Герцог Манхэттена (ЛП) - Бей Луиза. Страница 30

Хотя, я знал, что в какой-то момент мне придется поговорить с Фредериком с глазу на глаз. Я просто надеялся, что это не случится, когда у нас в руках будет оружие.

Мерриман, егерь, вылез из машины и положил руку на багажник Land Rover.

— Пойдем отсюда, — сказал он.

Я открыл дверь и направился к багажнику, Брэкнелл, золотистый ретривер Мерримана последовал за мной.

Я ненавидел охоту. Некоторые люди наслаждаются охотой на свежем воздухе со своими собаками. Для Фредерика это было возможностью показать свою силу, кого-то убивая. Мне же становилось от этого еще больше нехорошо. Для Мерримана это было обычной работой, по управлению угодий. Только так я мог его оправдать в своих глазах. Я знал, что Фредерик ходил на охоту, подстреливая фазана, специально выведенного для стрельбы. Это было просто ужасно, я не мог до конца себе представить, как можно выводить и растить кого-то, чтобы потом убить.

— Сомневаюсь, что ты частенько стреляешь в Нью-Йорке, — произнес Фредерик. — Тебя не беспокоит, что ты уже забыл, как это делается? — спросил он, вручая мне дробовик.

Я всегда был лучшим стрелком, хотя Фредерик и часто участвовал в охоте. И я не волновался, нет.

— Без сомнения, Мерриман обойдет нас обоих, как обычно.

Мерриман притворился, что не слышит нашей перепалки, как было всегда. Все в Вултоне привыкли к нашим колкостям. Даже будучи детьми, мы так и не стали друзьями, несмотря на то, что разница у нас была всего лишь в год. Фредерик всегда был всем недоволен. Причем все время кого-то или что-то критиковал. Долго находится в его общстве было довольно утомительным занятием, даже в детстве.

Мерриман вышел на тропу, Брэкнелл бежал рядом, к счастью, Фредерик и я последовали за ним по неровной, покрытой росой землей.

— Тебе следовало одеть более удобную обувь, — сказал я, когда Фредерик споткнулся. Зачем он надел сапоги? И какого хрена на нем был твид? Мы с Мерриманом облачились в куртки из парафинированной ткани и джинсы. В конце концов, сегодня был не официальный день съемки охоты со всей помпой и церемонией. Я шел с двоюродным братом и егерем.

— Чушь. То, что ты живешь в Америке, не значит, что я должен поменять свои правила и принципы.

Я вздохнул, ничего не ответив. В этом не было никакого смысла. Он всегда так себя вел, словно в любую минуту его могли сфотографировать, и он должен был соответствовать, а не то, что он отправился на охоту просто, чтобы расслабиться.

Я взглянул на солнце, пробивающееся сквозь утренний туман. Понадеявшись, что в спа Скарлетт тоже хорошо проведет время. Я знал, что Дарси всегда присмотрит за ней, но Виктория? Никто не знал, как она поведет себя с моей невестой. Я даже стал волноваться, что Аврора тоже не будет столь дружелюбной, когда меня не будет рядом. Она была милой девушкой, но у меня возникло подозрение, что она столько времени не выходила замуж, потому что надеялась, что, в конце концов, я буду ее мужем. Еще с детства она подружилась с моей матерью, сестрой и дедушкой, но сейчас она выросла, и я все время задавался вопросом — почему она до сих пор находится здесь, а не уехала? Мне казалось это странным.

Мерриман остановился и снял сумку, положив ее на землю. Не оглядываясь, он бросил нам маленькую бутылку с водой. Это было настолько неожиданно, что я не успел ее поймать, поэтому она упала к моим ногам.

Фредерик был горд, что поймал вторую бутылку воды.

— Ты все еще думаешь, что победишь меня?

— Что я могу сказать? Если этого не произойдет, то только потому, что моя прекрасная невеста не давала мне спать этой ночью и, будь уверен, мой проигрыш ни в малейшей степени меня не будет это беспокоить. — Я ухмыльнулся, испытывая настоящую радость, что дал понять Фредерику свое отношение к охоте и еще оттого, что сказал правду.

— Да, конечно. Какое оправдание. Как будто вы двое на самом деле спите вместе, — сказал он. Интересно. Он явно с подозрением относился к моим отношениям со Скарлетт.

Я усмехнулся, стараясь не показать слабости.

— Ты думаешь, мы собираемся воздерживаться от секса до первой брачной ночи?

— Я сомневаюсь, что она дойдет до брачной ночи. Если у нее есть хоть какой-то ум, она заберет деньги, которые ты ей заплатил, и исчезнет. Если, конечно, ты не платишь дополнительно ей за секс.

Если бы я не держал в руках дробовик, я бы с уверенностью дал ему по морде. Скарлетт выходила за меня замуж не из-за денег. Она пыталась спасти свою компанию, в которую вложила всю свою душу. Прямо как и я. И она не спала со мной из-за денег, это уж точно.

— Или, может она хочет быть герцогиней.

— Она не знала о титуле, когда я делал ей предложение. — Это тоже было правдой. Я намеренно умолчал об этом, но я и не рассматривал тот факт, что став замужем за мной, она станет моей герцогиней.

— Да, все очень удобно. Она идеальная женщина, которой ты внезапно делаешь предложение, и как раз в самый подходящий момент.

— На что именно ты намекаешь?

— Я ни на что не намекаю, а говорю совершенно открыто. Не похоже, что твой роман или как ты его называешь с этой женщиной настоящий. Ты просто хочешь наследства.

— Ты придурок, Фредерик. Если то, что ты говоришь — правда, тогда почему я не женился раньше? Почему я не женился, когда у дедушки случился инсульт? — Врать было нелегко, но какой у меня был выбор? — Или в любое другое время за последние десять лет?

Он не знал, что кое-что изменилось. Похоже, он не знал, что Уэстбери Групп была напрямую связана с наследованием поместья.

— Я пока точно не могу сказать. — Он пожал плечами. Уверенность и выстраивание логических цепочек не были стороной его характера, но выглядел он напряженно, а не расслабленно. — Но, как правило, все всплывает на поверхность, рано или поздно, я уверен, что женщина себя выдаст.

Это была угроза, и я был слишком возмущен, чтобы обеспокоиться тем, каким образом он собирается раскрыть истинную природу наших отношений.

— Эта женщина? Мою невесту зовут Скарлетт. Тебе может это не понравится, Фредерик, но Скарлетт будет моей женой.

— Ваши отношения — настоящая подделка, и мы оба это знаем.

— Потому что тебе этого не хочется? Тогда тебе стоило превратиться в муху на стене нашей спальни прошлой ночью, мы уж точно не притворялись. Это у тебя может быть брак без секса, но уж точно не у меня. Черт, ты только взгляни на Скарлетт. — Я усмехнулся. — Как можно удержать руки подальше от нее? — В этом я не врал. Все, что я говорил, было правдой.

Фредерик хрюкнул и вытер кончик носа тыльной стороной ладони.

— Виктория очень привлекательная женщина.

— Да? Думаю, как ты женился на ней, ты забыл, что у тебя тоже есть мозги. — Я выставил вперед подбородок. Честно говоря, я разозлился на Фредерика и на себя за то, что он меня задел за живое.

Мерриман откашлялся, Фредерик поморщился.

— Джентльмены, — произнес Мерриман. — Может мы сконцентрируемся зачем сюда пришли?

Я вернулся к Мерриману.

— Прости. — Мне больше всего хотелось, как следует двинуть Фредерику и вернуться домой. Я ведь ждал и знал, что Фредерик начнет вести со мной подобные разговоры. Но почему я вдруг позволил ему так сильно задеть себя? Обычно со мной такого не бывало. Но сейчас мне не понравилось, каким тоном он говорил о Скарлетт. Она ни в чем не виновата. Как он посмел так о ней говорить? — Я внимательно тебя слушаю, — произнес я, кивнув Мерриману, не слыша ни единого слова из того, что он стал мне говорить. Фредерик же едва обмолвился со Скарлетт парой фраз. Кто он такой, чтобы сразу же начать ее судить? Если бы он узнал ее получше, он бы понял, насколько она милая, умная, сексуальная, забавная женщина, на которой любой мужчина был бы счастлив жениться.

16.

Скарлетт

Я огляделась в полутемной круглой комнате для релаксации, отделанной золотом с куполообразным потолком. При других обстоятельствах здесь можно было бы прекрасно расслабиться. Но сейчас я предпочла бы быть где угодно, но только не в спа-салоне с Викторией и Авророй. Мне показалось, что Райдер сказал, что они были не особенно дружны, но сейчас наблюдая за их болтовней в баре за соком, пока они полностью игнорировали Дарси и меня, они были похожи на закадычных подруг.