Нарисованная чернилами (ЛП) - МакДональд Донна. Страница 39

– О, я знаю, ты не просто так мне это сказал, – запротестовала Риза, отталкивая его плечи и сердито на него смотря. – Ты на самом деле думаешь, что твое поведение в стиле мачо приемлемо?

Смеясь, Шейн подтолкнул ее к стене, схватил за волосы и поворачивал ее до тех пор, пока его рот не оказался на пульсе ее шеи.

– Тебе так нравится? – спросил он, пощипывая ее подбородок.

– Черт бы тебя побрал, – сказала она. На ее руках появилась гусиная кожа, а соски стали твердыми как бусины.

Шейн улыбнулся и повернул ее под струи.

– Вот. Намочи волосы. Так они выглядят сексуальней и ты почувствуешь себя лучше.

– Опусти меня, чтобы я смогла сделать это правильно, – приказала Риза.

– Нет… я с тобой еще не закончил, – сказал Шейн. – Давай посмотрим, можешь ли ты выполнять приказы, так же как и я. Поцелуй меня, и я хочу твой язык… много языка.

Он рассмеялся, а Риза шлепнула его по плечам, но нырнула в его рот. И оставалась там, пока он не прижал ее к стене, заставляя ее со смехом прервать их поцелуй.

* * * 

– О, Боже, Майкл. Что же я наделала? – причитала Кэрри, сглатывая и сжимая в руках ключи.

Стоя посреди пустого, грязного пространства, которое однажды должно было стать художественной галереей, Кэрри огляделась вокруг, потрясенная состоянием, в котором было это место. Синдром раскаяния покупателя с силой ударил по ней, когда она осознала, насколько далеко в настоящий момент это место было от блестящей галереи. И чтобы хотя бы немного привести его в порядок потребуется очень многое сделать.

Майкл обернулся вокруг, засунув руки в карманы брюк, которые он надел на закрытие сделки Кэрри. У его жены была галерея… или то, что будет галереей. Он чувствовал удовлетворение, одним из первых ее поддержав. Это было крошечным вознаграждением за то, что она помогла ему стать преуспевающим за последние три года и компенсацией за ее потерянную работу. Которую как он все еще считал, она преждевременно бросила из-за него.

Он с удовольствием осмотрелся, представляя все возможности этого места. Теперь у них был шанс зарабатывать настоящие деньги без оплаты услуг посредника. У него была абсолютная вера в способность Кэрри делать деньги, и еще большая вера в ее видение того, что может быть в этом месте.

Хотя ее паника не сильно его удивила. Черт, любой был бы поражен тем, что нужно было сделать, чтобы привести место в порядок.

– Это удивительное помещение, – сказал Майкл, уверенным голосом. – Сделать правильное освещение, выровнять стены, и это место станет настоящей галереей.

Кэрри с надеждой посмотрела на мужа.

– Ты действительно так думаешь?

Майкл кивнул.

– Это будет лучше, чем конференц-центр для выставок в центре города.

Он осмотрел огромное пространство, указывая на самую длинную стену без дверей или окон.

– Я думаю, тебе нужны несколько складывающихся стен, чтобы не приходилось каждый раз много передвигать, если устраивать индивидуальные показы. Для этих целей такие стены создадут выделенное пространство, и это позволит тебе все остальное время сохранить галерею уютной.

– Это отличная идея, – сказала Кэрри, снова глядя на высокие потолки. – Освещение дорого обойдется, но я сэкономлю деньги, просто покрасив бетонный пол. Со временем я захочу деревянные полы, но мы можем подождать, пока не начнем зарабатывать настоящие деньги.

– А что такое настоящие деньги? – спросил Майкл, подходя к жене, которая все еще не сдвинулась с места. Он видел, что она застыла на месте от шока.

– Не знаю, – сказала Кэрри. – Мне нужно нанять бухгалтера, который поможет мне тщательно составить бюджет. Деньги от университета будут доступны на следующей неделе. Их положат на депозит, который я открыла.

– Ты можешь для помощи нанять подругу Шейна. – «Кажется, он говорил, что она бухгалтер», – не в серьез подумал Майкл, но это, по крайней мере, сегодня успокоит терзания Кэрри.

– Верно. Думаю, Шейн действительно сказал, что Риза бухгалтер. Интересно, работает ли она как фрилансер, – поинтересовалась Кэрри. – Держу пари, ее услуги обойдутся недорого, если она будет работать из дома.

– Эй, должен заметить… я работаю дома и мои работы не дешевые, – улыбаясь, сказал Майкл.

Кэрри подняла руку, протягивая ее к его лицу.

– Не все, как ты – талантливые художники, – сказала она, видя, как смягчился его взгляд от ее похвалы. – Некоторые из нас простые работяги.

– Тебе так много нужно узнать о себе самой, – серьезно сказал Майкл, наклоняясь, чтобы ее поцеловать.

Кто-то прочистил горло, заставив их почти виновато оторваться друг от друга.

– Извините, что прерываю, – подходя к ним, сказал Дрейк. – Кэрри, я просто хотел заглянуть и поздравить тебя.

Кэрри улыбнулась.

– Привет, Дрейк. Господи, за всю мою жизнь я ни разу не была так напугана. Я сюда зашла несколько минут назад и у меня началась паника.

Дрейк огляделся. – Приведи в порядок стены и сделай хорошее освещение. И ты увидишь это в совершенно новом свете. О, и это мне напомнило, – он вытащил из кармана пару визитных карточек.

– Это две осветительные компании, которые я использовал. Обе отличные. Эта дешевая и хорошая, – сказал Дрейк, постукивая по одной из карточек. – Попробуй сначала их.

Он повернулся к мужчине, стоявшем возле Кэрри.

– Ты должно быть Майкл Ларсон, – сказал он, протягивая руку для рукопожатия. – Дрейк Берримор… очень приятно, наконец, с тобой встретиться. Я знаю, что ты муж Кэрри, но также довольно знаменит на художественном факультете. Даже доктор Филлмор о тебе говорил, а он самый большой затворник, что я когда-либо встречал.

Майкл вздохнул и пожал руку Дрейка.

– Не верь всему, что слышишь, – сказал он, наблюдая как его жена закатила глаза. – Ладно… может быть половине услышанного, но сейчас я повзрослел… клянусь. Брак успокоил мою беспокойную душу.

Дрейк широко улыбнулся.

– Беспокойная душа… отлично выразился. Мой сын рос с картинами его обнаженной матери в доме. И его терапевт хотел, чтобы я их снял, но я отказался. Так что я последний кто бросит камень по поводу чьих-то решений в жизни. У всех нас свой путь. А артисты чувствуют болезни роста сильнее других, не так ли?

Майкл взглянул на Кэрри.

– Да, но иногда то, как складывается жизнь, лучше, чем художник мог себе представить, – сказал он, глядя на жену, пока она не покраснела от удовольствия.

– В общем, короче, – сказал Дрейк, глядя на Ларсонов и впервые за долгое время, чувствуя легкую зависть. – Я просто хотел зайти и сказать, чтобы вы звонили, если что-нибудь понадобится. Я очень заинтересован в том, чтобы как можно раньше открыть галерею. Вы уже подумали о дате ее открытия?

– Рождество, – иронично сказал Майкл, наслаждаясь вспышкой огня во взгляде жены, когда он вслух сказал это Берримору. Хотя понимал, насколько ошеломленной она и так была.

Рождество? – в шоке сказал Дрейк. – Очень агрессивно. Это вообще возможно?

Майкл пожал плечами.

– Спроси мою жену. Открытие на Рождество – ее идея.

Кэрри скрестила на груди руки.

– Ты меня дразнишь, да? – спросила она мужа.

Майкл покачал головой.

– Нет… нет, я агностик, а не полностью неверующий.

Кэрри фыркнула.

– Ты думаешь, что я не смогу это сделать.

– Неправда, – сказал Майкл улыбаясь. – Я думаю, что никто не сможет сделать так, чтобы через два месяца это место начало работать. Слишком много работы и слишком мало времени.

Прищурив глаза, Кэрри критически осмотрела пространство. Подшучивание Майкла сдвинуло ее фокус, превращая его в лазерный луч.

– Не запасайся слишком большим количеством йогуртов, когда будешь заниматься покупками в следующие два месяца, – сказала она, едко улыбаясь мужу. – Потому что я буду здесь работать круглыми сутками.

Майкл засмеялся и снова покачал головой. А потом рассмеялся еще сильнее, увидев растущее недоумением на лице Дрейка.