Принцесса в опаловой маске (ЛП) - Лундквитс Дженни. Страница 25
— Это не так просто, — настаиваю я, — наша семья…
— У меня нет семьи, — отвечает она. — Или имени, — добавляет она мягче.
— Что? — я наклоняюсь вперед. Тогда мысль озаряет меня. — Кто назвал тебя Элара? Твои родители…
— Я устала, — прерывает она, — я хочу побыть одна. Скажи извозчику, чтобы остановил карету, чтобы ты пересела в любую другую.
— Но лорд Квинлан сказал, что мы будем ехать вместе, пока не доедем до замка. Стражникам дали приказ.
— Лорд Квинлан — напыщенный дурак, — говорит Элара. Она отворачивается и кричит:
— Извозчик, остановите карету!
Карета замедляется, но не останавливается.
— Простите, Ваше Величество, — доносится голос извозчика, — но лорд Квинлан сказал…
— Мне все равно что сказал лорд Квинлан, — говорит она. — Я принцесса Вилхамина Эндевин, дочь короля Феннрика Прекрасного. И тебе же будет лучше, если ты остановишь эту карету, прежде чем я сниму свою маску и посмотрю на того из вас, кто мне противоречит!
Карета останавливается так быстро, что я падаю назад, и смотрю удивленно на Элару.
— Это было потрясающе, — говорю я. — Я никогда не с кем так не говорила в своей жизни.
Она обдает меня испепеляющим взглядом:
— Может быть, если бы ты пыталась, твой отец не выслал бы тебя из королевства.
Мои руки дрожат, и я поспешно завязываю маску. Когда я выхожу из кареты, стражник появляется, чтобы помочь мне:
— Пожалуйста, отведите меня в другую карету. Мы бы хотели ехать раздельно.
Лицо стражника отражает замешательство, и я могу догадаться, о чем он думает. Девушка, на которую он смотрит приманка или принцесса?
— Найди другое место для нее, — кричит Элара. Стражник бормочет свое согласие, и когда он оборачивается обратно ко мне, замешательство исчезает.
Понятно, он решил, что приманка я, потому что голос в карете может принадлежать только королевской особе.
Глава 25
Элара
Я была недоброжелательна к Вилхе. Даже жестока. Но я не могу смотреть на нее, девочку, которой дали все. Я знаю лучше, что я могу сделать, перед тем как сказать что-то непростительное, это быть подальше от нее.
После того как она ушла и карета поехала снова, я возвращаюсь в плюшевые подушки. Мои нервы на пределе и нужна всего лишь искра, чтобы разжечь их. Последние две недели пока мы путешествовали, стражники останавливались каждый раз, когда они слышали даже хруст ветки и, казалось, готовили себя к атаке.
Но что если бы они хватали свои мечи чуть более небрежно? Спрашивали ли они себя что, будь я не принцессой в маске, а просто приманкой, стоило ли им тогда рисковать своими жизнями? И если так, во время этих моментов, когда они сторожили в лесу, приходило ли им в голову, что они могут просто сбежать?
Эйслинн Эндевин всегда будут помнить как Великого Предателя. В первый раз я понимаю, что симпатизирую ей. Как это — расти в тени своего старшего близнеца? Когда к тебе относятся как ко второй копии всю твою жизнь, когда одна это все что нужно?
Я сажусь на место и нахожу свой рюкзак. Я открываю ее и достаю некоторые вещи, которые украла. Несколько ночей назад после того как стражники заснули, я покопалась в чемоданах Вилхи. Я тщательно выбирала маленькие предметы, которые я смогла найти и их не будут искать. Опаловые серьги, крошечное опаловое кольцо, несколько вортингов из сумки, предназначенной для покупки продуктов, если охранники не добудут еду.
Я решила, что не останусь в Коринфе пока лорд Мерсендер, лорд Квинлан и лорд Ройс не приедут. Не смотря на их обещания новой жизни в Аллегрии, я не верю им. Однажды я последовала их приказу, что помешает им избавиться от меня на обратной дороге в Галандрию? Тихая смерть для того, кого они подозревают в угрозе монархии.
Даже если их предложение настоящее, почему я должна хотеть вернуться в Аллегрию, где я всегда буду под их всевидящим взглядом? И в самом деле, будет ли Галандрия все еще безопасна для меня? Лорд Финли возможно был пойман, но есть ли другие, кто знает о моем существовании? Ищут ли другие потерянную дочь Эндевин? Люди, которые хотят возвести меня на престол, обязана ли я им? Что они будут делать, если найдут меня?
Я не намерена выяснять это. Как только мы достигнем Киренийского замка, Вилха сама по себе.
Глава 26
Вилха
Когда карета останавливается перед каменной усадьбой, которая находится на холме, я зову извозчика:
— Почему мы остановились?
— Мы здесь, — доносится его приглушенный ответ.
— Здесь, где?
— У киренийского замка.
Стражник, носящий нагрудный знак с гербом Страссбургов, провожает нас через кованные железные ворота. Я изучаю усадьбу, пока наша процессия пересекает маленький дворик. Она сделана из серого камня и меньше, чем поместья дворян в Аллегрии. Вот где живет королевская семья Кирении?
— Что теперь? — слышу, как один стражник спрашивает у другого. — Мы будем барабанить в дверь, пока они нас не впустят?
Но, не проходит много времени, и испуганный слуга выходит из замка и выясняет кто мы такие. Его щеки краснеют, как только Гарвин отвечает.
— Мы не ждали вас еще три недели. Король и королева будут так злы, что не присутствуют здесь, чтобы поприветствовать вас. Они объявляют о помолвке в городе. Даже наследного принца нет в резиденции.
— Тогда, возможно, вы должны послать гонца, чтобы он сказал о нашем прибытии, — отвечает Гарвин. — В тоже время, я уверен, что им не понравиться услышать, что вы заставили принцессу в маске ждать у двери.
Слова Гарвина заставили его действовать. Он заторопился к карете Элары и поклонился ей. Гарвин протягивает руку и она вышла.
— Принцесса нуждается в отдыхе после дороги. Могли бы вы показать ей ее комнаты, пока мои люди присмотрят за лошадьми?
— Конечно, — говорит слуга. Он снова кланяется Эларе, и они оба поднимаются по каменным ступеням, которые ведут к главному входу в замок.
— Чувствуешь это? — бормочет один из охранников, стоящих у моей кареты. — Пахнет собаками, не так ли?
— Тихо, Моран, — говорит Гарвин, смотря в мою сторону. — Там ничего подобного нет. — Он посылает ему многозначительный взгляд. Что-то происходит между ними, но я не понимаю что. Моран немедленно успокаивается и начинает разгружать чемоданы.
Гарвин засовывает голову внутрь кареты и застывает на мгновение. Я думаю, он пытается понять кто я, принцесса или приманка. — Я думаю, вы должны сопроводить другую девушку в комнаты принцессы, — говорит он тактично.
В сопровождении Гарвина, я карабкаюсь вверх по лестнице, пока слуга провожает Элару через тусклое фойе, вдоль которого висят алые гобелены. Он бледнеет, когда видит меня и смотрит то на меня, то на Элару, без сомнения он был поражен одинаковыми плащами и золотыми плетеными масками.
— Я уверен, вы можете понять, что принцесса должна путешествовать с безопасным эскортом, — говорит Гарвин. — Если вы покажите им их комнаты, обе, принцесса и ее горничная, смогут переодеться в подходящую одежду.
— Конечно. — Слуга ведет нас вниз несколькими извилистыми коридорами, вдоль которых зажжены бра. Тем не менее, здесь есть несколько окон, отчего все кажется темным и тусклым.
— Мы пришли, — говорит он, останавливаясь перед дверью и открывая ее.
Как только мы входим, я вижу, что мои новые апартаменты состоят их трех маленьких комнат. Первая — гостиная с плюшевыми красными стульями и большим камином. Вторая комната — спальня для меня, следующая — меньшая спальня для моей горничной.
Вскоре входят стражники Галандрии, внося чемодан за чемоданом в гостиную. Гарвин помещает несколько бархатных коробок, в которых лежат мои маски, на кровать. Элара специально посылает одного из стражников обратно к карете, чтобы забрать ее рюкзак. Другой слуга входит, зажигает несколько свечей и камин в гостиной. Она в страхе смотрит на Элару и меня, практически опустив рукав в огонь.