Сказочные хроники (СИ) - Бирюков Дмитрий. Страница 44
— Постой, постой, — Ланселот напрягся, схватившись за голову. — Если погибает Баден из прошлого, то будущего у него нет, и Баден из будущего исчезает, сгорая в адовом огне! — Элис послала Ланселоту воздушный поцелуй. — А если рыцарь из прошлого победит?
— Тогда сэр Баден продолжит свой путь, но лишь до следующего сражения с самим собой, в котором ему суждено уже будет погибнуть.
— Ййо-оу!!! — закричал Ланселот. — Я все понял! Все… Но постой, — настроение рыцаря омрачилось. — Выходит, этот колдун самый страшный. И спасения от него нет.
— Есть, — успокоила Элис, — и притом самое простое. Нужно избежать схватки.
— Избежать схватки?! — Ланселот был поражен. Такая мысль и в голову ему не могла прийти. — То есть как?
— А вот так! — радостно засмеялась Элис и, пришпорив коня, вихрем помчалась вперед. Она выскочила на опушку и увидела яростное сражение. С десяток людей в оборванных одеждах нападали на самоотверженно обороняющегося рыцаря. Элис пронзительно свистнула, и все замерли, глядя на нее.
В этот момент, ревя как пикирующий бомбардировщик, откуда-то сбоку выскочил Ланселот и, крикнув:
«Держитесь, прекрасный сэр!» — врезался в толпу разбойников, сразу оставив троих из них лежать на земле.
Такое подкрепление было неожиданным для нападающих, кроме того, рыцари быстро «спелись» и стали умело оттеснять разбойников. Пользуясь паникой в рядах врага, Элис быстро юркнула на своем коне за широкие спины друзей, выхватив для храбрости свое «волшебное» оружие.
Победа была уже близка, когда неожиданно раздался резкий свист, и разбойники, организованно отступив, пропустили вперед своего атамана.
— Это колдун, — закричала девочка, заметив в его руках бластер, и, прикрываясь зеркальным щитом, выскочила вперед, приняв на себя первый выстрел. Тонкое, едва видимое жало впилось в зеркало, и оно засияло, рассеивая энергию своей выпуклой поверхностью. Махнув мечом, Элис выбила из луча тучу смертоносных искр, вернувшихся к разбойникам.
Основной удар пришелся на атамана, и тот, изрешеченный, упал замертво. Оставшиеся разбойники разбежались. Можно было перевести дух, но, обернувшись, принцесса чуть не упала с лошади: оба рыцаря были как две капли воды похожи друг на друга.
«Какой же из них мой», — растерянно подумала она.
— Спасибо, вам, друзья, что помогли мне, — сказал Ланселот II.
— Пожалуйста, — ответила Элис, схватив за плечо Ланселота I и, шепнув ему на ухо: — Двойник! — помчалась прочь.
— О, святые! — воскликнул рыцарь и последовал за ней.
Ланселот II стоял некоторое время в недоумении, ничего не понимая, и обескуражено глядя им вслед.
— Постойте! — закричал он, наконец, бросаясь следом.
Элис первой увидела спасительное пятно тумана.
— Сюда! — крикнула она Ланселоту, и они скрылись в молочно-белой пелене. Девочке оставалось только дивиться тому, как своевременно вспомнил рыцарь старую легенду.
Глава 4.3. Волшебники
По голубому куполу медленно ползло солнце, прогревая доспехи, аккуратной кучей лежащие на песке. Рядом торчала из песка храпящая голова Ланселота, а чуть подальше Элис колдовала с рыцарским шлемом, поджаривая его на костре. Из «котелка» поднимались густые клубы пара, разнося запах чего-то душистого и вкусного.
— Эй, лентяи! — крикнула голова, дернув носом. — Давайте быстро тащите чего-нибудь пожрать, а не то познакомитесь с моим мечом.
Девочка улыбнулась и, подкравшись к спавшему рыцарю, травинкой пощекотала у него в носу. Голова пронзительно чихнула и, подскочив, подняла в воздух груду песка. Стекая вниз, тот обнажил под собой мощное тело, открывая фигуру сидящего Ланселота.
— Просыпайтесь, прекрасный сэр, — засмеялась Элис. — Лентяи уже здесь, и не с пустыми руками.
— Вот черт, — разочарованно пробормотал рыцарь. — Мне снилось, что я в Камелоте, на обеде короля Артура. Но постой, я не сплю? Мне чудится прекрасный запах. Ланселот вскочил на ноги и, подойдя к костру, понюхал.
— Элис, ты волшебница. Я преклоняюсь пред тобой!
— Может быть, действительно вкусно, — вздохнула девочка. — Жаль только попробовать нечем.
— Ну, это не беда, — улыбнулся Ланселот и, порывшись в своих доспехах, извлек подлокотники, которые вполне могли сойти за ложки.
— Здорово, — обрадовалась Элис, снимая уху с огня. Рыцарь попробовал и одобрительно кивнул.
— Раньше здесь была богатая природа, — вздохнула девочка. — Но с тех пор, как Тьма пришла на эту землю, звери и люди ушли отсюда. Но рыбы пока много, и растения еще не усохли.
— Ты думаешь, Тьма была здесь не всегда?
— Она опустилась недавно. Сегодня утром, собирая травы, я нашла следы пребывания животных, и сравнительно свежие.
Когда они позавтракали и стали собираться в дорогу, Элис неожиданно сказала:
— Знаешь, Ланселот, может, мне и привиделось, но в той стороне, — она указала на юго-восток, — я видела дымку. Вдруг там кто-нибудь живет. Неплохо бы узнать у них дорогу.
— Это могут быть и демоны, — возразил рыцарь. — Почему бы тебе не найти своего волшебного коня и не присоединиться к друзьям, с которыми ты путешествовала. С ними было бы безопаснее.
Элис сердито насупилась.
— Я знала, что ты мне это когда-нибудь скажешь. Все вы, взрослые, одинаковы. Но я остаюсь, у меня на это есть причины. Во-первых, я прилетела, чтобы увидеть дракона, — она загнула палец. — Во-вторых, мой конь один раз уже не справился с ураганом, а я вряд ли смогу добраться обратно, минуя его. И в-третьих, я никогда не отказываюсь от приключений, тем более, если они сами идут мне навстречу.
— Отлично, — обрадовался вдруг рыцарь. — Ты очень полезная спутница, и мне жалко было бы тебя отпускать. Итак, куда сейчас лежит наш путь?
— Я думаю, туда, — растерянно улыбаясь, сказала девочка, указывая на юго-восток. Такой легкой победы она не ожидала…
Отправившись в дорогу верхом путешественники через полчаса неспешного хода рысцой наткнулись на покосившийся дом, торчащий посреди поляны. Спешившись с лошадей и придерживая их под уздцы они не торопились выйти из леса, проверяя, нет ли опасности.
— По-моему, там давно уже никто не живет, — вполголоса предположил Ланселот, кивнув на избушку.
— Тем не менее, подождем немного, — предложила Элис. — Ого! Посмотри туда.
С легким свистом на поляну спикировал трехместный воздушный катер, из которого вышел человек и быстрым шагом направился к дому.
— Кто это? — спросил рыцарь, с интересом рассматривая машину.
— Это колдун, — пояснила девочка. — Он прилетел на волшебном коне. Очевидно, у них здесь… логово. Вдруг из домика выскочил старичок, но наткнулся на прилетевшего, и тот профессиональным ударом сбил его с ног.
— Не повезло бедолаге, — посочувствовал Ланселот.
В дверях, с явным опозданием, показался коренастый верзила, но, увидев, что жертва поймана, остановился и заржал.
— Ты вовремя, Чей, — сказал разбойник на космолингве. — Этот гад едва не сбежал.
Пират подошел к лежащему старичку и пнул его.
— Вот звери! — простонала Элис, схватившись за голову. — Это — добрый волшебник, нужно его спасать!
— Так нападем на них! — предложил Ланселот, влезая на коня.
— А вдруг избушка полна разбойников?
— Но они же не знали, что мы здесь, и наверняка выскочили бы все, пытаясь поймать пленника.
— Пожалуй, — согласилась девочка.
Пираты уже волокли старичка к катеру, когда, улюлюкая как индеец, Элис вихрем выскочила из леса. «Волшебный» щит опять спас ее от смертоносных лучей. Второй раз «колдуны» выстрелить не успели. Сбив конем одного из них, девочка краем глаза заметила, что сбоку, бесшумно, как сама смерть, надвигается на врагов Ланселот.
Развернув коня, Элис увидела поле боя, и ей стало дурно. Рыцарь стоял на земле, уперев ногу в пирата, и с натугой вытаскивал из него копье, пробившее противника насквозь. Обезглавленное тело второго валялось рядом.