Дело об оборотной стороне медали - Легостаев Андрей. Страница 24
- Продолжайте, - улыбнувшись, подбодрил Мейсон.
- Я спросил, что они делают. Они сказали, что грузят по моему распоряжению, показали накладные и... Мистер Мейсон, я хотел проверить качество продукта, случайно уронил коробку и... Я нашел на дне, под фруктами, под картонной прокладкой, дюжину маленьких полиэтиленовых пакетиков с белым порошком... У меня сознание помутилось... Меня обманывали, я оказался замешан в торговлю наркотиками! Вы только представьте себе, мистер Мейсон, - я!!! Я оказался... Нет, это в голове не укладывается - наркотики на моем складе! Я никогда бы подумать не мог!
Я всегда старался держаться подальше от...
- Я понял, - перебил Мейсон. - Как поступили вы?
- Я закричал, чтобы все заносили обратно, чтобы вызвали полицию. Тут от машин отделились два... Я сам не маленький, мистер Мейсон, но один из них был намного выше меня, а в плечах!.. Бородатый, лохматый такой, а лицо! Он достал револьвер. Я испугался, мистер Мейсон. А чтобы вы сделали на моем месте?!
- Что сделали вы? - поинтересовался адвокат.
- Я... Я побежал к своей машине. Я очень быстро побежал, я так не бегал никогда в жизни! Он бросился за мной - я держал в руке накладные и грозил вызвать полицию. Но я успел раньше, мотор завелся сразу же. Они стреляли мне в след! Заднее стекло моей машины пробито пулей!
- Что вы предприняли?
- Я... Я поехал в полицию. Реддингское Управление полиции расположено на другом конце города.
- Что вы сказали в полиции?
- Я... Я не доехал, мистер Мейсон. Я остановил машину - и думал. Склад принадлежит мне. И, самое страшное, подпись на липовых накладных была моя!
То есть, конечно, не моя, но я сам отличить подделку не смог!
- И что вы предприняли?
- Я отправился в свою контору, просмотреть документы. Когда я подъезжал, с места отъехала машина, мне показалось - та легковая, что стояла у склада, когда я там... Ну, когда я обнаружил наркотики. Я испугался. Я подождал четверть часа и поднялся к себе. Господи великий, мистер Мейсон! Там все разгромлено, там не осталось ни одного документа, ни одной целой страницы!
Тогда я снова поехал на квартиру Айзека. Администраторша сказала, что он пришел за полчаса до меня. Но в квартире его не оказалось - там тоже все было разбросано, словно что-то искали...
- Или спешно собирали вещи?
- Ну... Да, возможно и так. Айзека не было, наверное, он спустился по черной лестнице.
- Вы так и не добрались до полиции?
- Нет, я боялся. Я и сейчас боюсь. Я ничего не понимаю. И... Я испугался ехать к себе домой. Тот бородатый мужчина с револьвером! Он же стрелял в меня.
- И что вы сделали?
- Я отправился на одну из своих ферм. Оттуда я позвонил жене и она сказала, что этот бородатый мужчина вместе с другим, который был в нормальном деловом костюме, приезжал и спрашивал меня. Я боялся, что они выставили засаду. После некоторых раздумий я решил арендовать самолет и лететь к вам. Я боюсь. Боюсь этого мужчины, боюсь полиции. Подумать только - моя фирма замешана в торговле наркотиками! Четверть века работы - все насмарку, все втоптано в ослиный навоз! Моя жизнь кончена. И, вдобавок, мою родную дочь обвиняют в убийстве!
- Опишите, пожалуйста, вашего секретаря, - попросил Мейсон. - Как давно он у вас работает?
- Айзек? Я думаю, что он тоже ничего не знал. Хотя... Я не знаю, что теперь и думать, мистер Мейсон. Только вы можете помочь мне во всем разобраться!
- Так что же все-таки представляет из себя ваш секретарь?
- Ну, ему тридцать лет, может быть, чуть старше. Худой, несколько ниже меня, черные волосы и такие тонкие усики. Расторопный молодой человек, у меня работает третий год и я ему полностью доверял. Хватка у него... Мой предыдущий помощник умер, погиб в авиакатастрофе и приход Айзека был большой удачей для меня.
- Он был знаком с вашей дочерью?
- С Анной? Да, конечно... Собственно, он и познакомил ее со Стивом Веннетом, когда тот был на своей яхте в Сан-Франциско, а мы ездили туда на ярмарку. Я еще тогда сказал Анне... О, я начинаю что-то понимать. Этот негодяй был в сговоре с Веннетом! Они испортили мою дочь! Из-за них она вынуждена скрываться от полиции и...
- Она уже не скрывается от полиции, - перебил его Мейсон. - Она была вчера арестована. В доме, куда пригласили меня от вашего имени.
- Что?
- Почитайте газеты, - сказал Мейсон, доставая из ящика утренний выпуск.
- Она и Стив Веннет были напичканы наркотиками под завязку. Кто-то анонимно позвонил в полицию, заявив, что я застрелил вашу дочь. Рядом действительно лежал револьвер и их должны были застрелить.
- Что? - снова тупо повторил Реймс.
- Да, - подтвердил Мейсон. - Кстати, от чрезмерной дозы наркотиков Стив Веннет скончался сегодня утром в Мемориальном Госпитале Хьюго.
- А моя дочь? - сразу же испуганно спросил посетитель. - Анна не...
- Ее жизни опасность не угрожает. По крайней мере, сейчас от наркотиков.
Но ее вполне могут осудить за убийство на "Звезде Каталонии".
- Мистер Мейсон, но ведь я вас как раз и нанял, чтобы защитить ее. Хотя теперь надо защищать меня... Ну и узел!.. Мистер Мейсон, а можно задать вам нескромный вопрос?
Адвокат удивленно посмотрел на посетителя.
- Попробуйте, - сказал он.
- Мистер Мейсон, у вас случайно здесь нет глотка виски? У меня прямо голова кругом идет и я...
От неожиданности Мейсон рассмеялся. Он откинул голову назад и хохотал.
Реймс посмотрел на адвоката и тоже рассмеялся - сперва робко, а потом громко - напряжение бессонной ночи давало себя знать.
Делла Стрит встала со своего места, подошла к стеллажу с юридическими книгами, вынула толстенный том и достала початую бутылку виски и стакан.
Она подошла к посетителю и на два пальца плеснула в стакан.
- Послать в буфет за содовой? - спросила секретарша.
- Нет, спасибо, если можно я выпью так, - резко перестав смеяться ответил Реймс и залпом осушил стакан.
Посмотрев на него, Делла поспешила налить вторую порцию.
Мейсон достал из кармана портсигар и закурил, внимательно глядя на посетителя. Тот взял в руку бокал и разглядывал коричневато-золотистую жидкость в бокале.
- И что мне теперь делать? - наконец спросил Реймс.
- В любом случае, - медленно произнес Мейсон, - вы сейчас ничего предпринимать не должны.
- А вы?
- Защищать ваши интересы - моя работа.
- Вы разберетесь со всеми проблемами?! - с надеждой в голосе воскликнул бизнесмен.
Мейсон побарабанил пальцами по столу.
- Откровенно говоря - не знаю. В моей практике едва ли не впервые случается подобное - я вынужден защищать двух человек в двух разных делах, причем высока вероятность, что эти дела связаны между собой. - Мейсон помолчал и добавил: - А возможно, и трех клиентов, в трех разных делах, которые наверняка связаны. Остается лишь разобраться где курица, а где яйцо и размотать клубок...
- Так вы беретесь за это дело?
- Я уже взялся, получив от вас аванс, - вздохнул Мейсон, окончательно решив для себя этот вопрос. - Хорошо. Теперь слушайте меня внимательно.
Отправляйте арендованный самолет обратно в Реддинг. Сами снимите здесь номер в каком-нибудь приличном отеле, сообщите моей секретарше где остановились и не выходите из номера. Ни с кем в контакт не вступайте.
Ни с кем! У вас с собой есть деньги? Кстати, у вас личный счет или дела вашей фирмы...
- Вы опасаетесь, что счета фирмы могут арестовать? Вы собираетесь сообщить о наркотиках в полицию?
- Пока не знаю, - ответил Мейсон. - Я сильно подозреваю, что на ваших складах наркотиков больше нет. И, вполне вероятно, все документы уничтожены. Но в этом деле есть что-то более серьезное, чем просто торговля наркотиками...
- И что это?
- Откуда ж мне знать? - пожал плечами адвокат. - Но я выясню, чего бы мне это не стоило. - Мейсон посмотрел на часы и покачал головой. - К сожалению, мистер Реймс, у меня на сегодня много дел...