Принцесса в опаловой маске (ЛП) - Лундквитс Дженни. Страница 28

Я достаю первый факел из крепления и решаю оставить проход открытым. В тоннеле очень темно; я хочу, чтобы здесь были канделябры из комнат Вилхи — хотя они тусклые — чтобы они направляли меня. Я набрасываю капюшон моего плаща и двигаюсь вглубь тоннеля. Проходит немного времени, прежде чем я подхожу к двери, и я быстро прохожу мимо нее. Вилха так спешила, и я не думаю, что она выбрала первый предложенный ей выход. После еще нескольких минут ходьбы, свет факелов начинает отражаться от чего-то на земле. Я приседаю и вижу маленькую опаловую сережку, одну из тех, что я положила в свою сумку. Сережка лежала около очередной двери. Вышла ли Вилха этим путем?

Я поискала и нашла другой опал в стене и нажала на него. Стена отъехала назад. Меня окружила еще большая темнота и увидела, что смотрю на гобелен длиной до пола. Я погасила свой факел, оставив его в тоннеле, и обошла гобелен. Похоже, что нахожусь в маленьких приемных покоях. Я быстро прохожу комнату и осторожно открываю первую дверь, которую вижу, но тут же отступаю назад.

Мальчик, который кажется на несколько лет старше, чем я, выходит из другой комнаты как раз через коридор. Бесшумно, насколько это возможно, я иду назад за гобелен. Через несколько минут, я решила, что он не увидел меня и снова вышла.

В коридоре пустынно. Единственный источник света исходит от нескольких мерцающих бра, установленных вдоль стен. Если Вилха пошла этим путем, куда она делась? Я заглядываю за дверь, из которой вышел мальчик, предполагая, что она не хотела бы быть пойманной в коридоре. Я иду через коридор и хватаюсь за дверь ручки, которая, имеет форму горгульи, и уже собираюсь открыть ее когда:

— И что ты думаешь сделать?

Я подпрыгиваю и оборачиваюсь. В конце коридора стоит мальчик. Его рука на рукояти меча, который висит у него на поясе.

— Я спросил, что ты делаешь? — он подошел на несколько шагов ближе, входя в свет, исходивший от горящих бра. Он высокий, загорелый со светлыми волосами и крепким подбородком. Но, несмотря на его внешность, его волосы растрепаны, а одежда пыльная и грязная. В целом, мне показалось, что оруженосец нуждается в ванной. И очень хорошей. Когда он подходит ближе, то выхватывает шпагу и направляет ее на меня.

Не паникуй, — говорю я себе. Я опускаю плечи.

— Ты можешь опустить это, — говорю я, бездыханным, но бодрым голосом. — Я обещаю не навредить тебе.

Намек на улыбку появляется на его губах. — Спасибо, что успокаиваешь меня, — говорит он и становится серьезным. — Мне интересно, почему ты здесь шныряешь. Это коридор является частью личных комнат Страссбургов. Он недоступен большей части дворцовой прислуги.

— Тогда, может быть, ты мне поможешь, — говорю я, быстро думая. — Моя госпожа и я прибыли в замок сегодня вечером, и она послала меня на кухню — у нее хороший аппетит — и я пытаюсь найти ее.

— Кто твоя госпожа? — спросил он, подозрительно смотря на меня.

— Эм, та, которая испорчена.

При этом он улыбнулся и спрятал свой меч. — Большинство из них.

— Так ты знаешь, где находиться кухня? — повторила я, чувствуя, что у меня нет выбора, кроме как принять свою ложь.

— Знаю. Я провожу тебя туда.

— Нет, все в порядке. Тебе не нужно меня сопровождать. Если ты покажешь мне направление, я найду дорогу.

— Мне не сложно. И к тому же, — добавил он с язвительным взглядом, — так я могу быть уверен, что ты попадешь куда нужно.

Он направился вниз по коридору, и мне пришлось бежать, чтобы не отставать от его широких шагов.

— Ты здешний слуга?

— Если можно так сказать, — ответил он, — я только приехал.

Когда мы пришли на кухню, он предложил мне сесть за маленький столик у камина, откуда угли казались цвета огненного заката.

— Тут Кук готовит всю еду. Я разожгу огонь и найду что-нибудь поесть.

— У нас не будет проблем? — спрашиваю я, хотя не беспокоюсь о нагоняе от кухонного персонала. Бродить по замку со слугой — слугой, который видел мое лицо — кажется опасная игра. А мне все еще нужно найти Вилху.

— Никто больше не приходит в такой час, — ответил он. — И я один из ее любимчиков. — Он закрывает шкаф и приносит мне тарелку супа. — Там немного осталось. Это все, что я могу предложить твоей госпоже.

— Все в порядке.

— Ты уверена, что это не ты голодна? — говорит он, после того как мой живот заурчал.

— Я, ну… да, я немного голодна вообще-то, — соглашаюсь я. — Я поняла, что не могу есть, то, что подавали на ужин.

— И что это было?

— Глаза тунца, — говорю я. Служанка принесла мне ужин, когда сообщала о том, что замок обыскали. И пока я была благодарна за еду, которую готовил кто-то другой и положил гораздо больше порцию, чем ту, что мне когда-либо давали в поместье Огденов, я не смогла себя заставить попробовать ее. Не при тех черных глазах, которые уставились на меня. В конечном итоге я выкинула ее в камин, после того как слуга ушла.

— О, глаза тунца. Да, я думаю, что тоже бы соблазнился пропустить ужин. — Он засмеялся глубоким, гортанным смехом, и я почувствовала, что немного успокаиваюсь. Он толкает тарелку супа ко мне. — Ешь. Тут еще достаточно для твоей госпожи. — Он смотрит на меня. Мой живот еще раз урчит, и я решаю, что в этом не будет вреда.

Пока я хлебала суп, у которого был богатый ароматный бульон с луком и грибами, он добавил еще дров в огонь. Потом он ушел и вернулся с подносом для «моей госпожи» и тарелкой сливового пирога. — А еще я вот что нашел. Я думаю, Кук прятал его. Хочешь кусочек? — он усмехается и предлагает мне пирог.

Я принимаю угощенье, и мы едим в тишине. Когда я наедаюсь, я откидываюсь в стуле. Огонь и еда сделали меня сонливой, и, возможно, немного беззаботной. Я должна вернуться в свою комнату, я знаю. Или притворяться, в любом случае, чтобы продолжать искать Вилху.

Но когда я смотрю в ясные карие глаза оруженосца, я понимаю, что глубоко выдыхаю, будто долго сдерживала свое дыхание. С того дня как я проснулась в подземелье Опалового дворца, вообще-то я хочу притвориться, что я просто слуга, а не принцесса. Или, это роль принцессы — обман — так ли это? — потому что я прислуживала всю свою жизнь. Хотя как-то я догадываюсь, что я обе. Прислуживающая принцесса.

Мои мысли туманны и путаются, и я слегка вздрагиваю, когда оруженосец говорит:

— Ты говоришь с акцентом. Откуда ты?

Я достаточно осведомлена, чтобы знать, что этот вопрос может только навредить мне, так что я поворачиваюсь к нему.

— Ты первый. Ты сказал, что только что прибыл. Откуда ты приехал?

— Вообще-то, приплыл.

— Серьезно? Как это, плыть на корабле? Однажды я бы хотела попутешествовать по Одинокому морю. — Может быть очень скоро, после того как найду как выбраться из замка.

И кажется, сегодня я не уйду или найду Вилху.

— Что ты? Ты выглядишь достаточно сильной, чтобы пережить путешествие по морю.

— Я скажу тебе, что способна пережить немало неприятных вещей, — говорю я, вспоминая свои годы у Огденов. — Наверное, даже больше, чем ты.

— О, да неужели? — он хитро улыбается. — Давай устроим конкурс тогда. Тот человек, который пережил самую тяжелую вещь, выигрывает последний кусок сливового пирога. Ты первая.

— Хорошо, — говорю я, подогревая игру. — Однажды я … — Но я понимаю, что не могу сказать то, что хочу. Тепло и еда сняли мою защиту, и я чуть не рассказала ему о ночи, которую провела, дрожа в сарае, надеясь, что не замерзну до смерти. Я даже не рассказывала об этом Гордону. Вместо этого я говорю: — Однажды я хотела убежать из дома. Я забралась на самое высокое дерево в своей деревне и поняла, что ночь наступила слишком быстро, и я передумала, но слишком испугалась, чтобы слезть с дерева. Я провела целую ночь на дереве, смотря на звезды.

— Провести ночь, глядя на звезды, созерцать небо и свои тайны? Это совсем не тяжело. — Он схватил кусок сливового пирога с тарелки. — Тебе нужно сделать что-то получше, чем это.

Я усмехаюсь и киваю, хотя на самом деле не рассказала ему самую тяжелую часть. Взбучка, которую я получила от миссис Огден на следующее утро, когда я, наконец, набралась достаточно смелости, чтобы слезть и вернуться в поместье Огденов.