Улей (СИ) - Бельский Сергей Фёдорович. Страница 35

— Вы ничего не сможете сделать, — усмехнулся комар. — Так что отправитесь на корм личинкам, которые будут долго выгрызать ваши потроха.

— Тебя мы возьмём с собой, — пообещал ему маг. — Ты не волнуйся, мы не забудем. Так что личинки отведают и твоих потрохов.

— Двуногие, сдавайтесь! — сказал главный страж. — Королева хочет вас видеть.

— С чего бы это такая честь каким-то потрошителям? — спросил Рон.

— Это не наше дело, — ответил муравей. — Наша задача выполнить приказ королевы.

— Нам всё равно не победить, но если сможем пробраться к королеве и убить её, то можно будет сказать, что заход удался, — улыбнулся маг.

— Не нравится мне это, — нахмурился Хайд. — Ох как не нравится.

— Мы должны справиться, — сказала Алёна, крепко сжимая свой посох.

— … — махнула кулаком Ягодка.

— Да, проучить комара стоит, — согласилась эльфийка.

В душе всё сжималось от злости на Зиризза. Он хоть и был подозрительным, но подобного предательства от него я не ждал. По крайней мере, не такого. Как он может помогать муравьям, если они его пытались убить? Или эта была ловушка для нас? Но как они так быстро узнали о нашем отряде?

— Так что же мы будем делать? — спросил я.

— Убивать, — на лице Елены отразилась кровожадность.

Глава 13

Королева Мирмиция. Двуличный комар. Тяжелые переговоры

Как бы тяжело не было Елене, но она смогла подавить свою воинственность и не стала атаковать хранителей. Вместо этого нам пришлось согласиться с их требованиями. Всё же все хотели посмотреть на королеву, а заодно оценить шансы на сопротивление. Мы, конечно, понимали, что будет очень тяжело, но ещё не представляли насколько.

Опять многочисленные лабиринты коридоров, каждый из которых был ещё длиннее предыдущего. Постоянно злорадствующий комар, жужжащий то слева, то справа сильно раздражал, и я уже подумывал о том, чтобы испробовать усиленный куб на нём. Но сейчас лучше не стоит предпринимать излишних действий, способных привести к ненужному пока конфликту. Муравейник становился всё оживлённее, то и дело мимо нас проходили отряды рабочих, воинов, и командиров. Но один раз я был сильно удивлён, когда увидел тут пчёл.

Охранники держали их на каких-то поводках, пчёлы же несли мёд. Это было несколько неожиданно. Остальные тоже обратили на это внимание, а маг едко подшутил над комаром, приписав ему пчёл в предыдущие жертвы. Добавив при этом, что мёд мы делать, не умеем и поймали нас зря. Даже хранители оценили колкость волшебника, а вот комар наоборот притих, что не могло не радовать.

Коридоры становились всё краше и больше. Серебряные узоры покрывали стены, пол и потолок. О, я даже не заметил, что пол теперь покрывал полированный камень, а не земля. Подобное внушало. Шли мы довольно долго и вскоре перед нами возникли здоровенные врата, рядом с которыми находились ещё несколько высокоуровневых муравьёв. Они открыли перед нами двери, и наша команда замерла от увиденного.

— Твою мать! — маг хлопнул себя по щеке. — Когда муравьи спёрли дворец и поместили его в подземелье?

— Скорее всего, давно, — ответил Гуд.

— Впечатляет, — поддержал Хайд, и мы направились внутрь.

Огромный зал поражал наличием драгоценных кристаллов. Их свет не оставил пространства для тьмы и полностью изгнал её отсюда. Также как и в других частях муравейника тут преобладало серебро. Узоры, украшения и даже статуи. Всё было сделано из этого металла. Сейчас тут почти никого не было, лишь вдалеке находился кто-то. И я даже предполагаю кто.

Пройдя по гладкому полу значительное время, у меня уже успела устать шея из-за того, что я рассматривал такую поразительную роскошь. Даже не было слов для сравнения, так как ничего подобного я не видел раньше. Однако мои друзья были поражены не меньше. Хотя без сомнения, успели повидать многое.

— Даже больше, чем тронный зал в Каварнаке, — сказал Рон.

— А работа мастеров поражает, — изумился Гуд. — Не думал, что муравьи способны на подобное.

— Только дворец эльфов способен сравниться с этим в красоте, — сказала Линтирионель.

— Столица империи Энерван нервно отдыхает в сторонке, — добавил маг.

— Вижу, что вам по нраву мой тронный зал, — услышали мы весьма необычный голос, наполненный могуществом и властью.

На высоком постаменте, к которому вела серебряная лестница, находился сверкающий трон. Его поддерживали статуи муравьёв, выполненные из столь любимого ими металла. Они выглядели настолько реалистично, что казалось, будто они могут на нас напасть в любой момент. На столь впечатляющем троне, среди множества металлических изваяний, сидела она.

Мирмиция, Королева муравьёв, 150 уровень.

М-мать! Повторил я за магом. Нам её не победить. Она почти на сто уровней выше меня. Ох, зря мы сюда отправились, ведь можно же было предположить подобное. Что же теперь делать? Впрочем, а чего я волнуюсь? От меня тут особо ничего не зависит, и помирать не так страшно, я знаю, просто я этого давно не делал. Спустя совсем чуть-чуть времени наконец-то смог успокоиться. Я внимательно посмотрел на королеву.

Она была несколько больше Хайда, где-то в полтора раза. Жвала заметно уступали воинам, да и тело было более хрупким на вид. Серебряные доспехи и полупрозрачная ткань укрывали её тело. Но больше всего меня впечатлили крылья. Они были огромными и прекрасными. Зириззу и не снились подобные. Неизвестные мастера, будто нанесли на них прекрасные узоры, что чудными переплетениями создавали поразительные изображения. Она подняла одну из рук, что так были похожи на человеческие. Только острые когти и хитиновое покрытие не позволяли им быть такими же. Она облокотила свою голову и посмотрела на нас пронзительно синими глазами. Из её лба торчало несколько усиков, которые стремились к затылку. На её голове находились хитиновые выросты, чем-то напоминающие причёску эльфийки, возможно они служили для дополнительной защиты.

Королева взмахнула рукой, и двери в зал закрылись. В этот момент я почувствовал необычайную магическую силу, до которой мне ещё было так далеко. Держу пари, она бы смогла создать сферу размером с ту, что светила на поверхности. Королева пошевелила когтями, и хранители разошлись в стороны, а перед нами встали новые муравьи.

Мирцион, Страж королевы, 130 уровень.

Морконтара, Наследница муравьиного народа, 133 уровень.

Первым был муравей, который по размерам превосходил любого встреченного нами до этого. Его прочный панцирь защищали серебряные доспехи, которые были явно покрепче королевских. Голову прикрывал хищного вида доспех. А ненависть в глазах так и норовила уничтожить нас прямо на месте.

— Ничтожный предатель всех обитателей подземелья и кучка недоразвитых потрошителей, которые посмели сунуться к нам, даже не обретя должной силы, — его голос был наполнен мощью и уверенностью в собственных силах. — Как вы посмели залезть в сокровищницу?

— Не имеет смысла говорить с ними, — сказала Морконтара.

Она была чуть меньше королевы и без доспехов. Её тело покрывала полупрозрачная ткань, которая была явно не такой простой, как казалась на первый взгляд. На шее висел амулет с крупным красным кристаллом. На нас она смотрела точно такими же синими глазами, но в отличие от Мирциона, в них было безразличие.

— О, я смотрю, вы нам очень рады, — ухмыльнулась эльфийка, видимо обилие столь высокоуровневых врагов её перестало пугать. — Но зачем же столь великой особе потребовалось нас увидеть?

— Любопытство, — ответила королева. — Простое любопытство и ничего более. Видите ли, к нам не так часто заглядывают двуногие в сопровождении жука, причём сразу в сокровищницу. Скажу даже больше. Вы первые двуногие, кто там побывал. И как вам мои богатства?

— Впечатляют, — сказал маг. — Но среди них не так много золота и драгоценных камней, как хотелось бы.