Река вечности - Гарлок Дороти. Страница 69
– Ведите негра.
Безумными глазами Мерси глядела на клетку. Человек с бакенбардами отодвинул засов и открыл дверцу.
– Выходи и посмотри представление, парень. И тебе кое-что перепадет от этой кошечки, когда мы управимся...
– Джерри! Пожалуйста... Джерри! – рыдала Мерси. Великан посмотрел на нее, несколько раз моргнул своими пустыми глазами и медленно вошел в комнату. – Джерри, помоги мне.
– Он тебе не поможет. И никто тебе не поможет. Речник крепко накрутил на свою руку волосы Мерси и приподнял ее голову.
Как только он повалил девушку на лавку, она начала усиленно отбиваться. Хаммонд продолжал смеяться. Он прижал сапогом волосы Мерси. Уже ничего не соображая от страха, она дико закричала.
– Заткнись, сука! – Хаммонд размахнулся и сильно ударил Мерси по лицу. Крики сменились стонами. Она почувствовала, как на нее навалилось что-то тяжелое. Мерси открыла глаза и увидела в нескольких дюймах от себя лицо бандита с бакенбардами. Он облизал кончиком языка свои скривившиеся в отвратительной улыбке губы.
– Дэнни, – всхлипнула она. – Дэнни, Дэнни...
Мерси никогда не слышала гортанных звуков, которые издавал Джерри. Они были похожи на грохот, превращались в рев, который заглушал ее собственные крики. Мерси не видела, как Джерри схватил бандита и сбросил его на пол.
Увидев лицо сумасшедшего, Хаммонд Перри остолбенел. Никогда в жизни ему не приходилось встречать такого устрашающего взгляда. В глазах негра плясали дикие огоньки, а рот напоминал открытую красную пропасть. Маленькую хижину заполнило страшное рычанье, воздух сотрясался от этих криков. Руки, тянувшиеся к горлу Хаммонда, напоминали двухпудовые гири. Перри не успел даже дернуться, как Джерри оторвал его от пола. Негр тряс маленького человечка, как цыпленка, пока его шея не хрустнула, а язык не вывалился наружу. Джерри отбросил к стене безжизненное тело Перри.
Мерси наблюдала за всем происходящим, как в кошмарном сне. Совершенно обезумевшая, она снова провалилась в черную пустоту. Бандит с бакенбардами пришел в себя и потянулся за пистолетом, торчавшим у него за поясом. Раздался выстрел.
Огромный кулак Джерри так и не успел опуститься ему на голову. Негр отступил назад, а затем схватил мужчину и зарычал, как взбесившийся бык. Охваченный ужасом человек пытался отбиться рукояткой пистолета, но его попытки были тщетны. Нечеловеческая сила Джерри с каждой минутой возрастала. Он взял своего обидчика поперек туловища и стукнул головой о каменную трубу. Голова раскололась, как арбуз.
Джерри внезапно остановился и стоял, покачиваясь. Его лицо опять приняло безмятежное выражение, и ярость прошла так же быстро, как и началась. Он прижал руку к раненому боку и опустился на пол. Вдруг он посмотрел на женщину, которая, как мертвая, лежала на лавке. Из-под рассыпавшихся светлых волос виднелось белое, как у приведения, лицо. Волосы прикрывали ее обнаженную грудь. Джерри покрутил головой из стороны в сторону и промычал: Мисси, мисси...
Мельхер с пистолетом в руке сидел съежившись в дальнем углу. Сейчас его жизнь зависела от одного единственного выстрела. Он медленно поднялся на ноги, не отрывая глаз от негра.
– Ты, мерзкое отродье! – прошипел он, держа пистолет в вытянутой руке и прицеливаясь в сердце Джерри.
Вдруг распахнулась дверь, на пороге появилась женщина. Ее мокрые волосы сосульками свисали вдоль лица, намокшая юбка прилипала к ногам. В руках она уверенно держала ружье. Кто из них: женщина с ружьем или это обезумевшее животное, – представлял для него большую опасность? Мельхер принял мгновенное решение. Он выстрелил. Как только Джерри упал, бандит бросил разряженный пистолет в женщину на пороге, и достал нож.
Он успел сделать один шаг, когда раздавшийся выстрел отбросил его к стене. Бандит начал медленно сползать на пол, широко открыв рот и прижав руки к кровоточащей груди.
– Ты... убила меня. – Он медленно осел и так остался сидеть, глядя на нее широко открытыми глазами.
Мерси медленно приходила в себя, продолжая стонать и всхлипывать от пережитого ужаса. Она звала Даниэля, отца и мать.
– Я здесь, дорогая. Я здесь. – Вокруг нее обвились ласковые руки, и уверенный голос матери звучал прямо над ухом. – Не бойся. Все уже позади, дорогая. Теперь ты в безопасности.
Мерси разрыдалась и бросилась к Либерти, а та обнимала и гладила ее по волосам. Прошло несколько долгих минут, прежде чем молодая женщина успокоилась. Мерси подняла залитое слезами лицо и со страхом посмотрела по сторонам.
– Они ушли? – прошептала она.
– Они все еще здесь, но они мертвы. Все! – холодным тоном добавила Либерти. – Мы с Тенеси бросились сюда, как только Джим дополз до дома.
– Они выпустили Джерри... Он убил Хаммонда Перри. Я была так рада. Мама! Это было ужасно!
– Они тебе ничего не сделали? – спросила Либерти и натянула платье Мерси на обнаженную грудь.
– Они привели Джерри, чтобы он все видел. Он... вдруг взбесился.
– Джерри умер. – Тенеси подошла и опустилась на колени перед лавкой, где сидели Мерси и обнимавшая ее Либерти. – Он прожил несколько минут. Я держала его за руку и гладила по голове. Мне показалось, что он был в здравом рассудке. Он называл меня... мама. – По щекам Тенеси катились крупные слезы. – Бедняжка.
Либерти огорченно вздохнула. – Джиму будет плохо без него.
– Они ударили Джима?
– Но прежде чем его ударили, он успел заметить твои светлые волосы. Старик не знал, ты это или я. Бедняжка Джим, с такой тяжелой раной доползти до дома!
– Джерри убил их всех? – Мерси избегала смотреть на лежащие в комнате тела.
– Мы поговорим об этом, когда доберемся до дома. Даниэль сойдет с ума от переживаний. Он беспокоился, что тебя не было в доме, когда начался дождь. Я только собралась поискать тебя, когда еле стоявший на ногах Джим открыл дверь.
– Либерти схватила ружье. Мы оставили Элеонору с Даниэлем, а Минни – с Джимом.
Тенеси нашла старый пиджак и накрыла лицо Джерри.
– Слава Богу, Фарр научил меня обращаться с ружьем. – Либерти помогла дочери подняться на ноги. – Я была уверена, что никогда уже не увижу вас, Хаммонд Перри. Вы хотели убедиться, что я знаю, кто вы такой?
– Он еще сказал, что очень хочет, чтобы папа был здесь и видел все, что он собирался сделать. Хаммонд говорил, что они оставят меня здесь наедине с Джерри и что его за это повесят...
– Джерри спас тебя. Джима это должно хоть немного утешить.
Либерти посмотрела на человека, который вот уже двадцать лет постоянно стоял на ее пути и пути близких ей людей. Теперь враг лежал у ног женщины, как маленькая ядовитая змея. После смерти он стал еще меньше.
– Собаке – собачья смерть, Хаммонд Перри. Мир ничего не потерял бы, не родись вы на белый свет.
Либерти Куил взяла свою дочь за руку, и они вместе вышли в темную, дождливую ночь.
Минни с фонарем в руках стояла на крыльце, когда три усталые мокрые женщины вынырнули из темноты.
– Кто это? Кто это? – спрашивала Минни. – Если это не мисс Куил, я буду стрелять.
– Это мы, Минни. Не стреляй! – воскликнула Либерти и добавила для Мерси и Тенеси: – У нее даже нет пистолета.
– Вы ведете мисси?
– Да, и с ней все в порядке.
– Слава тебе, Господи! Аллилуйя! – радовалась Минни.
– Миста Дэн, она идет! Мисс Куил нашла мисси! Идите скорее сюда, – ворчала она. – Миста Дэн совсем извелся, он так волнуется.
Минни с нежностью обняла Мерси.
– Со мной все в порядке, Минни. Только промокла.
– Только промокла? А почему у тебя разорвано платье?
– Мы все расскажем тебе позже, – сказала Либерти и открыла дверь.
Первым, кого увидела Мерси, был Даниэль, сидящий на стуле посередине кухни с ружьем на коленях.
– Слава Богу, ты здесь, – выдохнула Элеонора. – Он уже собирался идти искать тебя.
– Денни! – Мерси бросилась к нему, опустилась на колени и уткнулась лицом в грудь Даниэля. Ружье упало на пол, а его руки обхватили жену.