидит или узнает тебя, имеет право не только задержать для предания суду, но и убить за государственную измену и попытку насильственного устранения правящего императора. Это же касается и бывшего штурмана эскадрильи охотников пограничной стражи некоего Крауса. Кроме всего прочего ему предъявлено обвинение в шпионаже в пользу эльфов и планеты Эллиония. Вам, Краус, заочно вынесен смертный приговор.
Как женщине лёгкого поведения из борделя, я должен с тобой рассчитаться за доставленное удовольствие и пользование твоим телом. Моя плата - сохранение ваших никчёмных жизней в относительной безопасности, если вы быстро уберётесь с базы охотников в другие миры. Времени вам даётся на это 18 часов с того момента, как вы покинете борт моего корабля, вам даже выделят небольшой шатл, начальник базы такое распоряжение получил. А теперь я хотел бы остановиться на тех самых больших ошибках, которые ты допустила, Хана.
Начну, может быть не по порядку, а по тому, как они отложились в моей памяти. И так, в одной из кладовой для хранения продуктов на Молнии я мельком заметил початую бутылку с крепким алкогольным напитком, который пьют только мужчины и только определённого круга. Сканирование отпечатков пальцев на этом сосуде показало, что этот мужчина не менее трёх раз пользовался напитком в разное время продолжительностью от трёх до одного месяца. Это к вопросу о том, что вы, моя дорогая, ведёте замкнутый образ жизни. Установить, что это был штурман эскадрильи охотников, к которой вы были приписаны, капитан Краус, не представляло труда.
Как бывший капитан этого корабля, вы просто обязаны знать, что помимо путевого журнала, к которому вы имеете допуск и в который вполне можете вносить изменения, существует и журнал регистрации полётов и перемещений, допуск к которому осуществляется, только если ввести специальный код. Маршрутные листы, места стоянок и прочая информация регистрируются там в обязательном порядке. Как полковник гвардии я такой допуск имею и довольно быстро установил, в каком мире и когда вы обратились в частную женскую клинику для проведения одной весьма специфической операции по устранению последствий дефлорации.
Следующая ошибка - рабочий комбинезон вашего отца, который вы презентовали мне и который был вам весьма дорог как память о нём, был пошит через три года после его смерти. Вы даже не удосужились спороть бирку с внутреннего кармана. А ваше, якобы неумение пользоваться клинком?
Такого опытного мастера как я, невозможно обмануть. Вы длительное время учились пользоваться мечом и фальконом, вот только ваш учитель сам был дилетантом и его ошибки переметнулись к вам, и они сразу же бросились мне в глаза.
Я уж не говорю о том, что вы совершенно не умеете владеть собой и даёте волю своим чувствам, думая, что вас никто не видит. Это касается ваших взглядов в мой адрес, за которыми я с интересом наблюдал в зеркала, когда вы находились у меня за спиной, в том числе и здесь, на Молнии. Пожалуй, этого хватит, всех секретов, как я просчитал все ваши поступки и действия, раскрывать не буду. И в завершении, вам следовало внимательно слушать те сплетни, что гуляют обо мне в высшем свете, в частности о моей возможности мгновенно перемещаться в интересующее меня место и о моих особых способностях. Надеюсь, мы больше не встретимся. Без всякого уважения к падшей дурочке - лорд Витас Соло, полковник гвардии империи Центурия....
Нагруженный сверх всякой меры продуктовыми пайками, я вернулся на Кори - Чарос, где меня уже ждала очередная партия кристаллов и работа закипела. Я потерял счёт времени от однообразия выполняемых операций и очень удивился, когда перед моими глазами замелькали крылышки Меринды.
- Искусительница, вы бы не могли появляться передо мной хотя бы немного одетой?
- А я думала, что тебе нравится смотреть на моё тело.
- Нравится, но это отвлекает от работы и уводит мысли в сторону.
- А почему ты прогнал свою самку, она ведь тебе нравится, да и сама неравнодушна к тебе.
- Неравнодушна ко мне, а любовью занимается с другим? У нас это называется предательством, вот поэтому и выгнал.
- Странные вы, люди, и поведение у вас странное. Ладно, я не за этим пришла к тебе. Ты не побоишься спуститься со мной на нижние уровни? Твоя помощь нужна там даже больше, чем здесь на поверхности.
- Спущусь, только вот предварительно загружу заработанные кристаллы на свой корабль и дам указания капитану. Вам, краса девица, придётся немного подождать.
Оказавшись на борту Молнии, я первым делом уточнил, как прошла эвакуация наших голубков.
- В целом удовлетворительно, Хана правда пыталась бить несуществующую посуду и выдёргивать волосы из головы Крауса, обвиняя его во всех бедах. Дальнейших разборок я не наблюдал, так как сразу же направился к Кори, где вот уже два часа вишу над точкой вашей высадки на высокой орбите.