Оранжевый рассвет (СИ) - Терещенко Настасья \"Stasya441\". Страница 49

      - Ваше величество, я искренне... - попыталась оправдаться Милинда, но замолкла, заметив, что её совсем не слушают.

      Королева выбрала себе следующую жертву или собеседницу, это уже с какой стороны посмотреть.

      - Принцесса Ингрид, какую книгу вы читаете? - мило улыбнувшись, что разнилось с общей атмосферой комнаты, поинтересовалась королева.

      - «Повесть лет минувших», ваше величество.

      - Интересуетесь историей, принцесса?

      Ингрид потупилась, опустила глаза, но ответила:

      - Это не совсем историческое произведение, ваше величество.

      Королева в лице не переменилась, но что-то едва заметное в её взгляде заставило Ингрид стать еще бледнее Милинды, старавшейся не показывать интереса к беседе и старательно тыкающей иголкой себе в пальцы вместо ткани.

      Разговор застопорился, а девушки уже мечтали сбежать от королевы подальше, а, вернее, навещать принца. Ведь именно это, должно быть, разозлило королеву.

      - Берусь предположить, что это вы навещали моего сына.

      - Так и есть, а как вы догадались, Ваше величество?

      - Вы забыли свою книгу, дорогуша.

      Ингрид скромно отвела глаза.

      - Я читала принцу Нордану, подумала, что ему бы это понравилось.

      Королева кивнула, отметив похвальное знание интересов принца.

      - Но, как бы то ни было, девушки, всё это плохо, очень плохо. Не знаю, чего вы хотите в своей жизни добиться, но стать королевой, как мне кажется, ни одна из вас не собирается. Иначе бы принц Нордан уже давным-давно был в Заозёрном крае со своей новоиспечённой женой. И никаких покушений быть не могло бы.

      Жордин развернулась к принцессам, замершим неподвижно, словно статуи. Прошествовав к креслу, она продолжила:

      - Чем же вы можете оправдаться, мои дорогие? - её взгляд устремился на Алаиду. - Наслышана о вас, принцесса Алаида.

      - Могу я поинтересоваться, ваше величество? - оживилась принцесса.

      Королева приглашающее махнула рукой.

      - Не сочтите это за невежливость, но что именно вы обо мне слышали?

      Жордин расправила руками складки платья и, продолжая приводить его в порядок, отметила:

      - Я слышала о вас как о девушке, не склонной задавать таких вопросов, милочка.

      Алаида удивлённо моргнула, на её лице выступили красные пятна, с которыми она, надо отдать ей должное, справилась мгновенно, взяв себя в руки и успокоившись.

      - Ваше величество, прошу прощения. Но мы все сейчас на взводе и взволнованы. Такая неординарная ситуация, рушащая всё наше понимание дворцовой жизни. Мы с сёстрами никогда не были близки к политике, и теперь такое ужасное событие коснулось близкого нам человека, - Алаида смахнула удачно подступившую слезу, более не выдавая своего расстройства.

      К всеобщему удивлению, слова возымели действие, и королева расцвела.

      - Вот теперь я вижу, дорогая, что ты и есть принцесса Алаида. Девочки, учитесь, именно такой должна быть королева. А вот ваша отстранённость от управления - это плохо, но объяснимо. Короли, да и отцы вообще, мало свободы дают дочерям. Мне ли не знать, - она улыбнулась по-матерински, - но не стоит забывать, что всё зависит лишь от вас, принцессы. Сделайте моего сына счастливым, и я не забуду этого.

      Милинда, отметив смену настроения королевы, оживилась.

      - Но, ваше величество, ведь это принц выбирает, а не мы.

      Улыбка королевы стала ещё шире. Она понимающе посмотрела на девушку.

      - Как вам не хватает матери, дорогие мои. Это сразу видно. Выбирает не мужчина, а женщина. А вот потом она уже может заставить избранника думать, что выбор сделал он. Заинтересуйте принца. Интригуйте. Заставьте его разгадывать себя. Открытые книги, - тут она посмотрела на недавно читавшую Ингрид, - никому не интересны.

      Ингрид улыбнулась в ответ, принимая к сведению то ли шпильку в свою сторону, то ли совет.

* * *

      Ри’Айдан прогуливалась по заснувшему осеннему саду, трепещущему голыми веточками от легких дуновений ветерка. Хмурое небо не пропускало лучей солнца, создавая ощущение сумерек в середине дня. Девушка, плотно укутавшись в теплую шаль, наброшенную под развивающимся плащом, бродила по мощёным дорожкам, стараясь отрешиться от атакующей её сознание паники.

      Она поймала рукой покачивавшуюся веточку вишни и задумчиво вертела её в пальцах до тех пор, пока не услышала треск. Ри’Айдан удивлённо уставилась на свою руку, сжатую в кулак с побелевшими костяшками. Разжав пальцы, она обнаружила в них веточку. Это событие ещё больше расстроило девушку, и она поспешила удалиться от дерева на другую сторону сада, словно пытаясь спрятаться от совершённого.

      Там и нашел её начальник дворцовой охраны Даниэль Риренцо.

      - Советник? Не помешаю? - он присел рядом.

      - Говорите, Даниэль. Что на этот раз у нас произошло? - усмехнулась девушка.

      Мужчина скривился, подтверждая не радужное положение.

      - Герцог Аспийский во всю пользуется предоставленными полномочиями, - сообщил он раздражённо.

      Девушка пожала плечами, флегматично заявив, что это его право.

      - Он занимается непонятно чем. Тянет время или не знаю, что. Но точно не планирует распутывать этот клубок из гремучих змей. Всё проверяет, перепроверяет. Топчется на одном месте.

      Ри’Айдан снова не проявила бурных эмоций.

      - Почему меня это должно волновать? Может, стоит подать жалобу его величеству, пусть разбирается со своими подданными.

      Даниель удивлённо покосился на советника.

      - С вами все в порядке?

      - Более чем, Даниэль. Не беспокойтесь. Просто усталость.

      - Тогда вам стоит отдохнуть.

      Девушка усмехнулась.

      - Теперь у меня для этого достаточно времени.

      Они помолчали. Каждый думал о своём. Но начальник охраны не был готов сдаваться.

      - И всё-таки, советник Орил.

      - Да?

      - Как вы думаете, чего Аспийский добивается? Этот скользкий подлый тип творит невесть что.