Педофил: Исповедь чудовища (СИ) - Крыжановский Пётр. Страница 51

— Можно подробней о кастинге, — включив в смартфоне диктофон, Альфред положил его на невысокий журнальный стол.

— Это третий вопрос? — шутила женщина.

— Да, третий.

Струсив пепел, поставив согнутый локоть на колено, миссис О’Нил задумалась.

— Это случайно был не киноагент из Лос-Анджелеса? — поторопился задать наводящий вопрос агент Хоуп.

— Нет, вы о чем! — сдержанно возмущалась собеседница. — Саймон водил Майкла к какому-то знакомому своих знакомых. Ни о каком Голливуде и речи не могло идти. Что-то для каталога местного Walmart.

— Как давно это было?

— Не скажу вам точно. Где-то около двух с половиной лет назад.

Альфред, смотря на мисс О’Нил, прищурил левый глаз. В его голове не складывались цифры и даты, на которые он возлагал большие надежды.

— Вы уверены? Не три с небольшим года назад, за год до похищения?

— Нет, — не понимая, к чему клонит гость, качала головой собеседница. — Я не девочка, но и не настолько старая, чтобы не помнить скандал, который после этого произошел. Каждый из них высечен на моем сердце временем года, суток и длительностью.

Альфред задумался, он не мог сложить в голове дважды два: один кастинг, в котором участвовала Эмми Стивенс, и второй, где был Майкл О’Нил. Могли ли эти два происшествия быть как-то связаны между собой, случившись в разное время при совершенно разных обстоятельствах, или же это совпадение, в которое очень хотелось верить агенту Хоупу?

— У вас есть контакты человека, который проводил кастинг, электронная почта, адрес, что угодно?

Мисс О’Нил немного замялась.

— Зачем? Вы думаете, это может иметь какое-то отношение к похищению?

— Не знаю, — озабоченно качал головой Альфред. — Каждый раз, когда мне задают подобные вопросы родители, я точно знаю, что они надеятся услышать. Мне не хочется их обнадеживать, чтобы не подвести их. Мои коллеги слишком часто это делали.

Темнокожая женщина нахмурилась и пристально посмотрела на молодого агента. Вдруг, потушив сигарету, она встала и, не говоря ни слова, исчезла в коридоре, ведущем в спальню. Послышался звук закрывающейся двери.

Сидя на деревянном лакированном стуле, Альфред слышал, как в спальне мисс О’Нил творится что-то невероятное. Казалось, нечто безудержное носится по комнате, гремит мебелью и коробками, попутно комментируя это колоритной нецензурной бранью.

Поправляя на голове взъершенные волосы, темнокожая женщина выскочила из спальни. Подойдя к агенту Хоупу, она протянула белый клочок бумаги.

— Вот телефон и новый адрес Саймона, по нему вы найдете его и его новую телку. У него точно есть контакты человека, к которому он водил Майкла. Но не советую заявляться к моему бывшему слишком рано. Он, как и я, работает по ночам. После похищения сына он стал очень озлобленным и несдержанным.

Альфред встал, взяв клочок бумаги, посмотрел на адрес и цифры, начерканные толстым черным маркером.

— Спасибо, надеюсь, это поможет.

Миссис О’Нил почесала затылок и как-то немного растерялась. Было видно, что изнутри она взрывается на миллион маленьких кусочков. Собравшись с духом, она с надеждой посмотрела на гостя.

— Вы же найдете его, моего мальчика? — спрятав дрожащие руки за спиной, она грустно улыбнулась.

— Я обязательно найду его, мэм.

— Вы совсем молодой в этом деле, не теряйте надежду, как ее потеряли все мы, родители. Найдите их, умоляю.

Альфред кивнул головой. Спрятав записку с адресом в карман, он пожал руку миссис О’Нил и покинул ее дом.

Шагая по просторным шумным коридорам, молодой федеральный агент не замечал окружающего его мира. Растворившись в голосе и во взгляде матери, потерявшей ребенка, прячущей боль от самой себя, он торопился в машину, проскакивая ступеньку через одну. Сам не понимая почему, он кипел изнутри злобой и болью. Трагедия с похищением и убийством понемногу становилась личной для него, и это его не радовало. Слишком много эмоций, с которыми ему нелегко справляться.

Сев в автомобиль, он кинул на соседнее сиденье клочок бумаги с адресом и стал судорожно вводить в GPS координаты. Его указательный палец не попадал по буквам на сенсорном экране. Злясь, он еще сильнее промахивался.

— Сука! — прокричал он вдруг с такой силой, что сквозь запертые двери его услышала компания черных парней, стоящая около магазина, торгующего спиртным.

Заметив их, Альфред взял себя в руки и, умостившись в кресле и глубоко дыша, впился пальцами в руль.

— Тихо, мой друг, тихо, — говорил он сам с собой. — Тебе нельзя нервничать и волноваться. Для твоей головы это вредно. Это всего лишь очередное дело, которое ты обязательно раскроешь. После него ты будешь жить дальше, — Альфред говорил с собой, потому как больше некому было его ус­покоить.

Он не понимал людей, а люди не понимали его — вот и вся дилемма. Ему хотелось абстрагироваться и не относиться к делу, которое он вел, столь лично, но, видимо, после того как он вследствие некой травмы головы потерял память, он не мог этого сделать чисто физически.

Похищенная пятерка детей была всюду — в воспоминаниях родителей, в запахе комнат, где они жили, в улицах, по которым ходили, в отчетах и фотографиях, в версиях, мыслях, догадках и даже снах Альфреда. Он бы и рад убежать, но чувствовал ответственность — не по отношению к родителям, которым дал обещание, а по отношению к детям. Какое-то шестое чувство подсказывало ему, что спустя два года после похищения они живы, а значит, можно успеть их спасти.

Молодой агент повернул ключ в замке зажигания. Не суетясь, он ввел нужные координаты, и компьютер проложил кратчайший путь к пункту назначения. Цифры на мониторе показывали две с половиной мили. Переключив передачу, Альфред нажал на педаль газа, доверившись красной линии, ведущей к цели.

Проехав с десяток однообразных кварталов, он оказался в районе, состоявшем из хлипких белых деревянных двухэтажных домиков. Металлические заборы, окружающие их, сделанные из рабицы, выглядели старыми и насквозь проржавевшими. Некоторые дома были брошенными, окна и двери в них были заколочены. Место, в которое заехал Альфред, сильно отличалось от пригорода, в котором ему довелось быть на прошлой неделе. Видимо, он находился в сердце депрессии, которая опустошила северную окраину Индианаполиса.

Остановив машину у тротуара, Альфред вышел. Оглянувшись, он удивился. В округе совсем не было людей, откуда-то доносился лишь собачий лай и шум проносящегося мимо поезда. Перейдя через дорогу, молодой агент откинул невысокую скрипящую калитку и поднялся по лестнице на крыльцо. Нажав на кнопу, он позвонил в дверь. Неприятный тонкий звонок раздался где-то в прихожей.

Белая деревянная дверь отворилась, и за противомоскитной сеткой показалась молодая темнокожая девушка в атласном халате с огромными красными розами.

— Чего вам? — с недоверием спросила она.

Альфред вытащил из внутреннего кармана документы и продемонстрировал их.

— ФБР, мэм, агент Альфред Хоуп. Мне необходимо поговорить с мистером О’Нилом. Он здесь живет?

— Саймон что-нибудь сделал? — прищурившись, поинтересовалась девушка, отворив дверцу с противомоскитной сеткой.

— Нет, мэм, я занимаюсь делом о похищении его сына Майкла. Мне надо задать ему несколько вопросов.

— О господи, — с облегчением выдохнула она. — Я уже подумала, случилось что-то плохое. Последнее время он сам не свой.

— Так могу я поговорить с ним? — аккуратно настаивал Альфред.

— Да, то есть нет, — растерялась с девушка. — Его нет дома, он сейчас в баре с друзьями, играет в домино. Если пройдете туда, — указывала она рукой направление. — Два квартала, повернете направо, увидите неприметное здание бледно-зеленого цвета, без вывески. Это и есть бар, где Саймон собирается с друзьями.

— Благодарю вас, мэм, — сказал Альфред и поторопился к машине, чтобы успеть застать в указанном месте мистера О’Нила.

Проехав сотню метров, он свернул за угол и остановился у одноэтажного знания, о котором говорила молодая девушка. Строение своим видом больше походило на небольшой склад, нежели на бар. Открыв прозрачную пластиковую дверь, на которой красовалась наклеенная старая реклама, он вошел внутрь.