Феникс Его Высочества (СИ) - Соловьева Елена. Страница 38
Не успели мы пройти и половину пути до дворца, как я заподозрила неладное. Почувствовала тяжелый взгляд, уловила затаенное дыхание врага. Обратилась в слух, выискала направление: люди. Пятеро.
Не подавая виду, я махнула рукой на заросли цветущих кустарников и весело подмигнула хозяину:
- Заглянем.
Дэв не понял моей уловки. Недоуменно похлопал глазами и выдал:
- Может, до дома потерпишь?
Сделала вид, что мне о-о-очень надо: сжала ноги и наморщилась.
- Не дотерплю...
Схватила Дэва за рукав и буквально затолкала хозяина в кусты. Заставила согнуться и предупредила:
- Сиди тихо и не высовывайся.
- Ты чего? - не понял Дэв. - Призрак увидела?
Тщетно всматриваясь в то направление, где затаился враг, я возразила:
- Если бы... Там какие-то люди, и они мне не нравятся.
Дэв усмехнулся и вальяжно произнес:
- Если захотелось пообжиматься, так бы и сказала. Незачем придумывать нелепые предлоги. Но я, если что, предпочитаю мягкую постель.
Ладонью я зажала ему рот и приложила палец к своим губам, предупреждая.
- Тише, - произнесла шепотом. - Они приближаются.
- Кто? - вытаращил глаза Дэв. Убрал ото рта мою руку и воскликнул: - Прекрати, не стоит впадать в панику, здесь некому на нас напасть.
- Скажи это им! - указала на троих бодрячков, выруливших рядом с нашим укрытием.
Дэв благоразумно затих. Смерил взглядом рослые фигуры, оценил их напряженные лица и готовые к действию парализаторы.
Поводив по кустам дулами, эти трое прошли мимо. Дэв рыпнулся бежать, но я его остановила. Жестом указала на другое направление, из которого в тот же миг вынырнули еще двое.
Судя по выражению лица, цесаревич не знал этих ребяток. И в том, что они ищут нас, больше не сомневался.
Улучив подходящий момент, я вытолкнула Дэва из укрытия и велела:
- Беги к дворцу, возле входа дежурят гвардейцы. Пусть поднимают тревогу!
- А ты? - прошипел он.
- Прикрою, - пообещала и вновь толкнула: - Торопись!
Дэв не послушался. Вместо того чтобы сохранить в целости свое имперское туловище, встал, как парализованный, и засучил рукава.
- Я тебя одну тут не оставлю, это не по-мужски.
Вот как прикажете спасать того, кто спасаться не желает? Зло выпустив воздух сквозь стиснутые зубы, я схватила его за руку и потянула за собой. Пришлось бежать вместе с ним.
Догнали нас быстро. Первые разряды пролетели мимо. От следующего залпа увернуться не успевала.
- Бегом марш! - заорала на Дэва.
И поймала предназначенный ему разряд. Жгучая молния пронзила меня насквозь, задела каждую клеточку тела. Мышцы свело судорогой, и я повалилась, как спиленное дерево. Зарылась носом в песок и отключилась. Последней мыслью было одно: «Надеюсь, он успел...»
Вначале ко мне вернулся слух. Потом зрение. Сквозь пелену тумана я различила обеспокоенное лицо Дэва и другое - смутно знакомое. Хозяин, не выбирая выражений, распекал собеседника. Тот отвечал виновато, но твердо.
Когда поняла, кто второй участник беседы, подскочила, как ошпаренная. Раф - начальник имперской гвардии. Пусть я не виделась с ним много лет, узнала тотчас. Когда он повернулся, выдавила улыбку.
- Спасибо за помощь, - прошептала еле слышно и откинулась на подушки.
Спальня цесаревича кружилась перед глазами. Меня подкидывало, как на центрифуге. Желудок упрямо подскакивал к горлу.
- Видишь! Вот до чего ты ее довел! - накинулся на Рафа Дэв. - Не думаю, что в своем уме она бы стала благодарить тебя за причиненные страдания.
Смысл слов хозяина дошел до меня не сразу. Я-то наивно полагала, будто гвардия вовремя вмешалась и предупредила посягательство на цесаревича. Раф причинил мне вред?..
Седовласый вояка пригладил холеную бородку и растерянно возразил:
- Я должен был это сделать, Ваше Высочество. Просто обязан... Ваша жизнь слишком ценна, нельзя вручать ее непроверенному человеку.
Дэва такой ответ не устроил. Разъяренный, он рыкнул и вцепился в мундир главного гвардейца.
- Достаточно проверил?! Убедился, что она пожертвует собой ради меня?
Раф вежливо кивнул и сообщил:
- Она достойный телохранитель. И я рад, что она теперь рядом с Вами.
Вот, значит, как! Начальник гвардии устроил мне проверку... Что ж, можно было предугадать подобный прием. Гвардейцы присматривали за цесаревичем, не доверяя новичку-телохранителю. Просекли, что мы пошли в парк, и отправились следом...
Прояснив для себя ситуацию, я все же села в кровати: неудобно разлеживаться в присутствии хозяина и целого начальника имперской гвардии.
- Куда ты, лежи!.. - остановил меня Дэв.
Заботливо подложил под спину подушку и пощупал лоб.
- Температура спала, доктор был прав.
- Справится, крепкая! - радостно объявила Раф.
За что получил гневный взгляд цесаревича.
- Ступай и передай своим, что я недоволен их поведением! - объявил Дэв. - Пусть не попадаются мне на глаза...
Раф кашлянул и принялся оправдывать подчиненных:
- Ваше Высочество, гвардейцы исполняли мой приказ. Они всего лишь новички - второй день на службе. Прошу Вас, не наказывайте их за четкое исполнение устава.
То, как Раф кинулся защищать подчиненных, заставило меня изменить мнение о нем. Не каждый руководитель вступится за своих, тем более за новичков.
- И я прошу... - вклинилась я в разговор. - Ребята хорошо сыграли свою роль. Это я должна понести наказание: не предусмотрела. Обязана была понять, к чему этот спектакль.
Дэв фыркнул и сложил руки на груди.
- Вот уж не думал, что ты встанешь на их сторону. - Покосился на меня и иронично приподнял брови. - Между прочим, это я нес тебя на руках до дворца и держал, когда ты брыкалась и не позволяла доктору тебя осмотреть. Быстро ты добро забываешь...
Тут я совсем приуныла: меня осматривал врач? Ничего не помню. Хотя, после сильного разряда, частичная отключка - нормальное явление. Закономерное.
- Не стоило этого делать... - пробормотала я смущенно. Кинула взгляд на Рафа и добавила: - Ваше Высочество. Повалялась бы пару часов и сама дотопала.
Дэв притворно обиделся и пробухтел:
- В другой раз так и поступлю. И даже песок не стану изо рта вытаскивать: задыхайся на здоровье.
- Простите... - глянула преданно и благодарно. - Забыла, что упала лицом на землю.
- Другое дело! - объявил Дэв и одарил меня улыбкой. Обернулся к Рафу и приказал: - Уговорили, не буду принимать мер. Но чтобы эта проверка была первой и единственной.
Начальник гвардии подтянулся и козырнул:
- Есть, Ваше Высочество.
Склонился ко мне и доверительно сообщил:
- Молодец, уважаю... Как поправишься, приходи, побеседуем.
Я кивнула, соглашаясь. За последнее время накопилось столько вопросов и всяческих домыслов. Глупо было бы не воспользоваться предложением и не расспросить Рафа о многом.
Попрощавшись, начальник гвардии направился к выходу. В дверях столкнулся с Рутом, поспешно извинился и удалился.
Растерянный дворецкий едва удержал серебряный поднос, уставленный чашками и тарелками. Несмотря на перенесенный шок, я осознала, что безумно голодна. А от принесенной еды шел такой потрясный аромат...
Хозяин-эмпат привычно считал мои эмоции и довольно потер руки.
- Со всеми этими проверками и тренировками мы так и не удосужились пообедать.
Он принял у дворецкого поднос и поставил на кровать. Разлил по чашкам божественно ароматный напиток.
- Да простит меня Ваше Высочество, но я взял на себя смелость не выкладывать на общий стол несколько блюд, - поклонился Рут. - И уберег ваши любимые кушанья от проглотов-гостей и менестрелей.
Дэв подал мне чашку и кивнул дворецкому.
- Ты как всегда на высоте! Что бы я без тебя делал, ума не приложу...
Рут склонился еще ниже и зарделся.
- Всегда к Вашим услугам. Если пожелаете, то на кухне еще осталась холодная оленина и бутылка бургундского.
- Спасибо, но вино будет лишним, - отказался Дэв. - Прибереги все это для отца, он должен вскоре прибыть.