Молочник (СИ) - "noslnosl". Страница 154
Пока Дамблдор говорил, я услышал позади себя еле слышный шёпот — похоже, что-то восторженно-матерное шептал Кингсли.
— Доказать? — повторила Амбридж, и рот её, по обыкновению, растянулся в отвратительной жабьей усмешке. — Где вы были, Дамблдор? Зачем, по-вашему, мы пригласили сюда мисс Эджком?
— Разве она говорила, что в течение полугода происходили встречи некой запрещённой группы? — спросил Дамблдор, поднимая брови. — У меня сложилось впечатление, что речь шла о свиданиях, ревности и варке сыра.
— Мисс Эджком, — тут же сказала Амбридж, — пожалуйста, дорогая, скажите нам, вы же говорили о запрещённой студенческой организации? Можете просто кивнуть или покачать головой — я уверена, что ваши прыщики не станут от этого хуже. Итак, у вас же регулярно в течение последних шести месяцев происходили встречи для изучения ЗОТИ? Просто кивните или покачайте головой, дорогая, — увещевала Мариэтту Амбридж. — Ну же, не бойтесь, всё худшее уже позади.
Все, кто был в кабинете, устремили взгляд на открытую часть лица Мариэтты. Над мантией виднелись только её глаза и кудрявая чёлка. Может быть, в этом была виновата игра пламени в камине, но её глаза показались какими-то пустыми. И тут Мариэтта покачала головой.
Когда все устремили взгляд на Эджком и не обращали на меня внимания, я незаметно подмигнул девочке и показал большой палец, совсем слегка приподняв его.
— У Мариэтты получился замечательный сыр, а вы его на пол, профессор Амбридж. Нехорошо разбрасываться едой.
Амбридж быстро взглянула на Фаджа, потом снова на Мариэтту.
— Наверное, вы не поняли вопроса, голубушка. Я спрашиваю, посещали ли вы встречи для занятий ЗОТИ на протяжении последних шести месяцев? Вы их посещали, не так ли?
Мариэтта опять покачала головой.
— Что это означает, дорогая? — кисло спросила Амбридж.
— Мне кажется, тут не может быть сомнений, — резко произнесла профессор Макгонагалл. — Девушка хочет сказать, что если и были тайные встречи, то с молодым человеком, с которым они варили сыр и… хм… целовались. Не было никаких тайных занятий ЗОТИ. Я права, мисс Эджком?
Мариэтта кивнула.
— Но ведь сегодня встреча была! — свирепо воскликнула Амбридж. — Она состоялась в Выручай-комнате, и вы сами сообщили мне об этом, мисс Эджком! И организовал её Поттер, именно он, который… Зачем вы опять болтаете головой, глупая девица?
— Как правило, — холодно промолвила Макгонагалл, — люди болтают головой, когда хотят сказать «нет». Поэтому, если только мисс Эджком не пользуется каким-то доселе неведомым человечеству языком…
— ДОВОЛЬНО! — стукнул по столу кулаком Дамблдор. — Довольно этого спектакля. Все мы прекрасно понимаем, что Долорес сама себя обманула. Зациклилась на некой тайной организации, а ловит по углам школы любовные парочки и обвиняет в нарушениях. Все мы были молодыми… Корнелиус, вы же понимаете, что это бессмысленный фарс? Я не позволю издеваться над детьми!
— Мы уходим, — с кислым лицом Фадж направился на выход, — Долорес, мне надо с вами серьёзно поговорить, — в голосе министра слышались нотки неприкрытой ярости.
— Прощайте, Корнелиус, — сказал в спину министру Дамблдор.
Министр даже не обернулся и не попрощался, он вышел, держа за локоть Амбридж, за ними последовали авроры и Перси Уизли.
— Минерва, проводи мисс Эджком в Больничное крыло, — сказал директор.
— Хорошо, Альбус.
Макгонагалл взяла за руку Мариэтту и повела в сторону выхода.
— Мистер Криви, я слышал, что в преддверии школьных экзаменов проводить свидания — плохая идея, — с хитринкой в глазах и явным намёком произнёс Дамблдор.
— Конечно, директор. Больше никаких свиданий до конца учебного года, особенно с несколькими девушками одновременно.
— Я рад, что мы друг друга поняли, — улыбнулся Дамблдор. — Хотелось бы мне попробовать вашего сыра…
— Это можно будет устроить.
— Кю-рю-рю! — слетел с жердочки Фоукс и приземлился возле меня. Он боднул меня головой, я привычно на автомате почесал фениксу подбородок.
— Ты нравишься Фоуксу, — улыбка Дамблдора стала ещё шире. — Если будут проблемы, заходи, мой мальчик.
— Ага, — кивнул я. — До свидания, директор.
====== Глава 48 ======
Все пуффендуйцы-члены ОЛС сразу же после моего триумфального возвращения в общежитие услышали подробный пересказ похождений в кабинет директора. Они хлопали меня по плечам и спине, чествовали как величайшего героя.
Утром после завтрака Луна вручила мне сумку.
— Твой сыр, — улыбнулась она, после чего кинулась в объятия. Я крепко прижал девушку к груди. — Ты мой герой, — прошептала она, — победитель нарглов.
Это была лучшая награда за пережитый ужас, испытанный во время вчерашней эпопеи. Лучшее для мужчины — признание любимой девушкой его заслуг.
С Гарри Поттером в компании Гермионы Грейнджер удалось пересечься лишь на следующий день, я пришёл якобы задать вопрос декану Спраут как раз к концу урока гербологии. Ради этого пришлось прогулять историю магии, но думаю, учитель-призрак не обидится, он даже не заметит моего отсутствия. Заметив меня, стоящего возле входа в замок, Гермиона и Гарри отделились от толпы.
— Как прошло? — с волнением спросил Гарри.
— Слушайте…
Пять минут понадобилось, чтобы пересказать случившееся.
— Эджком! — яростно воскликнула Гермиона. — Предательница!
— Ну-ну, не стоит судить поспешно. У Мариэтты сложные обстоятельства, там явно не обошлось без влияния со стороны матери. Наверняка мать на неё давила, а на неё оказывало давление министерское руководство. К тому же Эджком единственная, кто пропустила первое собрание. До неё кто-то донёс информацию о магическом контракте?
— Вряд ли, — сдулась Гермиона. — Это моя вина.
— Успокойся, Гермиона, — сказал Гарри. — Тут нет твоей вины. У Рона тоже отец работает в министерстве, но у него же на лице не написано «ЯБЕДА».
— Гарри, ты слишком строг к Мариэтте. Ситуации бывают разные.
— Я останусь при своём мнении, — зло произнёс Поттер.
— Гермиона, чары у тебя вышли убойными! — восхищённо произнёс я. — Это нечто! А вообще, Мариэтта молодец, она нас в итоге выгородила. Пусть мотивы были не самыми радужными, но всё же перед министром и Амбридж девчонка держалась железобетонно.
— Значит, Дамблдор намекнул, чтобы мы больше не устраивали собраний, — пробормотал Гарри.
— Именно. Чуть ли не открытым текстом сказал. Явка провалена, пароли сданы, агенты засвечены — пора залечь на дно и не высовываться. Гермиона, уничтожь пергамент — это главная улика против нас.
— Решено, залегаем на дно. Мы известим остальных членов ОЛС, — твёрдо произнёс Гарри.
— Пуффендуйцы уже извещены, до райвенкловцев информацию в течение сегодняшнего дня донесёт Луна. Остались только ваши.
— Я уничтожу пергамент, — согласилась Гермиона. — Кстати, я видела инициалы нашего общества в туалете для девочек на третьем этаже, — нахмурилась она. — Только под ними была сделана приписка другой краской, неверно их расшифровывающая.
— Как именно? — спросил Гарри.
— Под «ОЛС» было написано «Вызов лиги борьбы»*! — сказала Грейнджер.
*(CLS — Calling League Struggle изначально же CLS — Cheese Lovers Society)
— Отличное место для провокационной надписи, как раз чтобы преподаватель женского пола, например, Амбридж, увидела и раззадорилась, — сарказм мой конёк. — Что за мода такая — писать слова из трёх букв на стенах и в туалетах?!
Все члены ОЛС стали вести себя как примерные ученики. Профессор Амбридж старалась вывести из себя учеников, особенное внимание уделяла мне, Гарри Поттеру и Гермионе Грейнджер. Но на её подначки никто не велся, что дико бесило женщину. Даже близнецы Уизли, самые хулиганистые, не посмели ослушаться «просьбы» Дамблдора и вели себя как примерные ученики. Все студенты упорно готовились к экзаменам. Уж в том, что сдадут защиту от Тёмных искусств, пятикурсники из состава ОЛС были уверены на сто процентов, ведь у них экзамен будет принимать комиссия, в которой не будет Амбридж.