Сказочные хроники (СИ) - Бирюков Дмитрий. Страница 43
— Но зачем они Вам? — удивился мальчик.
Девочка улыбнулась.
— Действительно, в таком виде эти железки мне без надобности. Однако, если ты сделаешь рукоять для зеркала, как у щита, а этот «меч» отполируешь, то я с удовольствием приобрела бы их у твоего мастера.
Мальчик пожал плечами. Господа все с причудами, но эта заграничная принцесса любому даст сто очков форы.
— Как хотите, госпожа, — сказал он. — Но должен вас предупредить, что эти «игрушки» все равно не станут оружием.
— Давай, давай, — засмеялась Элис. — Я его спасаю, а он мне еще советовать будет.
Когда мальчик скрылся в мастерской, она достала монету из кошелька и хорошенько ее разглядела. Детский синтезатор не мог изготовить вещество достаточной чистоты. Им нельзя было сделать даже самую простейшую кристаллосхему, не говоря уже о продуктах питания. Но получившиеся монеты содержали даже более чистое золото, чем чеканка местного производства.
Заглянув в мастерскую, Элис спросила мальчика, усердно работавшего над ее «сумасшедшим» заказом:
— А зачем нужно было покрывать меч серебром?
Подмастерье покраснел.
— Я уронил его в чан с жидким металлом, — честно ответил он.
Девочка улыбнулась и, уточнив, когда будет выполнена работа, пошла посмотреть, чем кончилась битва Ланселота, и узнать, избавился ли пес от злосчастного кувшина. Однако ее постигло разочарование. Сэр Ланселот, видимо устав от битвы, а сэр Дайнаден от бесконечного привязывания кувшинов, пребывали в бессознательном состоянии. Впрочем, возможно, они слегка выпили. Вошедший в обеденный зал слуга сообщил Элис, что сэр Ланселот изволил отправиться в дорогу завтра. Это ее вполне устраивало.
Вечером, вернувшись в мастерскую, Элис с удовольствием рассмотрела заказанные вещи. Зеркало стало сверкающим в лучах заходящего солнца щитом, а меч словно был сделан из плотно подогнанных кусочков разбитого зеркала с многочисленными углами пересекающихся граней. И хоть он был туп, как рыцарь, которому могла прийти в голову идея использовать его в качестве оружия, а щит не выдержал бы и одного настоящего удара, кроме, быть может, удара мечом, входившим с ним в комплект, Элис осталась довольна. Она заплатила вдвое больше запрошенного мастером, чем привела того в великолепное настроение. Он дал юному помощнику подзатыльник и не зло проворчал:
— Ну, что встал столбом? Я, что ли, за тебя работу делать буду.
Мальчик был счастлив, он весело улыбнулся девочке и вприпрыжку побежал в мастерскую.
— Эй! — крикнула ему вдогонку Элис. — Не повторяй больше прежних ошибок. Вряд ли кто-нибудь другой купит подобные безделушки.
— Конечно, это не мое дело, госпожа, — сказал мастер. — Но, если Вам нужны были сувениры, я мог бы сделать гораздо лучше и дешевле этих.
— Вы думаете, мне нужны были сувениры? Что ж, считайте тогда, что эти для меня ценнее, потому что они в единственном экземпляре и появились на свет совершенно случайно.
— Иностранцев порой сложно понять, — вздохнул мастер и, попрощавшись, скрылся в мастерской.
На следующее утро Элис ни свет ни заря стащила Ланселота с постели, и, пока сэр Дайнаден спал, они позавтракали и двинулись в путь.
Девочка купила себе хорошего коня и теперь скакала рядом со своим спутником. Поначалу тот обижался, утверждая, что по правилам проводница должна ехать на коне рыцаря. Но Элис сумела убедить Ланселота, что в таком дальнем путешествии запасной конь всегда пригодится.
Когда они двинулись в путь, девочка показала рыцарю свои приобретения, чем ввела его в крайний скепсис по поводу их ценности.
— Это не простое оружие, — пояснила принцесса, сразу заинтриговав Ланселота. — Этот щит, — она указала на гиперболическое зеркало, — спасает от магических молний колдунов, а меч может приказать огненным молниям уничтожить своих хозяев.
Рыцарь рассматривал волшебное оружие теперь с большим уважением. Девочка обработала своим синтезатором названные предметы, покрыв их прозрачной пленкой нейтригласса [34] и добившись, таким способом, поверхности полного оптического отражения. Ее снаряжение теперь сверкало на солнце, как настоящая драгоценность.
— Но где ты смогла найти эти вещи, дитя мое?
— Это подарок одного юного волшебника, — улыбнулась Элис. — Он еще не очень опытен. Поэтому таким оружием нельзя драться против обыкновенных мечей и копий.
С этим рыцарь не стал спорить.
— Я думаю, сейчас нам нужно ехать на север, — взглянув на солнце, сказала Элис.
Ланселот посмотрел в направлении, куда указывала проводница и, пожав плечами, повернул коня.
— Я хочу найти то место, где я перешла границу, — пояснила девочка.
— Мы могли бы перейти границу в другом месте, — возразил рыцарь.
— Конечно, — согласилась Элис, — если б это была обычная страна. Но в царство Тьмы ведет только тайная дорога. Я знакома с некоторыми уловками демонов. Они заколдовывают все пограничье своей территории, оставляя незакрытым только маленький участок, чтобы можно было самим ходить или заманивать рыцарей, с которыми они могут справиться. Кроме того, они маскируют проход туманом, чтобы кто-нибудь случайно не проник в царство Тьмы. Согласись, что небольшой клочок чрезвычайно плотного тумана выглядит подозрительно и отпугивает как животных, так и людей.
— Выходит, попасть в царство Тьмы нельзя, минуя этот клочок тумана? — спросил себя Ланселот. — Теперь я понимаю, почему многие рыцари не нашли туда дороги.
— Ты умница, — улыбнулась Элис. Она вдруг поняла, что в некоторых случаях использование понятий колдовства и нечистой силы мало отличается от научного и приводит к тем же выводам.
— А не могло это облачко сдуть ветром? — спросил Ланселот. — Ты думаешь, мы найдем его на прежнем месте.
— Конечно найдем, — заверила девочка. — Ведь это волшебный туман.
Такой ответ рыцаря вполне устроил.
…Ближе к вечеру они добрались до горной речушки, которая унесла Элис далеко на запад. Время пролетело быстро. Ланселот рассказывал не только о своих подвигах и приключениях, он знал много легенд и преданий.
— Вот послушай, девочка моя, какую страшную историю я хочу тебе поведать. Это произошло во времена моих прадедов. Говорят, в те года демоны тоже были рассержены и нередко выходили из царства Тьмы. И вот однажды сэр Бадэн решил проучить злодеев и загнать обратно во Тьму.
Надо признать, что рыцарь он был благородный и владел премудростями боя искуснее многих. Переполох он устроил страшный, уничтожив разом до тысячи врагов. И вот тогда на него вышел сам дьявол. Он обратился в сэра Бадэна, да так, что даже мать родная не смогла бы отличить их. И началась страшная битва, длившаяся тридцать дней и тридцать ночей. Кто из них вышел победителем, ни один сказитель не может ответить. Однако все сходятся на том, что, убив врага, победитель сгорел в адовом огне, исчезнув бесследно.
Элис слушала с широко открытыми глазами.
— Поистине, хитрости демонов нет предела, — согласилась она. — Колдовство, совершившееся в этой истории, чрезвычайно сложно. Я знаю колдуна, который это сделал.
— О, святые! — воскликнул Ланселот. — Необыкновенная спутница меня сопровождает. Я удивлен и поражен твоими познаниями, моя принцесса. Назови же имя его, не томи.
— Временной парадокс, — провозгласила Элис тоном прокурора. — Это его рук дело.
— Какое жуткое имя.
— Он не так страшен, как кажется, и к тому же трус.
— Однако дрался он, ни в чем не уступая сэру Бадену.
— Временной парадокс слишком хитер и труслив, чтобы лично вступить в схватку. Благородный сэр Баден дрался с самим собой и убил сам себя.
— Я не могу понять, принцесса. Объясни.
— Это очень сложное колдовство, Ланселот, — вздохнула Элис. — Тебе его не понять. Я и пытаться не буду.
— Умоляю, госпожа моя. Это очень интересно.
— Ну, смотри, — улыбнулась девочка. — Чур, потом не жаловаться. Итак, все, что связано с порчей времени, подвластно этому колдуну. Одно из его любимых занятий — это рвать время на кусочки. — Элис красноречивым жестом продемонстрировала это, будто разрывала бумагу. — С помощью колдовства он вырвал кусочек будущего, скажем, когда Баден возвращался домой, и приклеил к прошлому, когда дуэль еще не состоялась. Таким образом, рыцарь встретил своего двойника, считая, что тот демон. Другой, в свою очередь, тоже увидел самого себя и принял все это за происки дьявола. А дальше один из них погибает и тащит за собой в могилу второго.