Его девственница (ЛП) - Пейдж Сабрина. Страница 68

После того, как она приходит в себя, она смотрит на меня большими глазами.

- Что это было? – шепчет она.

- Я же сказал тебе, что собираюсь претендовать на всю тебя. Полностью.

- О, боже мой.

Ее невинное выражение лица заставляет меня засмеяться.

***

Я сдерживаю свое слово – не в том, чтобы взять ее всю. В любом случае, пока нет. Я не монстр. Ведь девушке нужно приспособиться в первую очередь к традиционному сексу, прежде чем я начну знакомить ее с анальным. Я сдерживаю свое слово, удерживая ее в постели целую вечность.

Или, по крайней мере, все выходные.

Судя по ее поведению в эти выходные, она отлично приспособилась к сексу. Кажется, будто ей всегда мало, поэтому мы только и делаем, что валяемся в постели. Мы проводим воскресенье, чередуя просмотры фильмов, поедание еды и трах в каждой комнате моего дома.

Я трахаю ее на диване, на кухонном столе и у стены в коридоре. Я кормлю ее остатками супа Фо и Массаман Карри, рассказывая ей о своей поездке в Париж. Она слушает, и ее глаза загораются, когда я говорю о Мачу-Пикчу. Она признается, что хотела бы посетить Марокко, так как читала о нем в детстве в библиотеке, потому что ей казалось, будто это звучит как самое экзотическое место в мире.

Ей бы хотелось отправиться на сафари в Африку.

Хотелось бы увидеть Непал.

Обнаженная она лежит спиной на моей кровати, с блестящим от напряжения телом, и ее щечки горят после оргазма, пока она жестикулирует, глядя в потолок, когда говорит мне все, что хотела бы сделать.

- Это прозвучит глупо, - предупреждает она меня.

- Все равно расскажи мне, - я перекатываюсь на бок и подпираю рукой голову. Я лежу, разговаривая с ней, как какой-то глупый подросток, которого поразила любовь, но мне все равно. Я никогда не был так чертовски заинтересован в ком-то. Никогда не был так чертовски доволен от того, что просто лежу и слушаю кого-то. Так что если она хочет говорить о глупостях, мне все равно. Я хочу услышать все глупости, которые она желает рассказать.

- Я помню, как ты навещал меня, когда я была ребенком, - говорит она. – Это странно, потому, как мне кажется, в то время ты служил в морской пехоте. Может быть, ты просто заезжал на какое-то время, но я помню, как ты навестил меня и привез мне стеклянную статуэтку, кажется, из Японии.

- Я приезжал в Саус Холлоу, чтобы навестить свою мать, - говорю я ей. – У нас с твоим отцом тогда еще не было разногласий, по крайней мере, таких, какие появились после. Я привез тебе безделушку с Окинавы.

- Это было Рождество, кажется, и ты подарил мне маленькую ракушку из синего стекла.

- Ты помнишь это?

- Конечно, помню. В смысле, я была маленьким ребенком, так что подарить мне что-то из стекла, возможно, было не самой гениальной идеей. Чудо, что я не расколола ее. Она стояла на моем комоде вне моей досягаемости до тех пор, пока я не стала старше. Но спустя какое-то время, когда я подросла, мой отец сказал мне убрать ее, а я никогда не понимала, почему.

Я вздыхаю.

- Вероятно, это случилось после того, когда мы с твоим отцом поругались. Группа людей из его церкви пикетировала свадьбу моего брата.

Она хмурится.

- Мне очень жаль, - тихо говорит Пьюрити. – Я не знала об этом. Я понимаю, что он мой отец, но он делает так много вещей, которые я ненавижу всей душой.

- Это была не твоя вина, - говорю я ей. – В любом случае, расскажи мне лучше, что такого глупого в этой истории?

- Я приступаю к этой части, - говорит она. – Я спрятала ракушку в задней части полки в своем шкафу. Всякий раз, когда я знала, что отец уходит, я вынимала статуэтку и смотрела на нее. Знаю, звучит глупо. Это была просто маленькая безделушка, но это было то единственное, что пришло ко мне из другой части мира. Я смотрела на нее и напоминала себе, что существует что-то еще за пределами Саус Холлоу, а также за пределами власти моего отца и его церкви. Я говорила себе, что существуют люди на другом конце света, люди, чья жизнь не связана с церковью моего отца или моим городком; люди, которые чем-то занимаются и делают то, что приносит им счастье.

Я не знаю, почему ее слова так больно бьют по мне, как они делают это, но я с трудом сглатываю, потому что мое горло становится сухим.

- Это не глупо, маленькая девочка.

Под этими словами я действительно имею в виду «маленькую девочку», думая о ней как об оберегаемом, наивном и невинном ребенке. Тем не менее, я никогда не задумывался о подобных экзистенциальных вопросах – о своем месте в мире по отношению к другим людям, пока не стал намного старше, чем она сейчас. В некоторых вещах она наивна, но в других, она гораздо более зрелая, чем я.

Я провожу пальцами по ее животу, а затем следую по изгибу бедра.

- Это совсем не глупо.

36

Пьюрити

- Уверена, что не хочешь поехать со мной ко мне домой на День Благодарения? – спрашивает Луна. – Верь мне, когда я говорю, что моя мама была бы более чем счастлива, если ты приедешь к нам. Но не могу гарантировать, что ты не будешь шокирована и потрясена уровнем сумасшествия в моей семье, даже по сравнению с твоим отцом. К нам приедет сестра моей матери, и если тебе казалось, что моя мама чокнутая, то ты просто обязана встретиться с моей тетей.

Я смеюсь.

- Спасибо ей за приглашение, но, думаю, я должна съездить в Саус Холлоу.

Я лгу.

Для меня Луна – самый милый человек в мире. Она взяла меня под свое крыло и присматривала за мной, показала мне студенческую жизнь, а я откровенно лгу ей.

Также я соврала своему отцу. Он потребовал, чтобы я приехала в Саус Холлоу на День Благодарения, но я сказала ему, что взяла дополнительные смены на работе и что остаюсь в колледже, чтобы учиться. Часть меня ожидала, что он пригрозит мне приехать в колледж и забрать меня, но он этого не сделал. Он лишь пробормотал что-то о моем трудолюбии, что звучало почти положительно, а затем повесил трубку.

Я солгала, потому что провожу День Благодарения с Гейбом. Я думала, что он проведет выходные со своим братом, так как его брат живет всего в часе езды отсюда. Но когда я спросила его, собирается ли он поехать к своей семье на День Благодарения, он странно посмотрел на меня и попросил отправиться кое-куда вместе с ним.

Так что я соврала Луне, притворившись, что еду в Саус Холлоу и соврала отцу, сказав, что останусь здесь, в кампусе.

Луна стонет, пока борется со своим чемоданом. Когда она, наконец, застегивает молнию, она вздыхает и плюхается рядом со своей сумкой на кровать.

- Мне ведь не стоит беспокоиться за тебя, верно?

- Что ты имеешь в виду?

- Я о том, что нужно ли мне беспокоиться о том, что ты поедешь в Саус Холлоу? Это похоже на фильм ужасов, снятый для показа по телеку, где ты возвращаешься в свой маленький городок, и твой жуткий папашка-проповедник выдает тебя замуж за еще более отвратительного, чем он сам, парня, а затем ты никогда больше не возвращаешься в колледж.

Я задыхаюсь от смеха.

Если бы она только знала, как я на самом деле проведу День Благодарения, или у кого я проведу праздник, если быть точнее.

- Нет, это не будет фильмом, снятым для телека, - уверяю ее я. – Я вполне способна самостоятельно позаботиться о себе, спасибо.

Она ворчит и скептически смотрит на меня.

- Сказала девчонка, которая едва стояла на ногах, когда выпила на вечеринке.

Я через всю комнату бросаю в нее подушку.

- Ты поклялась, что больше никогда не упомянешь об этом инциденте!

- Я соврала, - заявляет она. – Никакой выпивки в Саус Холлоу! И не позволяй своему жуткому жениху… Как, черт возьми, ты его называешь? Он не жених тебе. Кавалер? Кем бы он ни был, не подпускай его к себе. Подожди, ты ведь собираешься сказать отцу, что не хочешь выходить замуж за этого парня?

Я обдумываю эту мысль, даже учитывая то, что она не применима ко мне, так как я не вернусь в Саус Холлоу.