Элизабетта (СИ) - Бэрнас Кэтин Владимировна. Страница 60

— Хм…Хорошо, — согласилась правительница. — Слушайте. Я представляю очень могущественную страну. Многие годы у моего народа и СиСиПро был мирный договор. Этот договор истек. Я приехала на эту станцию заключить новое соглашение. На встрече агенты СиСиПро сказали мне, что их не устраивает первоначальный вид документа, и они хотели бы внести в него необходимые изменения. Я сказала, что мне нужно все обговорить с моими людьми. Они согласились. В следующий момент Вы спасли меня от снайпера. А дальше Вы и сами все знаете.

— Тогда почему они хотели Вас убить? — задумчиво спросил Майкл. — Вы же нужны им для заключения нового договора.

— Я думаю, что это не так, — вздохнула Лиза. — Новый документ был только поводом отвести мои подозрения в сторону. Моя страна обещала передать СиСиПро кое-какие важные документы после заключения контракта. Но я с собой эти документы не привезла. Все дело в том, что, мне кажется, меня хотели просто убить и украсть информацию. В СиСиПро не хотели заключать контракт. Им нужны были исследования моего народа. А для этого, под предлогом подписания документов, они вызвали меня на станцию. Теперь меня пытаются безуспешно убить и найти документы.

— Теперь мне ясно для чего они вскрыли Вашу каюту. Но почему Вы не скажете им, что у Вас ничего нет?

— Они не поверят мне.

— Я понимаю. И я обещаю Вам, что сделаю все, что в моих силах. Вы можете мне верить.

— Но что Вы можете сделать?

— Я — командор станции. Я могу установить наблюдение за агентами из спецслужб. Если в их действиях будут присутствовать противозаконные моменты, я могу арестовать их в любой момент и отправить на Землю. Они не только покушаются на Вашу жизнь, но и на жизни других жителей станции. Если бы взрыв был мощнее, пострадала бы и вся станция. Как только я узнаю кто подстроил этот взрыв, я немедленно приму все необходимые меры по их изоляции.

Женщина очень внимательно, но со всей осторожностью посмотрела на Уинтерса. Она поверхностно просканировала его и удивленно приподняла правую бровь. Он ей верил и клялся помочь. Но это были отнюдь не героические помыслы. Майкл думал о ней, как о красивой и соблазнительной женщине. А еще он видел ее обнаженное тело, когда самолично вытаскивал из-под обломков в ванной.

— Спасибо, Майкл, — мягко сказала Лиза и почему-то смутилась. — Если Вам не удастся это сделать, я все равно Вам благодарна даже за то, что Вы меня выслушали. Хорошо, когда рядом есть кто-то, кто готов помочь.

— Вы смущаете меня, — усмехнулся командор. — Я делаю свое дело. Это не геройство. Я просто хочу Вас защитить. А еще, Вы мне просто нравитесь.

Майкл говорил так пламенно и с чувством. В нем, словно, работала солнечная батарея. Его энергия передавалась и ей. Он, определенно ей нравился. Лиза невольно восхитилась им. Ее инстинкт Древнего зверя потребовал самых решительных действий.

Она поднялась с кровати и подошла к Майклу. Поравнявшись с ним, Лиза склонилась над ним и опустилась к нему на колени. Она прижалась к нему всем телом и, обняв за шею, поцеловала его в губы. Майкл обнял ее за талию и бурно ответил на ее поцелуй. Тоненький колокольчик в ее голове прозвонил о надвигающейся опасности. Это было надлежаще ею оценено. Как бы ей ни было трудно, оторвавшись от его теплых губ, она, как ни в чем ни бывало, выскользнула из его объятий, наступив на горло своему желанию. Женщина скользнула обратно под одеяло и свернулась калачиком. Усилием воли Лиза заставила себя прогнать непристойные мысли и мирно заснула.

Майкл остался сидеть как мраморная статуя. «Что это было?» — подумал мужчина. Он определенно не понимал эту женщину. Его шумный и раздосадованный выдох нарушил тишину. Ему показалось, что этот поцелуй просто приснился. Но видение отчетливо напоминало о ее губах. Лиза спокойно лежала в кровати, а Майкл не мог понять что же это было на самом деле. — «Что же происходит? Почему она так себя ведет? Дразнит. Смущает. Какая женщина! Во что бы то ни стало, она станет моей. Пусть для этого мне придет перевернуть эту станцию вверх дном».

Глава 6

Дорогой Варнелиус!

Эрик передал мне твои письма. Их ему передал мой друг, которого я попросила забирать мою почту. Он знал, что я буду рада прочитать о тебе весточку.

Не волнуйся, со мной все в порядке. Вот только я немного растеряна, но это скоро пройдет. Во всяком случае, я на это надеюсь. Я буду стараться. Я думаю, мне просто надо сменить обстановку.

Раньше я слышала, что наблюдатели, живущие в мире, неохотно возвращаются в Анжению, но не верила в такие басни. Сейчас же я на собственном опыте испытала это. Меня, словно, что-то держит здесь. Я почти закончила свои дела, но меня что-то грызет и заставляет все больше оттянуть время моего отъезда в Тайясаль. Я не понимаю что со мной происходит. Здесь все по-другому. Жизнь совсем другая. Люди совсем другие. Они живут в одном городе, но редко кто знает друг друга в лицо. Здесь никто не улыбается незнакомцам, не помогает им. Чужой — чужому. Так странно. Здесь есть преступность. Здесь есть органы охраны правопорядка — полиция. Они очень интересно расследуют дела — допрашивают свидетелей и подозреваемых, полагаясь на их слова. Иногда верят, иногда нет. Я не понимаю, по какому критерию они различают правду и ложь. У них бывает столько ошибок! Они многого не понимают и многому не верят. Что же это за правосудие?! Наверное, это хорошо, что мы не вступаем с ними в контакт.

Совсем не как у нас. У нас все просто. Все стараются соблюдать закон. А если его и нарушают, то все знают, виноват человек или нет. Я думаю, людям надо развивать свои способности и НГИ. Тогда и в их мире станет все просто и ясно.

Я никак не могу связаться с Лизой. Стивен (ее помощник) сказал мне, что ее нет на Земле и наотрез отказывается говорить где она. А мне так необходимо спросить ее совета! Я совсем запуталась. Ну, не буду обременять тебя своими терзаниями. У тебя и так полно забот. Я скоро вернусь.

Навсегда твоя любящая сестра,

Амма.

Спустя минуту Майкл вышел из ступора. Он облизал пересохшие губы и медленно вдохнул воздуха. Командор встал с кресла и посмотрел на женщину в его постели. Крамольная мысль лихо проскакала в голове, но он мгновенно ее загнал в угол. «Спокойствие, только спокойствие», — вздохнул он. — «Надо немного подождать. Нельзя ее спугнуть. Все в свое время. Лиза сама меня поцеловала, а это прогресс. В другой раз я ее не отпущу».

Лиза спала и улыбалась во сне. Ее дыхание было спокойным, размеренным, едва уловимым. Она с разметавшимися по подушке белокурыми волосами и точеным профилем походила на ангела с библейских картинок. Майкл рассматривал ее и думал о поцелуе, о ее объятиях, о том, что будет потом. Ему казалось, что эта женщина как будто создана именно для него. Вот только сама Лиза об этом еще не догадывалась.

Закончился диск с чарующей музыкой и включился механизм автореверса. Проигрыватель почти мгновенно нашел начало первой песни. Сладкоголосый Ангел снова запел о любви под звездами.

Майкл усмехнулся. «Хорошо поешь, дедуля и как раз в тему», — с грустью подумал он. — «Любовь и звезды. Звезд здесь очень много, а вот любви… Если нет сейчас, то будет потом. Лиза Рейден…»

По иронии судьбы Майкл Уинтерс приходился внуком тому самому Ангелу. Командор хорошо помнил своего деда. Он всегда носил свитера всех оттенков красного и не расставался с древней гитарой. Его все любили. Всегда окруженный толпой людей, спокойный и всегда вежливый музыкант ладил со всеми. Он терпимо относился к своим поклонникам и не страдал «звездной болезнью». Он умел справляться с поклонницами, и они никогда не осаждали его дом. Но существовала одна женщина, которая была для него авторитетом. Ангел иногда встречался с ней. Бабушка Анна его жутко ревновала именно к этой женщине.

В Ангеле была какая-то загадка. Майкл никогда не видел его в плохом настроении. Он всегда улыбался, шутил. В его доме всегда звучала музыка. Его песнями были очарованы все жители Земли. Маленький Майкл с удовольствием навещал деда. Именно он научил внука играть на старинном рояле, который стоял в домашней студии, и гитаре.