Инквизитор. Дилогия (СИ) - Байков Юрий Михайлович. Страница 121
– Барри! – Воскликнул Анито и бросился в медвежьи объятия. – Ты вернулся!
– Ага! Ну, то есть не совсем. Я проведать вас зашел.
– У нас все хорошо. А как твое путешествие?
– Ой. – Воскликнул бывший пират и занял положение поудобнее. – Сейчас вам расскажу.
Его рассказ длился не меньше получаса. И никто не смел его перебить или покинуть трактир. Даже пришедшие в себя верзилы. Точнее, они попытались. Но Барри так на них рявкнул, что бедолаги передумали и терпеливо дождались окончания.
– Ой, это так здорово! – Анито хлопнул друга по плечу. – Я так, рад, что ты снова в деле! Снова качаешь волны! Наслаждайся, дружище! Не переживай, у меня тут все под контролем. Да ведь?!
Последнее восклицание было обращено к посетителям, и сопровождалось выразительным злым взглядом. Завсегдатаи активно закивали головами.
– Инквизиция была? – Спросил трактирщик.
– Заходили. – Ответил юноша. – Несколько раз. Но уже с неделю, как никого не видел.
– Ну и хорошо. Ладно, пойду я. На обратном пути опять заскочу. Не скучайте.
Но не успели они выйти, как сзади послышался злой голос одного из верзил.
– Этим мы ничего сделать не сможем. Они сильнее. Но тебя, Лито, мы поймаем. Не доживешь ты до утра, обещаю.
От этих слов у Валона, Лодина и Грэма сжались кулаки. Друзья развернулись, но Барри их остановил.
– Бесполезно. Этих убьем, новые наползут. Эй, Лито. С нами пошли. На Русалке Таре послужишь. Эти господа будут платить тебе два золотых в месяц. Плюс чего еще в дороге перепадет.
Бандай с Цыко недоуменно посмотрели на трактирщика, но тот и ухом не повел.
– Все, пошли уже. – Поторопил он.
– Но Барри, – возразил Бандай, – я все понимаю, конечно. Человеку нужна помощь, он в беде. Но не хотел бы ты обсудить такие решения вначале со мной.
– Тебе что, лишние руки не нужны? – Состроив скучную мину, спросил кок.
– Ну мы только что наняли Инри. У нас и так перебор в команде.
– Да у тебя половина команды уходит. – Барри кивнул на наемников и Грэма. – А Лито лихой рубака. Вон, голыми кулаками как этих отделал. Ну что, не взял бы ты его?
– Ну, – смутился купец, взял бы, наверное, но, все же…
– Ой все. – Кок состроил капризную гримасу и вышел на улицу.
Путники, переглянувшись, последовали за ним. После чего, все забрались в повозку, управлять которой вызвался Лодин. Наемнику не хотелось наблюдать сложившуюся неловкую ситуацию.
– Спасибо вам. – Лито обращался в первую очередь к Бандаю, так как прекрасно осознавал, что напряжение возникло именно из-за него. – Вы не пожалеете, что меня наняли. Я отличный моряк. Ходил и по Слеже, и по морю. Даже вокруг всех земель ходил.
– Да ну? – Хором воскликнули Бандай с Цыко и Вепом, не поверив.
– Да. – Взгляд бородача был ясным и невинным. Друзьям показалось, что человек с такими глазами просто неспособен на обман. – И клинком я орудую весьма неплохо. Был и пиратом, и солдатом на службе Асиды. Мы тогда наемничали в войне юга. На моем счету более тридцати абордажных сражений. И я силен и ловок. Отлично обращаюсь с такелажем.
– Мы рады, что ты с нами. – Сдался Бандай. – Не переживай. Просто нам трудно привыкнуть к святой простоте нашего кока.
Барри обиженно отвернулся в сторону.
– А мы же едем на рыночную площадь? – Поинтересовался Лито.
– Да, – ответил ему алхимик, – нам нужно продать кое-что, и закупить новые товары.
– Тогда не будете ли вы против, если мы навестим мою супругу? Я должен сказать ей, что нанялся к вам на службу.
– Да, конечно. – Разрешил купец. – Мы отходим завтра утром. Ты можешь помочь нам с погрузкой, а потом приходить к тартане уже на рассвете. Если, конечно, не переживаешь, что на тебя до утра могут напасть те громилы из трактира.
–Спасибо! – Обрадовался бородач. – Я не жду их к утру. Они не знают, где живу я или моя семья. Они пришлые в Рапино. Им никто ничего не скажет. Они могут лишь выследить меня. Или подкараулить в порту.
– Я тебя встречу. – Предложил Барри.
– Спасибо, друг.
– Да, какие трудности? – Пожал плечами кок. – Я как раз с утра хотел свежего молочка бидончик прикупить.
– Тебе повезло, – заметил алхимик, – что твоя жена в Рапино. Мы часто тут останавливаемся. Сможешь ночевать дома.
– Это прекрасно! – Просиял бородач. – Спасибо вам.
В ответ ему все заулыбались. Лито забавлял их своим простодушием и какой-то необъяснимой добротой. Что же за пираты во Фленшире такие странные?
Повозка остановилась. Они прибыли.
Торговые дела заняли весь остаток дня. А, когда все товары, которые они хотели тут продать были проданы, новые куплены, прибыль посчитана, а жалования выплачены, Лито попросил подвести его и его жену до дома. Он не хотел лишний раз показываться на улице, а внутри повозки его никто не увидит.
Его второю половину звали Сана. Это была симпатичная полненькая веселушка с толстой русой косой, выдающейся грудью и легким характером. Полный антипод Эдель, как про себя отметил Валон. Бывшему инквизитору было очень любопытно понимание того, что Господь создал людей такими разными.
– Здравствуй, мой бородатенький котенок. – Сана нежно прильнула к мужу, лишь после заметив всех остальных, что столпились у ворот ее калитки. – Ой, здравствуй, Барри! Я очень рада тебя видеть! Тебя же не было последнее время? А вы друзья Лито?
– Это моя новая команда. – Ответил супруг. – Я к ним сегодня нанялся. Лодка называется Русалка Тара. Барри тоже на ней служит. Коком.
– Ой, как хорошо! – Сана радостно прижала кулачки к пышной груди. – Наконец-то ты перестанешь пиратствовать. А то уже не мальчик, опасно это.
– Она за меня волнуется всегда. – Расплывшись в улыбке, пояснил Лито.
– Барри, присмотри там за моим котенком.
– Присмотрю. – Пообещал кок. – Мы все присмотрим. Да он и сам парень не промах.
– Не промах. – Согласилась Сана. – Но уж очень добрый и доверчивый. Пираты его всегда разыгрывают. Рассказывают небылицы, а он верит. Один раз весь лес обошел в поисках волшебного горшочка на конце радуги.
– Это да. – Подтвердил Лито, продолжая созерцать мир своим чистым невинным взглядом. – Я всем верю. Всегда. Ничего не могу с собой поделать. Не понимаю, зачем люди обманывают.
– Вы же не станете так делать, правда? – Обратилась Сана к команде.
– Не станем. – Ответил Бандай. – Я обещаю, что буду говорить твоему мужу только правду. И другим врать не позволю. Уверен, что остальные меня поддержат.
Команда утвердительно закивала.
– Обещаю, обещаю, обещаю… – Послышалось со всех сторон.
Часть 5
Утром Барри встретил Лито, проводил его до тартаны. Едва солнце показало краешек над вершинами восточных гор, Русалка Тара подняла якорь и отправилась в путь. Лодин стоял на носу, любуясь водной рябью. Вода. Вода – это жизнь. Ни одно известное ему живое существо не может жить без воды. Но эта сила, кроме дарования жизни, способна ее и отнимать. Это касается не только водных пучин и всесокрушающих волн. Не только огромных льдин, о которых рассказывали моряки дальнего хода. Они называли их айсбергами. Поговаривали, что такая махина содержит под поверхностью большую свою часть. Она может перевернуться и перевернуть корабль. Может разбить судно в щепки.
Нет, эти свойства данного элемента не столь опасны, как его магическая Сила. Применяя свои трансцендентные способности, маг может трансформировать воду в любое ее физическое состояние. В лед – сковав, разрушив. В пар – ошпарив, обварив. В жидкость – затопив, утопив. Но и это не самое страшное. Лодин лишь недавно осознал это. Страшнее всего тот момент, когда сила элемента выйдет из-под контроля. Вырвавшаяся на волю Сила становится подобной абсолютному хаосу. Она не потерпит структуры, она разрушит все. Не только мага, но и все вокруг. Более того – эти разрушения могут вызвать новый бесконтрольный всплеск силы, тот еще один, и вновь, и вновь… Этот процесс может стать само поддерживаемым. Тогда один лишь Бог знает, что будет. Этого нельзя допустить. Большие возможности влекут за собой большую ответственность. Отпустив контроль, он мог не только погибнуть сам, но и привести к гибели тысячи живых существ, обитающих в этих местах. Людей, гномов, орков, эльфов, птиц, рыб, животных…