Смешение судеб. Дневник моего сна (СИ) - Вудворт Франциска. Страница 89

Рина?! удивлённо выдохнула я, обнаружив верльвицу, запустившую отросшие когти в карликовое дерево и трясущую его так, что с него сыпалась листва. Та вздрогнула, пойманная на горячем и повернулась, отпустив дерево и пряча руки за спину.

Тяжёлый день? с сочувствием спросила я. Веришь, твои родственнички и меня допечь успели.

Расскажу, — махнула я рукой на её вопросительный взгляд. Что у тебя случилось? Как встреча с роднёй прошла?

Рина бросила на меня тяжёлый взгляд. Было видно, что мои слова её заинтересовали, но желание выговориться возобладало. Как оказалось, Глава клана выкинул финт, которого от него никто не ожидал. Первым делом он выразил сожаление, что верльвицы уронили честь клана, не обеспечив безопасность Ауэрии. Слухи о том, что та находилась между жизнью и смертью дошли до них и в этом обвинили их. Как же так, охрана жива и здорова, а охраняемый объект чуть богу душу не отдал?

Тем не менее, он признал предстоящий брак Зарины. Так как та входит в семью мужа, то он освободил её от долга чести, но потребовал, чтобы Рина вернулась в клан и сделала то, что велит ей честь.

При этих словах, я ойкнула и испуганно посмотрела на неё. Они же близняшки и бесчеловечно одну направить на свадебное ложе, а другую на погребальный костёр!

Рина продолжила, и я узнала, что в первый момент все растерялись. Зарина заявила, что никуда не отпустит сестру, но ей указали, что сестра принадлежит клану и не ей решать. Дело чуть не дошло до столкновения, но дело спас один придворный, заявивший, что возьмёт Рину в жёны. И теперь у неё лишь два выхода, или под венец с непонятно кем, или

Дела, — выдохнула я. А как хоть жениха зовут?

Да сопляк какой‑то! зарычала Рина. Кириен, кажется.

Не выдержав, я рассмеялась. Как извилисты пути судьбы!

Рина, если это тот, о ком я думаю, то ему уже за тридцать и его одобрила половина придворных дам! со смехом произнесла я.

Быстро описав своего знакомого, я убедилась, что это он и есть и рассказала краткую версию нашего знакомства.

А где он сейчас, кстати? спросила у неё. Было странно, что он оставил свою предполагаемую невесту в одиночестве.

Обговаривают размер моего приданного с Мариусом, — проворчала она. Как оказалось, если Рина выходит из клана, то ни о каком приданном и речи идти не может. А сестра практически жены принца не может выйти замуж без приданного, Мариус его и выделяет. У Кириена есть земли близ поместья принца, вот он их сейчас и расширяет.

Так ты чего злишься? с юмором поддела я её. Тебе муж охотничьи угодья выбивает, а ты ворчишь.

Мы посмотрели с ней друг на друга и рассмеялись.

Рина, ты присмотрись к нему, Кириен нормальный, — уже серьёзно сказала я. К тому же ты и к сестре будешь близко. Свадьба, это намного лучше, чем мифические понятия о чести, а все мы знаем, что вы её не уронили.

Настроение верльвицы заметно изменилось, когда она взглянула на ситуацию под другим углом. По крайней мере, дерево трясти больше не порывалась, а задумалась.

Значит, говоришь, одобрила половина придворных дам, — лениво протянула она, прищурив глаза.

Из достоверных источников! поддакнула я, пряча улыбку. Одно слово кошка! Рина уже планировала запустить коготки в будущего супруга. Кажется, Кириена ожидает нескучная семейная жизнь. Мало того, что с семьёй Повелителя породнился через жену его сына, быстро сориентировался, так ещё эту кошечку придётся приручать.

А что у тебя случилось? спросила она, погасив блеск глаз.

Пришлось вкратце рассказать о произошедшем, хотя, вспоминать было неприятно. Послушав о невзгодах Рины, свои как‑то отошли на второй план.

Представляешь, я себя у ирлингов почувствовала не человеком, а второсортным куском мяса, — призналась я.

Не выдумывай! фыркнула она. И не слушай слов тех идиотов. Неужели ты не видишь, что Таурониэль при всех своих недостатках за тебя порвёт любого? Его дыхание меняется, когда ты рядом, уж я‑то знаю о чём говорю, — многозначительно посмотрела она на меня.

Что?! удивилась я.

Рина закатила глаза, а потом с независимым видом начала рассматривать свои коготки, ненавязчиво напоминая о том, что она оборотень.

Твоё, кстати, тоже, — добавила она не глядя на меня.

Я покраснела, и захотелось зашипеть не хуже кошки. Неужели это так явно было заметно?!

Да успокойся ты! улыбнулась она. У ирлингов не настолько хороший слух и обоняние.

Меня немного отпустило, а вот одну кошку захотелось потаскать за уши.

После того, как я выговорилась, моё настроение тоже изменилось. Произошедшее в парке уже не казалось таким ужасным. В самом деле, как бы Тар ни относился презрительно к людям, но меня он спас, вмешавшись. А ведь за мою безопасность он уже не отвечает, так что мог спокойно и мимо пролететь. И замечание, брошенное вслед, он не проигнорировал, а вернулся разбираться и требовать извинений.

«Может, я ещё из ирлинга и человека сделаю?», — усмехнулась я. Это была шутка. Свои силы я не переоценивала и планы по очеловечиванию отдельно взятого принца ирлингов не строила. По хорошему, мне давно пора было уносить от сюда ноги, погостить немного у сестры и направлять свои стопы в сторону дома. Кажется, пережитых приключений мне до конца жизни хватит.

Неожиданно в оранжерею ворвался запыхавшийся слуга:

Леди Таисия! позвал он.

Мы с Риной переглянулись и вышли из скрывавших нас зарослей. Увидев меня, слуга облегчённо выдохнул и поспешил доложить:

Прошу извинить, но мы вас потеряли, — объяснил он свой вид. — Вас желает видеть Повелитель.

«Может, хочет поговорить о моём возвращении?», — с надеждой подумала я. Ведь миссия моя выполнена и при дворе мне делать нечего.

Попрощавшись с Риной, я поспешила за слугой.

* * *

Меня провели в парк, но не в тот, где я сегодня была, а где мы в прошлый раз встречались с Повелителем. Его Величество прогуливался по аллее с сосредоточенным видом. Завидев меня, он как‑то уж слишком пристально стал изучать мою персону, пока я приближалась к нему, что я даже чуть замедлила шаг, почувствовав себя неуютно от такого внимания.

Ваше Величество, присела я в реверансе. Повелитель отпустил слугу и разрешил мне подняться. Начинать разговор он не спешил, пристально вглядываясь в меня своими бездонными глазами. Я внутренне поёжилась. Сердце сжалось от нехорошего предчувствия.

Леди Таисия, почему вы не сказали, что приходитесь сестрой Рии? строго спросили меня.

«Откуда он узнал?!», — была моя первая мысль, а потом я приказала себе не паниковать и успокоиться. Ничего крамольного в этом нет.

Как вам известно, у Ауэрии нет сестры, и было бы странно, если бы она у неё неожиданно появилась. Мы решили, что так будет лучше. Зачем говорить об этом остальным? Главное, что мы встретились.

Повелитель принял мой ответ и задал неожиданный вопрос:

Расскажите о своей миссии.

Я об этом уже говорила, — в замешательстве произнесла я. Встретиться с леди Марияной, поспособствовать её возвращению домой, и узнать как дела у верльвиц. Собственно, на этом моя миссия закончена, и я бы хотела просить вас вернуть меня обратно. Сами понимаете, что я давно не виделась с сестрой и лучше оставшееся время проведу с ней.

Оставшееся?

Да. Я решила ещё немного погостить у неё и вернуться обратно в наш мир, — последние слова я произнесла еле слышно, так как лицо Повелителя потемнело. Я почувствовала, как тучи сгустились над моей головой.

«И чем же успела его прогневить?!», — растерялась я.

Леди Таисия, что вам известно о том, зачем вас перенесли в этот мир? мрачно спросил он, а у меня затряслись колени, такой угрозой от него повеяло.

Встретиться с сестрой

И всё? приподнял он бровь.

А что ещё? упоминать о предполагаемом суженном, у меня как‑то язык не повернулся.

Повелитель сверлил меня взглядом, а я приходила во всё большее замешательство. Да в чём дело, собственно?!

Должен вам сообщить, что вы владеете не полной информацией. Сожалею, что именно мне придётся вас просветить.