Оранжевый рассвет (СИ) - Терещенко Настасья \"Stasya441\". Страница 56

      - Как видишь, - подтвердил принц, не открывая глаз. - Уил, во имя небес, выруби этот свет.

      Уилфред тут же провёл нехитрые махинации со светом, и горевшая под потолком лампа погасла, но загорелись другие, висевшие на стенах, мягким, приглушённым светом. Уил присел на край кровати, нагло игнорируя все приличия.

      - Я не мог к тебе прорваться, - пожаловался он.

      Нордан сел, с трудом выпрямившись.

      - Почему тебя не пускали? Что за глупости, - непонимающе нахмурился Нордан и тут же поймал извиняющийся взгляд друга.

      - Даже не знаю, как тебе всё это рассказать.

      Он привстал, осматривая принца.

      - Надо сменить повязку.

      Нордан застонал, но не от боли, а от возмущения.

      - Только не зови сюда никого. Не хочу их видеть.

      - Да я и не собирался, - сообщил Уил и принялся за дело.

      Он осторожно разрезал бинты на противоположном от раны боку и аккуратно отодвинул их от кожи. Нордан сжал челюсть, так что заиграли желваки. Уил действовал предельно осторожно, хорошо выверенными движениями, стараясь причинять минимум боли, но не смог полностью избежать её.

      Когда он увидел рану, его глаза на мгновение потемнели, но затем он, с присущим ему профессионализмом, взял себя в руки. Обработав её приготовленными заранее и стоящими на комоде препаратами, слуга сменил повязку. Нордан облегчённо выдохнул, когда экзекуция закончилась.

      - Скулишь как девчонка, - подбадривающее хмыкнул он. - И похуже ведь бывало. Вспомни как по кусочкам тебя собирали после набега Аглынского хана. Я тогда подумал, что принцев у нас стало теперь как минимум три, судя по отдельным частям, - Уил напряженно улыбнулся.

      - И, тем не менее, ты меня оттуда вытащил, рискуя собой ради почти трупа.

      - Поверь, смерти я боюсь меньше чем воплей твоей матери.

      - Она, между прочим, твоя королева! - пожурил его принц усмехаясь.

      Уил замолчал. Разговор дальше не клеился. Принц даже отметил, что Уил намеренно тянет время. Тот же в ответ только хмыкнул и продолжил не спеша разливать чай по чашкам. Отхлебнув горячего чая, Уил изучающее посмотрел на Нордана, но говорить первым не спешил.

      - Я помню, как говорил с Ри’Айдан, когда меня принесли сюда. Она что, больше не приходила ко мне?

      Уил помялся.

      - Да нет, она заходила довольно часто, как только выдавалось свободное время. Не считая последних дней.

      - Почему перестала?

      Уил ответ взгляд.

      - Уилфред! Объясни, что происходит. Сначала мама отказывается мне что-либо рассказывать, затем я узнаю, что охране вообще запрещено тебя пускать, теперь ты ходишь вокруг да около. Что случилось, пока я был без сознания?

      Уил понял, что дальше отмалчиваться нельзя.

      - Она не придёт, - мрачно сообщил он.

      Нордан напрягся, но пока сдерживал себя.

      - Почему? - и, немного помолчав, продолжил: - Всё из-за того, что она сказала мне? Ах, да, ты не слышал. Она сообщила, что больше не желает со мной видеться. Глупости, конечно, с ней вечно так. Но всё же. Уил?

      - Не думаю, что причина в этом, - покачал он головой. - Пока ты спал, во дворце произошли подвижки. Я, честно, не знаю всего, что под этим подразумевалось, но, кажется, Орил впала в немилость. Её отстранили от расследования покушения на тебя под какими-то странными предлогами. Я не совсем понимаю, что там происходило, всё было за закрытыми дверями, но этому определённо поспособствовали.

      - Её лишили полномочий? - Нордан нахмурился, не понимая, как такое могло произойти. Учитывая то, что знал он больше Уила по поводу отношений короля и советника, его недоумение было объяснимо.

      - Ей выразили недоверие, и его величество поддержал это.

      - Даже так.

      Нордан сделал глоток, пытаясь осознать полученную информацию, но Уил решил, что нужно продолжить.

      - Нордан, это ещё не всё. Я знаю, что у тебя с Орил особые отношения. Знаю, как ты ей симпатизируешь, но тут произошло кое-что, даже не знаю, как сказать.

      - Уил, не тяни. С каких пор ты страдаешь недостатком красноречия, - принц раздраженно скривился.

      - Её обвинили в покушении на твою жизнь.

      Чашка уже остывшего чая упала на пол, не разбившись, но расплескав содержимое. Нордан, спустив с кровати ноги, сел.

      - Не смешная шутка.

      - Я не шучу, - с сожалением сообщил Уил. По его виду Нордан понял, что это правда.

      Принц выругался и, сминая одеяло, попытался встать. Слуга кинулся ему на помощь, при этом советуя оставаться в постели.

      - Что за вздор! Какое обвинение, как такое могло произойти? Я же видел, что, - принц прервался на полуслове. Он ничего не видел.

      - Она не могла этого сделать. Не тот человек. Да и, я знаю совершенно точно, что она мне доверяла, она рассказала мне такие вещи...

      - Нордан, прости, конечно, но может ли так быть, что, рассказывая тебе, она знала, что ты всё равно умрешь, и поэтому... - но договорить Уилу принц не дал.

      - Не смей. Даже не думай так. Уил, я ей верил. И не могу перестать. И вообще, кажется, я в неё... - Нордан оперся о стену, прислонившись к ней лбом.

      - Влюбился, - закончил за него Уил. - Да, это я уже давно понял. Возможно, раньше тебя.

      Он помолчал, слушая громкое тяжёлое дыхание принца.

      - Значит, ты ей веришь?

      - Верю.

      - Тогда и я тоже. Ты редко ошибаешься в людях, - Уил помог принцу присесть в кресло, а сам снова устроился на краю кровати.

      - Спасибо, - почти прошептал Нордан, зарываясь пальцами в волосы.

      Даже боль в боку не могла в этот раз его отвлечь.

      - Кажется, твоя рана снова кровит, - отвлёк его слуга, но принц отмахнулся и на предложение позвать лекаря ответил витиеватым ругательством, сообщавшим направление дороги для всех лекарей, находящихся в замке.

      - Помоги мне одеться, - вставая на этот раз медленно, придерживаясь за мебель, попросил принц. - Мне надо её увидеть. И да, Уил. Избавься ото всех, кто в соседней комнате, пускай убираются. Ты сам со всем справишься.