По тонкому льду (ЛП) - Ааронс Кэрри. Страница 15
— Даже если и единственная, еда у них вкусная, а Арчи и его супруга — хорошие люди.
Я не стал говорить, что она повела себя некрасиво, но по выражению её лица понял, что она поняла моё недовольство.
— Прошу прощения, это было грубо с моей стороны. Понимаете ли… в мире, в котором я росла, высокое положение в обществе подразумевает суровость и жёсткость характера. Такие вещи просто так не забываются. Я просто… слишком занята всем остальным.
Я тут же почувствовал себя виноватым. Я отругал её за глупый комментарий, а она уже размышляла о своих родителях, погибших от руки того, кто до сих пор преследовал её.
— Не извиняйтесь, Камилла, — сказал я, и она с любопытством посмотрела на меня своими глазами цвета клевера, когда я назвал её по имени. — Я знаю, вам через многое пришлось пройти. Что бы вам ни потребовалось… поговорить или ещё что, просто позовите меня. Я могу быть вашим другом, и это правда.
Кивнув, она отломила кусок булочки и съела его. Я не мог не восхититься тем, как деликатно она кушала.
— О мой бог, как же это вкусно!
Моё самолюбие взлетело до небес, хоть это и было неуместно, когда друг тебя хвалит.
— Вы должны сами всё увидеть. Они замечательные люди. Вообще-то, я наслышан, что походы по магазинам — это хорошая терапия для женщин, не так ли? По крайней мере, моя мама любит все эти занятия. Вам нужно отправиться на Мэйн Стрит.
Камилла посмотрела на меня так, словно я только что сказал ей спрыгнуть с крыши и полететь.
— Я не могу выходить на люди, Натан. Я ведь скрываюсь. Где-то там ходит убийца, который шлёт мне загадочные записки. А вы хотите, чтобы я отправилась по магазинам?
Она была по-своему права.
— Камилла, ваше присутствие в Холлис Хаус уже ни для кого не секрет в Харлин Фоллс. Все знают, что вы здесь. После моих заказов вина по триста долларов за бутылку и заточек для коньков им сложно было не догадаться.
— И никто не сообщил об этом СМИ?! Чёрт! — она отвернулась и схватилась за голову.
— Успокойтесь, жители Харлин Фоллс хотят видеть здесь журналистов так же сильно, как и вы. Они хранят ваш секрет, это небольшое сообщество всегда хранило в тайне убежище ваших родителей…
Камилла что-то бормотала про себя, и я взял её за руку, чтобы повернуть к себе. Я постарался проигнорировать электрический заряд, проскользнувший между нами.
— Давайте присядем. Что вы смотрели по ТВ?
Вернув ей булочку и кофе, я обошёл её и придвинул ей кожаное кресло.
— Джессика Джонс, смотрели когда-нибудь? Обычно я не смотрю телевизор, но она что-то вроде супергероя, который всех отметеливает.
Даже в такой ситуации она оставалась вежливой, не сказав «надрать задницу». Эти мысли заставили меня улыбнуться.
— Что ж, мои заказы подождут ещё часок, можем посмотреть одну серию вместе. Так ведь делают друзья.
Глава 15
Камилла
Очевидно, все в Харлин Фоллс знали о моём приезде. Натан вчера подтвердил это, и до сих пор ещё никто не сообщил СМИ. Я была практически призраком, идущая против ветра и находящаяся в бегах.
Сэмюэль, Натан, вся остальная прислуга Холлис Хаус — они полагали, что им успешно удавалось скрывать от меня последние новости, но спустя столько недель я жаждала услышать, что же обо мне говорило телевидение.
Мне уже звонили из СМИ, но они, конечно же, не были в курсе. И речь не только о записках, но и о деловых кругах моего отца, об общественном клубе и членах благотворительной организации, которых знала моя мать. Ребята, с которыми я училась в частной школе, жаждали узнать все вопиющие подробности и были настолько безразличны к моему горю, что однажды кто-то из них даже поинтересовался, удалось ли мне увидеть части тела моих родителей, когда дом сгорел дотла. Деловых партнёров отца интересовали деньги, женщины из благотворительной организации пытались узнать, были ли у моей матери ювелирные украшения или предметы гардероба, которые можно было бы выставить на аукционе и собрать средства в мемориальный фонд.
Меня лишили даже возможности похоронить их тела, от них остался лишь пепел, а эти люди только и делали, что перемывали им косточки. К сожалению, останки родителей до сих пор находились в лаборатории патологоанатома. СМИ называли меня поджигательницей, выставляя напоказ мои старые фотографии, на которых я бросала злобные взгляды на каком-то мероприятии на ледовом катке.
Единственной моей связью с внешним миром, помимо газет и телевидения, был Клинтон — адвокат семьи Валон. Сколько себя помню, он был словно крёстный отец для меня, а сейчас я могла общаться с ним лишь по безопасной линии. Если он полетит в Нью-Йорк, это, несомненно, вызовет интерес прессы. Последний раз я разговаривала с ним неделю назад.
— Нам нужно больше времени, — звучал успокаивающий голос Клинтона на другом конце телефонной трубки.
— Я тону здесь, Клинтон. Мне нужны ответы. Я должна знать, почему всё это произошло. Мои родители мертвы, и всю мою жизнь будто вырвали у меня из-под ног. Ты не можешь всё время успокаивать меня.
Он вздохнул на том конце телефона, и я знала, что в тот момент он потирал свой нос, как всегда это делал. Казалось, будто за последние два года он постарел, на моих глазах приобрёл болезненный вид и покрылся сединой. Как и любой адвокат, он продолжит работать до самой смерти. И от этой мысли ком встал в горле. Потеря Клинтона стала бы ещё одним невыносимым ударом для меня.
— Кэмми, ты ведь знаешь, ты мне как племянница. Я любил твоих родителей как родных. Я расстроен всем этим не меньше тебя. Но полиции нужно больше времени. Позволь им разобраться во всём и расслабься. Займись своей жизнью подальше от глаз полиции, подальше от ответственности. Тебе это необходимо. Скорби, и пусть боль угаснет до того, как ты начнёшь разбираться с тем, что же тут происходит. Поверь мне, ты не хочешь быть здесь.
Я по-прежнему была убеждена, что он знал что-то, что не хотел мне сообщать, но я отпустила ситуацию и постаралась найти утешение в его словах.
За спиной бубнил телевизор, один из ведущих интересовался, была ли я в доме той ночью.
— Вам не стоит это смотреть, — голос Натана был переполнен вперемешку сочувствием и разочарованием от того, что я действительно смотрела такое.
Он стоял в дверях женской гостиной — комнаты, в которой женщины этого дома могли собраться и расслабиться. Она пахла моей мамой, поэтому я сидела там, уткнувшись в плоскоэкранный маленький телевизор в углу комнаты.
— Я знаю, что не стоит, но, кажется, не могу остановиться. Эти стервятники налетели и покрывают мою семью грязью. Родители еще даже не покоятся в могилах, а они только и жаждут запятнать имя семьи Валон.
Я указала на телевизор, с нарастающим раздражением размахивая руками.
Натан вошёл в комнату, тихо сказав:
— Ты уже пыталась спланировать похороны?
Я покачала головой, стараясь не расплакаться:
— Расследование… им приходится держать моих родителей в морге, пока они не решат это дело. Так что я не могу… не могу даже похоронить их.
Была быстрая служба на их работе и в благотворительных группах, на которых я даже не смогла присутствовать, потому что мне было наказано «оправляться от травм после пожара».
Даже после всего того, что было между нами, Натан, не колеблясь, подошёл ко мне и взял за руку:
— Тебе не обязательно планировать большие похороны, чтобы почтить их память. Ты можешь упокоить их души. Поверь мне, похороны для живых. Ты можешь всё сама, позволить родителям уйти в загробную жизнь и самой обрести покой.
Я полностью растворилась в нём, затерявшись в его выразительных глазах.
— Как?
На секунду его глаза обратились к потолку, и я поняла, что он размышлял:
— Отец когда-нибудь водил тебя к озеру?