Исполнение желаний (СИ) - Кузьмина Ольга Владимировна. Страница 31

Инкванок оказался очень красивым городом на самом краю пустыни. Дома-дворцы с острыми шпилями, минаретами, ступенчатыми пирамидами были изукрашены золотой и черной резьбой. Еще больше впечатлила Эйдена мостовая из оникса. Посреди города возвышались два покрытых пышной зеленью холма. На вершине одного возвышался такой дворец, по сравнению с которым роскошные дома города выглядели лачугами. На втором - огромный храм с колокольней на плоском куполе. Когда Эйден вошел в ворота города, как раз зазвонил колокол. Эйден невольно вздрогнул. Повсюду послышалась резкая, тревожащая нервы музыка рожков и виол. В нее вплетались слова песнопений. Казалось, поют на крыше каждого дома.

Эйден выбрался из людского потока, текущего посреди улицы, и чуть не угодил в ловушку. Тень, мирно лежавшая у дома, шевельнулась. Ему послышался злой шепот. Маг отступил подальше. Так вот почему люди держатся солнечной стороны улицы, предпочитая страдать от жары, но не входить в приятную прохладу! Эйден последовал их примеру, но шел ближе к теням, приглядываясь, оценивая, изучая.

Толпа увлекала мага к храму. Эйден не был уверен, что хочет туда идти. Он свернул на боковую улочку. Хищных теней здесь не было видно. На широких ступенях у домов играли дети. Эйден обратил внимание, что игры здесь очень тихие и почти неподвижные. В этом была неправильность. Дети должны бегать и шуметь. А еще здесь не было ни кошек, ни собак. Эйден поежился. Инкванок больше не восхищал его.

Он дошел почти до конца улицы, когда на одном из крылечек разразилась ссора. Девочка с темными волосами, заплетенными во множество косичек, столкнула мальчика, судя по виду, своего братишку, вниз. Он заревел, в свою очередь дернул обидчицу за ногу и сдернул ее со ступеней. Тут же дверь дома отворилась, но раньше, чем из нее кто-то вышел, с противоположной стороны улицы к детям метнулась тень. Эйден ударил, не размышляя. Тень зашипела и истаяла, развеявшись в воздухе едва заметным дымком. В следующий миг на Эйдена обрушился шквал в облике двух очень красивых молодых женщин. Магу целовали руки, плечи, норовили даже ноги и благодарили так громко, что из всех соседних домов выглядывали их обитатели. Весть о том, что в Инкваноке появился маг, способный справиться с тенями, распространился среди горожан со скоростью пожара в сухом тростнике.

Уже через час Эйден оказался обладателем прекрасного дома с обстановкой и полными сундуками. Теперь он понял смысл слов Хастура о том, что мага в Инкваноке примут с радостью. До темноты Эйден честно ходил по улицам, уничтожая попадающиеся на глаза тени-ловушки. Сопровождавшие его толпы славили мага так, что в конец смущенный Эйден предпочел запереться в доме, пообещав с утра снова выйти на охоту и решительно отказавшись от благодарности в виде рабынь.

Видимо рядом с городом располагались горячие источники, от которых вода по трубам подавалась в дома. Эйден с наслаждением принял ванну и переоделся в шелковые просторные одежды. Местная мужская мода его не вдохновляла, но была удобной. Еды ему принесли много и такой вкусной, что маг всерьез начал опасаться за свой желудок. Жизнь определенно налаживалась. Настораживал лишь один факт, которому Эйден пока не мог найти объяснения. Почему в Инкваноке уже давно нет мага? Судя по обмолвкам горожан, раньше маги здесь были, но что с ними случилось, Эйдену никто не мог объяснить. Или не хотел? И еще он не мог понять, почему жители не бегут из города? Почему рискуют жизнями детей, но остаются в Инкваноке? В чем источник богатства города? Эти тайны ему еще предстояло разгадать.

С наступлением темноты жизнь в Инкваноке замерла. Эйден сел у окна, задумчиво посмотрел на свои руки. Он потратил сегодня немало магии, но даже не почувствовал убыли сил.

- Но это ничего не меняет, - вслух сказал Эйден. И повторил для пущей убедительности: - Ни-че-го!

Ему никто не ответил.

Несмотря на ожидание, появление Хастура застало Дея врасплох. Древний бог возник из пространства, словно бы просто открыв дверь.

- Неуютно у тебя, - Хастур присел на неровный валун, сморщился и встал. - Не понимаю, и что вы находите в этих астероидах? Никаких удобств.

«Это планета, - поправил его Дей, приподнимаясь. - И вид с нее оправдывает все неудобства».

Хастур взглянул на небо и хмыкнул.

- Видел бы ты эти места два миллиона лет назад, умер бы от разрыва сердца. Ладно, будем считать, что о погоде мы поговорили. Перейдем к более насущному вопросу. Чего ты от меня хочешь?

«Разве я дал понять, что заинтересован в твоих услугах, Хастур?»

- О да, и очень ясно, - древний бог выбрал более гладкий валун и сел, закинув ногу на ногу. - Ты не напрасно тянул время с этими нелепыми экзаменами. Ты ждал, пока я проснусь, чтобы потребовать с меня выкуп за сына. И теперь у нас два пути - либо мы приходим ко взаимному соглашению, и ты оставляешь Джарета в покое, либо я тебя убиваю.

«Ты так уверен в себе?» - дракон поднялся во весь рост.

- Перестань, - Хастур махнул правой верхней рукой. - Ты сам прекрасно понимаешь, что не выстоишь против меня, Дей. Ты хорош, ты один из лучших сейчас. Но я сильнее.

«Но при этом ты готов заплатить выкуп?»

Хастур всмотрелся в золотые глаза дракона, приподнял бровь и вдруг улыбнулся.

- Дей, я старше тебя на много тысяч лет. Согласен, что возраст - не всегда показатель острого ума, но я - не Шаб-Ниггурат и не Ктулху. Ты можешь скрывать свои настоящие чувства ото всех, даже от себя. Но меня ты не обманешь.

«Не смей меня читать!»

Хвост дракона хлестнул по ближайшему валуну, разбивая его на мелкие осколки. В Хастура ударил раскаленный добела поток пламени. Древний бог исчез, но сразу же возник снова.

- Прекрати истерику, Дей, я не хочу с тобой ссориться. Ты - редкость в своем роде. Без тебя наш мир станет скучнее. Поэтому я готов подыграть тебе. Я даже сделаю так, что все - и драконы, и древние - узнают, что я выкупил у тебя Джарета. Это ведь тоже входит в твой замысел?

Глаза дракона полыхали, но он молчал.

- Можешь не стесняться в размерах выкупа, для меня это не имеет значения.

«Мне нужно не золото и не артефакты», - голос Дея звучал глухо.

- Услуга?

«Нечто вроде. Свободный вход в мир древних».

- Зачем? Драконам там не рады.

«Ты же открыл путь Моркелебу».

- Только на время Игры. Дей, ты что, веришь в легенды о великих сокровищах, скрытых под песками Ленга? Уверяю тебя, всё действительно стоящее давно уже извлекли и растащили. Если тебе нужно что-то конкретное, я тебе это найду.

«Что мне нужно, я уже сказал».

- Опомнись, Дей. Если тебе надоело жить - выбирай любую звезду и лети в нее. Смерть будет гораздо более быстрой и неизмеримо менее мучительной, чем если ты попадешься Ньярлатхотепу. Он зол на тебя за Шаб-Ниггурата. Скажи, что тебе нужно в нашем мире? Я сам это принесу.

«Хастур, я что, неясно выразил свою мысль?»

Древний бог тяжко вздохнул.

- Ладно, ты сказал, я услышал. Путь для тебя будет открыт. Но учти, чем дольше ты у нас задержишься, тем меньше шансов будет выбраться обратно.

«Я удовлетворен. Отныне Джарет свободен».

Хастур покачал головой.

- Не знал, что среди драконов тоже распространено безумие. Прощай, Дей.

И древний бог исчез. Еще некоторое время Дей нервно дергал хвостом, потом заставил себя успокоиться. Встреча прошла не так уж и плохо. Да, Хастуру теперь известна его тайна. Но раскрывать ее не в интересах древнего бога. Дей поднял голову и долго смотрел на звезды. Интересно, какие они в самом древнем мире Вселенной? Скоро он это узнает.

Эйден прожил в Инкваноке неделю, но ни на дюйм не приблизился к пониманию этого города. Задавая прямые вопросы, маг слышал в ответ одну и ту же фразу: «На всё воля богов». К досаде Эйдена, его самого люди воспринимали, как проявление особой милости Хастура. В чем, в принципе, были не далеки от истины. Правил городом Царь-под-вуалью, каждый день проезжающий по городу на колеснице, запряженной мохнатыми быками, а за ним вели к храму жертвенных животных. Этого Эйден тоже не понимал. Зачем нужны такие жертвы богам, которые питаются чувствами разумных существ?