Ниоткуда с любовью - Полукарова Даша. Страница 60
Книга, которую они получили, не состояла из одних легенд. Это была книга по истории города, где встречались выдержки из городских преданий, так что им пришлось довольно долго исследовать ее, чтобы осознать, что нужной информации в книге нет.
Здесь встречались легенды самые разные. Много было связано с королевским замком в черте города, который сейчас находился на реконструкции, дома-музеи, бывшие резиденциями знати, кишели легендами о приведениях, здесь же были легенды о подземном городе, в стенах которого можно было найти подлинные сокровища. Все это было очень увлекательно, но вот только ни одной легенды о музыкальной шкатулке не было.
— Вы уверены, что больше нет книг по этой тематике? — спросила Полина, обеспокоенно кладя книгу перед библиотекаршей.
— Девушка, вы хотите на мое место? Думаете, справитесь лучше? — высокомерно ответила женщина. — По этой теме книг больше нет! — отрезала она, освобождая стойку.
Полина в отчаянии, для нее не свойственном, обратила свой взгляд на Родиона. Тот вздохнул и улыбнулся библиотекарше самой очаровательной из своих улыбок.
— Понимаете, мы ищем одну легенду, которую слышали в городе. Она должна быть связана со старинной музыкальной шкатулкой. Вы случайно не слышали такую?
Библиотекарь, все еще мрачно созерцавшая Полину, перевела на Раскова удивленный взгляд.
— Не слышала. Про музыкальную шкатулку?
— Да.
Библиотекарша надела очки и снова начала вводить что-то в компьютер. Через мгновение она перевела взгляд на Родиона.
— У нас ничего подобного нет.
Родион и Полина переглянулись.
Орешина чувствовала странное разочарование. Как будто они подошли к ответу невероятно близко, но его выдернули у них из-под носа. Она не понимала, почему в книге было полно легенд самых разных, не было лишь той, что была нужна им.
— Ладно, — тихо произнесла она. — Пошли.
Это был прокол.
— Эта легенда, по словам Якова Петровича, очень популярна. Так почему же никто ее не знает? — растерянно говорила Полина, когда они спускались по ступенькам вниз.
— Ну, коллекционеры, антиквары наверняка знают… — Пожал плечами Расков, о чем-то думая. — Слушай, а что если он сам ее придумал?
— Хаха, да зачем?
— Мало ли… Может он знает больше, чем говорит, — тихо проговорил он.
Полина не нашла, что на это ответить. Ей с трудом представлялась причина, по которой хозяин антикварного магазина мог бы соврать им о чем-то, связанном со шкатулкой. Хотя… умолчал же он том, что может ее починить!
Они стояли посреди оживленной улицы. Вокруг заливался солнцем наступивший май, погода была прекрасной. Не сговариваясь, они пошли к переходу и зашагали через центральную площадь к парку. А вокруг, весело болтая и смеясь, шли студенты — на другой стороне улицы располагались два корпуса их политехнического университета. Было легко затеряться в этой толпе, смешаться с ней, как будто они тоже были студентами, однокурсниками, которые вышли пообедать и отвлечься от скучных пар. Со стороны они наверняка так и выглядели. Полина искоса взглянула на Раскова, и тот поймал ее взгляд.
— Я тут подумал, — сказал он. — Ты не хочешь зайти в наш краеведческий музей?
— В музей? — с сомнением произнесла Полина. — Ты серьезно? Зачем?
— Экскурсоводы обычно знают массу всего интересного. Может быть, они нам расскажут что-то интересное про шкатулку. Или упомянут какую-то легенду.
Полина неуверенно взглянула на часы.
— Давай, — подтолкнул ее Расков. — У меня еще есть полтора часа до начала смены, мы успеем.
Краеведческий находился недалеко от Центрального парка, на соседней улице. Им, правда, пришлось подождать минут 15, пока не соберется новая группа, состоящая в основном из школьников во главе с учительницей. Школьники, лишенные острых впечатлений, все косились на Родиона и Полину, которые замыкали их группу, пытаясь, видимо, понять, как люди соглашаются на эту пытку добровольно. Полина тоже не совсем понимала, что же они здесь ищут. Она представляла, как экскурсовод вслед за библиотекаршей говорит, что не знает ничего ни про какую шкатулку, даже в виде легенды. Ну, а даже если и знает, то, что это даст самой Полине? Они все равно не найдут ту легендарную шкатулку и не узнают о шкатулке Полининой семьи. В данном мероприятии совершенно нет никакого смысла и, кажется, она лишь тратит свое драгоценное время и время Родиона.
Расков с детства любил приходить в этот музей. Кто знает, почему, но здесь он чувствовал себя так же уютно, как и в театре. Здесь было очень спокойно. Пахло старыми книгами, все разговаривали очень вежливо, все казалось таким добрым и каким-то… светлым. Впервые его сюда привела мама.
Вспомнив об этом, Расков поежился про себя. Он уже давно не вспоминал о матери. Он не позволял этим воспоминаниям прорваться и раздавить себя. Сегодня она будто появилась из ниоткуда и встала рядом с ним и Полиной, в конце строя. Он не мог избавиться от ощущения, что она где-то рядом. Она переходила с ними из зала в зал, мешала слушать. Пока экскурсовод рассказывала про находки русских после взятия города, он вспоминал, как его мать садилась перед каждой витриной с экспонатом и очень серьезным голосом объясняла ту или иную вещь. Он был маленьким, многого из рассказов экскурсовода не понимал, а мама объясняла как-то так, что все становилось ясным.
Он даже сейчас помнил интонации ее голоса. Слова, правда, уже поистерлись из памяти, но голос…
— Эй, — вдруг толкнула его в бок Полина. — Ты что, уснул?
Он моргнул и недовольно скосил на Полину глаза.
— Все ушли в другой зал, — пояснила она. — Ты идешь?
— Иду, — сказал он и направился к дверному проему, ощущая ее взгляд на себе. Он знал, что при желании она могла читать его мысли. И уж она-то точно была одной из тех, кому он рассказывал про свою любовь к музеям. Как он мог припереться сюда с ней?!
Досадуя на себя, он, стараясь быть подальше от Полли, обогнул группку школьников и приблизился к витринам, возле которых стояла экскурсовод. Но она все равно протиснулась к нему — еще бы, с чего это она должна одна стоять?! Тогда он отвернулся от нее к стеклянным витринам, в которых лежало много каких-то самых разных предметов.
— Перед вами предметы быта начала 20-го века. Здесь вы можете увидеть и редкие антикварные вещи и простые предметы, применявшиеся в обиходе. Вот, например, смотрите какая чудесная шкатулка для мелких украшений… — говорила на заднем плане экскурсовод. Родион сделал еще один шаг к витрине. Что-то вдруг привлекло его внимание. На подставке лежало развернутое письмо. Родион присмотрелся — написано было по-немецки. — Простите, а что это? — спросил Расков, даже не заметив, что прервал экскурсоводшу на полуслове.
— Это? Ах, это письмо было передано музею из частной коллекции. — Экскурсовод принялась с увлечением рассказывать, забыв, о чем говорила до того. — Брат и сестра после Первой Мировой войны оказались разлучены, разброшены по разным странам. После войны она вышла замуж за русского офицера и осталась здесь. Но брата она разыскала. И они начали писать друг другу письма, зная, что вряд ли получится увидеться вновь.
— Они так и общались с помощью переписки? Все время? — спросила вдруг Полина.
— Видимо, да. — Женщина взглянула на Полину сквозь очки. — К сожалению, более точной информацией мы не располагаем. У нас есть лишь это письмо и те немногие сведения, что дали нам владельцы переписки. Обратите внимание, как интересно оно называется — «Моей любимой шкатулочнице».
«Шкатулочнице?» Полина вдруг почувствовала, как быстро забилось ее сердце. Они быстро переглянулись с Родионом.
— Почему оно так называется?
— Они, как я поняла, часто давали друг другу какие-то прозвища. Видимо, это было связано с детскими воспоминаниями. Так, по крайней мере, нам рассказывали владельцы письма.
— Но почему они вдруг решили расстаться с ним? — спросил Родион.