Дураки умирают по пятницам - Гарднер Эрл Стенли. Страница 32

Берта недоверчиво спросила:

– А все же, что там с этим блюдцем?

– Кто-то хотел бросить тень подозрения на мисс Хенфорд. И я чуть было не попался на эту удочку. Если бы не внезапная смерть мисс Ворли, то все подозрения пали бы на мисс Хенфорд. Я уже хотел выписать ордер на ее арест. Да, запутанное это дело.

– А что вы узнали об Этель Ворли? – осторожно спросил я.

– Этим вопросом мы сейчас как раз и занимаемся, – ответил он. – Я там оставил нашего человека, он ищет отпечатки пальцев. А сам ушел оттуда потому, что хотел обязательно узнать, куда это вы исчезли, Лэм, и почему не подождали нашего приезда.

– Потому что вы мне ничего не сказали.

– Снова вы за старое. Уж вы-то в нашем деле разбираетесь как никто другой. Вы отлично знали, что в таком случае я обязан поговорить с вами.

– Так мы же и говорим, верно?

Селлерс покраснел.

– И не дурачьтесь, пожалуйста. Вы отлично понимаете, что можете быть втянуты в это дело. Я хотел бы знать, что там с этой отмычкой.

– Хорошо, – покорно сказал я. – Если вы хотите поговорить со мной в часы приема, достаточно приехать к нам или позвонить.

– Ну ладно, хватит! – рявкнул Селлерс.

Я послушно замолчал.

– Вы как раз хотели рассказать об Этель Ворли и Рут Отис, – попыталась разрядить обстановку Берта.

Селлерс немного помолчал. Он чиркнул спичкой, попытавшись поджечь свой обмусоленный окурок сигары, и сказал:

– Джеральд Баллвин уже вне опасности. Если бы не его душевное состояние, то врачи могли бы прямо сейчас выпустить его из больницы. Жену привезли слишком поздно, а то она бы тоже выкарабкалась. Странно, что привратника смерть хозяйки потрясла гораздо больше, чем супруга. Он рыдал как младенец. – Селлерс закинул ногу на ногу и продолжал: – Мы сильно подозревали этого парня... Как его звать? Вильмонт Мервилл. Ведь все-таки он подавал отравленные тосты. Если бы жертвой пал мистер Баллвин, мы взяли бы этого парня в оборот. Но поскольку погибла миссис Баллвин, то, пожалуй, он чист. Жаль, что вы не видели, как сломался этот парень, когда узнал, что Дафна Баллвин умерла.

– Надеюсь, что у него это было не показное?

– Показное? Какое тут! Слезы градом текли по его щекам.

– А Джеральд Баллвин принял известие о смерти супруги довольно легко?

– Во всяком случае, он лучше держал себя. Позвонил к себе в контору и сказал, что вплоть до похорон контора будет закрыта.

– Вы случайно не знаете, с кем он говорил? – спросил я.

– С Этель Ворли, своей секретаршей.

– Как восприняли его служащие это событие? – спросила Берта.

– В его приемной работают две девушки. Они немного не ладят, так как одна обошла другую по должности. Как только Этель Ворли узнала, что миссис Баллвин умерла, она заявила Мэри Ингрим, что с нее хватит, и если речь действительно идет об убийстве, то она не станет утаивать известные ей вещи и будет действовать.

– Она не сказала как?

– К этой теме я сейчас и перехожу, – продолжал Селлерс. – Машина Этель Ворли никак не хотела заводиться... Машина Мэри Ингрим стояла тут же, и Ворли спросила ее, не подкинет ли она ее в город.

– Мэри согласилась?

– Да. Но та не поехала домой, а попросила ее отвезти на Лексбрук-авеню.

– Ну а что было дальше?

– Мисс Ингрим привезла ее туда, и Этель Ворли попросила подождать ее несколько минут. Та прождала с полчаса, потом ей все это надоело, она рассердилась на мисс Ворли и уехала, так и не дождавшись ее.

– И не подумала, что с Этель Ворли могло что-нибудь случиться?

– Такая мысль вряд ли могла прийти Мэри в голову, так как Ворли сказала, что ей нужно переговорить с одним человеком.

– Мэри Ингрим наблюдала за выходом из дома, пока ждала?

– Нет. Так как у нее не было никаких подозрений, она и не думала следить. Она изучает испанский язык, вот она и сидела с учебником и занималась фонетикой. За входом она совсем не следила – во всяком случае, первые двадцать минут. Лишь потом она начала нервничать и иногда поглядывала на подъезд. Через полчаса ей надоело ждать, она завела машину и уехала. Зайти за мисс Ворли она не могла, так как не знала, в какую квартиру та направилась.

– Что же произошло, по вашему мнению? – спросил я.

– Откуда мне знать? Я ведь не звезда вроде вас. Но по мне, когда одна женщина ненавидит другую и эту другую отравляют, когда выясняется, что ненавистница купила яд, и когда тот или та, кому это известно, идет к ней, чтобы удостовериться в подозрениях, а ее убивают, тогда даже тупой полицейский способен сложить два и два.

Я заметил:

– Этель Ворли была менее всего воздушным созданием. Она могла оказать сопротивление, если противник не был намного сильнее ее.

– Все дело решил один хорошо нацеленный удар в висок, произведенный сзади, когда она на что-то отвлеклась и ничего такого не ожидала.

– Во всяком случае, хоть с Шарлотты Хенфорд снято обвинение. – Это была Берта.

– Да, теперь обвинение с нее снято, – подтвердил Селлерс. – Но тем не менее я должен с ней поговорить.

Берта вызывающе посмотрела на меня. Я покачал головой. Берта спросила:

– Почему?

– Что за игру в кошки-мышки вы тут ведете? Выкладывайте! – вмешался Селлерс.

– Никакой игры мы не ведем, – ответил я.

Тот глубоко вздохнул и сказал:

– Я хорошо знаю, что Шарлотта Хенфорд – ваша клиентка. Какую она играет роль, мне еще непонятно. Возможно, она замышляла что-то против Баллвинов, но в то же время и старалась предотвратить несчастье. Сначала я исходил из того, что она влюблена в Баллвина. Теперь я склонен думать, что она просто хороший человек. Но я до сих пор не понимаю, почему она тратит большие деньги на расследование. Ведь задарма вы не будете представлять ее интересы. Поэтому я пришел к выводу, что это не ее собственные деньги. За ней кто-то стоит – тот, кто знает много из того, что и я хотел бы знать. Поэтому я и должен поговорить с ней, и причем как можно быстрее.

Мы оба помолчали.

– Она же ваша клиентка? – продолжал настаивать Селлерс.

– Я уже неоднократно повторял вам, Селлерс, что такого рода вещи мы не разглашаем, – ответил я.

– Да бросьте вы, – сказал он. – Я же говорю вам: она вне всяких подозрений. Просто я хочу получить от этой дамы несколько разъяснений, вот и все.

– Она на квартире у Дональда! – выпалила Берта.

– Черт возьми! – чертыхнулся Селлерс и устроился поудобнее в кресле.

– Ее там нет, – возмутился я.

Селлерс откинулся назад и рассмеялся:

– Хорошо, хорошо, Дональд! Это действительно отличная идея. Совмещать приятное с полезным. Давайте сразу поедем туда и поговорим с ней.

– Я говорю еще раз: ее там нет.

– Не будь так подозрителен, Дональд, – сказала Берта. – Фрэнк Селлерс нас не подведет. Он же говорит, что она вне всяких подозрений. Надо помогать полиции, а не мешать ей. Иногда можно нарваться на неприятности. И это ты также отлично знаешь.

– Ну хорошо, – уступил я. – Я сведу вас с Шарлоттой, но она не у меня.

– Да, да, понимаю, – сказал Селлерс, – мы пойдем поиграем в кегли, чтобы вы могли незаметно предупредить ее по телефону. Почему вы, собственно, прячете ее от меня?

– И в мыслях этого не было.

Снова вмешалась Берта:

– Перестань играть в прятки. Говори правду, иначе это сделаю я.

Селлерс ободряюще посмотрел на нее.

– Мисс Хенфорд около часа назад была здесь, – сказала Берта. – Она рассказала нам, почему на нее пало подозрение. Дональд посчитал лучшим, чтобы она на время исчезла. Мы посоветовались по этому вопросу и пришли к выводу, что самое безопасное для нее место – это квартира Дональда. Вот он и отвез ее туда.

– Сколько раз я могу говорить, что я отвез мисс Хенфорд не к себе домой. Я поместил ее в кемпинг.

Селлерс иронически засмеялся.

– Что ж, поехали, чтобы я мог вам это доказать, – предложил я.

– Хорошо, но сперва мы поедем в вашу каморку.

– С ордером? – спросил я.

Лицо Селлерса налилось кровью.