Тот случай между Илаем и Гвен (лп) - МакЭвой Дж. ДЖ.. Страница 15
— О, нет! — Стиви спрятала лицо в ладонях.
— Что же, вы можете этого и не знать, но мы со Стиви были сорванцами, когда жили в Сайпресс, и постоянно влипали в неприятности с мальчишками.
— Нет, это ты попадала в неприятности с мальчишками! Я всегда оставалась в стороне, — ответила она, отпивая из бокала.
— Правда?! А кто толкнул бедного Джереми в реку с красной неркой и бросил рыбью еду в него за то, что он обозвал тебя красноголовым медведем?
Она закашляла, подавившись вином.
— Что она сделала? — нахмурилась Жозефина, ничего не понимая. — Что произошло потом?
— Джереми плакал, как ребенок, и с тех пор никогда больше меня не обзывал, — гордо ответила Стиви.
Я утвердительно кивнула. Жозефина деланно засмеялась.
— Если бы я была матерью Джереми, я бы рассердилась. Он же мог пострадать!
— А кто, как вы думаете, дал ей рыбью еду? — заговорщески сообщила я, на этот раз пригубив воды.
— Дух Сайпресса, — прошептала Стиви.
Скучала ли она по тем временам, как и я? Наш маленький городок порой напоминал мне тюрьму, пока я там жила. Но теперь, покинув его, я оценила его очарование.
Совершенно случайно я посмотрела направо, и на секунду мне показалось, что я увидела его.
Бэш? Не может быть, наверно, я просто выпила лишнего.
Однако, увидев возле него блондинку, перекинувшую волосы на одно плечо, я встала.
— Гвен?! — Стиви встала рядом со мной. — Ты в порядке?
— Мне нужно идти.
Я собрала свои вещи так быстро, как могла. Но повернувшись, чтобы уйти, я столкнулась с официантом, несущим на подносе наш десерт. Серебряный поднос выскользнул и перевернулся сначала на меня, а потом на ковер. Моим первым желанием было посмотреть в его сторону, заметил ли он меня. Но, вероятно, они пересели, потому что я не увидела их на прежнем месте.
— Прости меня, прости, пожалуйста, — пробормотала я. — Мне нужно уйти. Извини меня, Стиви.
И я побежала. Я бежала так быстро, как могла, держа в руках сумочку и жакет. Потом подвернула лодыжку, но, не обращая на это внимания, бросилась к двери, где прохладный воздух освежил мне лицо.
— Гвен?!
Я не хотела оборачиваться. Она догнала меня и положила свою руку мне на плечо.
— Гвен, что случилось?
— Он здесь, Стиви. Я видела его, их…
— Гвен, — она крепко держала меня. — Это не он. Я мельком взглянула на них, а потом, когда поднос упал, он оглянулся, и я убедилась, что это был не он.
— Не он? — прошептала я.
Она покачала головой.
— Нет, давай вернемся обратно.
Мне захотелось ударить себя.
— Прости меня, Стиви.
— Все в порядке не волнуйся. Давай вернемся и закажем десерт.
— Посмотри на меня, я вся испачкалась. Не хочу больше портить твой вечер. Извини меня, пожалуйста. Возвращайся к подругам, они ждут тебя. Сегодня твоя счастливая вечеринка. Иди и повеселись как следует. У меня все будет в порядке, честно.
Это была откровенная ложь. Она всматривалась мне в глаза, и я через силу улыбнулась, легонько оттолкнув ее.
— Иди, я обещаю рассказать еще больше смешных историй на твоей свадьбе. Я даже принесу фотографии.
— Ухожу-ухожу. — Она подняла руки и отступила назад. — Напиши мне позже.
Я просто кивнула ей в ответ, потому что знала, скажи я сейчас что-нибудь еще, уже не смогу сдержаться, а это несправедливо по отношению к ней. Когда она зашла обратно в ресторан, я развернулась и быстрым шагом понеслась прочь, вытирая слезы и пытаясь прикрыть жакетом пятна на платье.
Господи, что за бред! Почему я такая? Это ведь даже был не он!
Илай
Я уже готов был нажать на кнопку закрывания дверей лифта, когда она, прихрамывая, вошла в него. В руках она несла свои туфли, ее голубое платье было чем-то испачкано, а под глазами размазалась тушь. Она просто так и стояла, пока двери закрывались. Лифт поехал вверх.
— Тяжелый день? — спросила она.
Мне было смешно, но я не мог засмеяться.
— Да. Ты в порядке?
— Ага.
Двери открылись, и мы разбрелись по своим квартирам.
Глава 7
Наши дела плохи
Гвиневра
Пока я раздумывала, постучать в его дверь или нет, он сам неожиданно распахнул ее, удерживая в руках аптечку.
— Что ты здесь делаешь? — удивился он и отступил на шаг.
— Я так и не обзавелась своей аптечкой, поэтому хотела одолжить твою, — затараторила я. — Но не беспокойся, я ее завтра же куплю.
— Ясно. — Он рассмеялся, хотя ему не было смешно, и протянул аптечку мне. — Я как раз собирался отнести ее тебе.
— О, спасибо. — Я потянулась за аптечкой, балансируя на одной ноге.
Посмотрев на мою опухшую щиколотку, он вдруг передумал мне ее давать.
— Насколько все плохо? — Илай присел возле меня. — Ты почувствовала, что она щелкнула?
— Нет, правда, все нормально!
Я поставила больную ногу на всю стопу и тут же, скривившись от боли, подняла ее обратно.
— Это ненормально. Заходи. — Он взял меня под локоть, помогая войти.
— Илай!
— Просто иди.
Он подвел меня к серому дивану. В его квартире все было либо синим, либо серым. Все было раздражающе стерильным, словно в шоуруме или больнице.
— Сидеть, — скомандовал он.
— Я тебе не собака.
Вздохнув, он легонько подтолкнул меня назад. Едва я коснулась дивана, мне тут же захотелось на нем развалиться. Он оказался таким мягким.
— Как уютно! — прошептала я, поглаживая рукой подушки.
— Верно. Эта вещица называется диваном, просто замечательное изобретение! Зная, что у тебя в квартире до сих пор нет мебели, я не уверен, знакома ли тебе эта вещь?
Он присел на деревянный кофейный столик и приподнял мою ногу.
— Не смешно. Ай! — Я зажмурилась, когда он надавил на мою щиколотку.
— Как это случилось? — теперь он смотрел на меня.
— А тебе какое дело?
— А такая, что люди, увидев твою хромую походку, начнут сомневаться в безопасности нашего дома, и его цена снизится.
Я попыталась дотянуться до него и шлепнуть, но он опять надавил на щиколотку.
— Ой, больно же! Что случилось с «не делай больно ближнему своему»?
— Извини, просто проверяю, не порвала ли ты случайно чего-нибудь.
Он пожал плечами с притворной улыбкой на губах, разоблачающей его ложь.
— В первую очередь нужно приложить лед, — проворчал он, разворачивая просто огромный пакет со льдом. — Когда опухоль немного спадет, наложим компрессионную повязку. Подай-ка мне вон ту подушку.
Дотянувшись, я подала ему синюю подушку. Он подложил ее мне под ногу.
— Ты сможешь не двигаться в течение двадцати минут? Я знаю, это непросто, но…
— Не уверена, доктор Дэвенпорт, мне же всего пять лет.
Я закатила глаза и пошевелила ногой. Он молча обошел диван.
— Спасибо, — прошептала я.
— Ты что-то сказала?
Я была уверена на сто процентов, что он прекрасно все расслышал.
Этот мужчина решил довести меня до белого каления?
— Я сказала тебе спасибо, — буквально проорала я.
— Ладно. И незачем так орать!
Повернувшись, я взглянула на него. Он невинно смотрел на меня, держа в руках бутылку пива.
— Хочешь? Или могу предложить тебе «Кока-Колу» и…
— А у тебя есть ванильное мороженое? — У меня был такой радостный вид, что, готова поспорить, он смог подавить свой очередной гнусный комментарий благодаря только огромным усилиям воли.
— К сожалению, я ненавижу ваниль, поэтому у меня его нет.
— Ты не любишь ваниль? Это же базовая составляющая любого мороженого.
— Нет, базовая составляющая — это шоколад. Так ты не хочешь пива?
Он был слишком вежлив.
— Я чувствую подвох в твоих словах.
— Расскажи мне, что случилось?
— Нет уж, спасибо. У меня все в порядке.
Перед собой я увидела висящий на стене, как и у многих знакомых парней, огромный телевизор.