Мечта каждой женщины - Айронс Моника. Страница 30
– Кажется, она не понимает своего счастья, – вполголоса заметила донья Долорес. – Вы только посмотрите, как она обращается с Алонсо!
– Может, в этом все и дело? – с усмешкой предположил Эрнесто. – Сотни женщин готовы наизнанку вывернуться, только бы обратить на себя внимание мужчины. А потом появляется та единственная, что не замечает его, и выворачиваться наизнанку приходится ему. Так-то, тетушка. – И он выразительно посмотрел на Натали.
Скоро все как-то незаметно разбились на пары. Эрнесто и Натали, обнявшись, отправились прогуляться. Алехандро и донья Долорес расположились в саду и вели неспешную беседу.
– Может, и нам стоит немного пройтись? – невыразительным голосом спросил Антонио у Паломы.
Она кивнула.
Они вышли из ворот виллы и какое-то время шли молча, не касаясь друг друга. Наконец Антонио нарушил молчание.
– Думаю, нам следует поговорить.
– Давно пора, – согласилась она.
– Вся эта свадебная суета заставила меня о многом подумать, – начал Антонио. – Похоже, что и тебя тоже.
– О да, – усмехнулась она. – О многом.
– Есть такая примета, что за одной свадьбой обычно следует другая, – сказал Антонио. – Ты понимаешь, с каким нетерпением все ждут, когда мы объявим о дне нашего бракосочетания?
– Понимаю. Я несколько раз ловила на себе многозначительные взгляды, – ответила она.
– Думаю, что завтра – самое подходящее время.
– Подходящее для чего? – осторожно поинтересовалась Палома.
– Для того чтобы объявить дату. У нас было достаточно времени на раздумья. Лично я уже принял решение. Я не ошибся в тебе. Ты настоящая испанка, к тому же в Мадриде у тебя уже есть своя клиентура. Когда ты окончательно переедешь сюда, все пойдет как по маслу. Так что, думаю, мы с тобой не прогадаем.
– Если смотреть на это под таким углом, то безусловно.
– Так, значит, я могу сказать маме, что все решено? – быстро спросил Антонио.
Что же это? Неужели именно так звучит в его устах предложение руки и сердца? Под великолепным ночным небом, среди волшебной тишины и таинственной темноты аллей эти слова прозвучали так неожиданно буднично, что Палома не знала, плакать ей или смеяться.
– Я не думаю, что мы должны торопить события, – вымолвила она, наконец. – Ты сказал, что я подхожу тебе по двум параметрам: наличие испанской крови и мадридских клиентов. Все так. Но не кажется ли тебе, что этого маловато для хорошей жены? Кроме того, есть и еще кое-что, о чем мы никогда не упоминали, и, возможно, напрасно.
– Я ждал, что ты заговоришь об этом, – кивнул Антонио. – Ночь, что мы провели вместе…
– Две ночи, – едва слышно прошептала Палома.
Антонио хотел было возразить, но передумал.
Некоторое время они шли молча. Узкая дорожка вывела их к морю. Несмотря на поздний час, в кафе еще сидели посетители и над берегом плыла мелодия фламенко.
– И все же я думаю, что мы неплохо ладим друг с другом. Что ты на это скажешь?
Тепло его дыхания на щеке. Переплетенные тела. Безумство горячей плоти внутри нее… Да, они неплохо ладили.
– Безусловно… – Палома скривилась, – эксперимент удался во всех отношениях. Мы сумели достичь наилучшего результата.
Последние слова прозвучали с нескрываемой иронией, но Антонио словно бы и не заметил этого.
– Все пошло хорошо с того самого дня, когда ты приехала в Мадрид. Думаю, первая суббота сентября подойдет лучше всего, – вернулся Антонио к вопросу о дате свадьбы.
– Ты выбрал день, не посоветовавшись со мной?
– День еще не назначен. Просто я прикинул, и вышло, что это удобнее всего. Я как раз успею закончить одно важное дело.
– Все твои дела важные, – пробормотала Палома.
– Но это особенно. И если мы не решим все вопросы сейчас, потом у меня просто не останется на это времени. Говорю тебе: я буду занят до конца лета. Серьезно занят. А к началу сентября я, возможно, поднимусь на новую ступень жизненной лестницы. Тем более хорошо, если я поднимусь туда вместе с женой.
– Нет, Антонио. Так не пойдет.
– Но здравый смысл…
– Послушай, – начала она чуть не плача. – Помнишь, в тот первый вечер в клубе ты сказал мне, что самое главное – это контролировать ситуацию? «Стоит тебе потерять контроль, как его тут же захватит кто-то другой, так что гляди в оба», – повторила Палома его слова. – Мне кажется, это не совсем верно.
– Палома, ты вкладываешь в мои слова гораздо больше смысла, чем я сам. Все проще. Кто-то должен заглядывать вперед.
– В своих планах ты оставил меня далеко позади, – горько усмехнулась Палома. – Прости, но я даже не уверена, что вообще выйду за тебя замуж.
– Как?! Ты же только что сказала…
– Беда в том, что наилучшего результата иногда недостаточно, – отчеканила Палома.
– Так, и чего же, по-твоему, будет достаточно? – взвился Антонио.
– Не знаю. Просто ставлю тебя в известность, что вопрос еще не закрыт. Мои планы могут измениться.
Эрнесто и Натали с нетерпением ждали предстоящую свадьбу.
– Я вот-вот потеряю голову и покажу тебе, что пристойно, а что нет.
Она нежно поцеловала его.
– Иди спать, любимый. Может, увидишь меня во сне.
– Ты снишься мне каждую ночь, Натали! Ты любишь меня?
– Больше жизни, – прошептала Натали. – А ты?
– На свете нет слов, чтобы сказать, как сильно я тебя люблю! – с пафосом произнес Эрнесто. – Спокойной ночи, моя королева. Завтра ты действительно станешь моей!
Элиз Торрес-Кеведо окинула рассеянным взглядом огромную кухню, отыскивая хоть малейший беспорядок.
– Довольно, оставь, – сказал ей Алонсо. – Когда же моя жена наконец заметит меня и подарит поцелуй?
– Твоя жена, – прошептала Элиз. – Как долго мы этого ждали.
– Слишком долго, любимая.
Он взял ее за руки и долго смотрел ей и глаза. Она ответила ему тем чудесным взглядом, что сразил его наповал много лет назад.
Элиз улыбнулась. Для нее время будто вернулось в тот солнечный миг, когда она впервые увидела этого человека, дерзкого светского льва, к которому поступила в услужение. Тогда она и подумать не могла, что дело закончится их бракосочетанием. Она пережила и его свадьбу, и кончину его супруги, умершей в тот день, когда на свет появился их младший сын. Но, как утверждал Алонсо, все эти годы для него существовала лишь она одна. Правда, Элиз не поручилась бы, что была единственной в его жизни. Но как могла она упрекать его в этом, если так долго отказывала ему?
– Дорогой, прости, что я пропадаю в кухне. Но завтра у нас грандиозный день, и все должно быть в порядке.
– О нет, – твердо сказал Алонсо, чуть ли не силой уводя ее из кухни. – Грандиозный день был сегодня. Пойдем, любовь моя.
Прогулка взбодрила Палому, и она никак не могла заснуть. Впрочем, она чувствовала, что дело не только в свежем воздухе. Ей не давала покоя одна мысль, маленький червячок сомнения, который постепенно превращался в ядовитую змею. Палома вскочила с постели, наскоро оделась и направилась в спальню Антонио.
Она постучала трижды, прежде чем он отворил. Видимо, Антонио уже успел заснуть. Он несказанно удивился, увидев ее.
– Что ты здесь делаешь в такой час?
– Прости, что потревожила. Но я просто обязана кое-что тебе сказать. Думаю, я все-таки не смогу выйти за тебя замуж.
– Да в чем дело? – взорвался Антонио.
– В том, что мы не любим друг друга.
Он в недоумении уставился на нее.
– Что ты такое говоришь?
– Прости, и ввела тебя в заблуждение. Я совсем не такая, как ты думаешь. Мне хочется любить и быть любимой. А с тобой это невозможно. – В глазах Паломы стояли слезы. – Я рада, что могу, наконец высказать все, что думаю, хотя мне и нелегко. Но мы оба такие, какие есть, и ничего с этим не поделаешь. Ты сам это сказал сегодня.
Антонио молчал. Лицо его посерело, в глазах застыла не то боль, не то беспомощность. Но Паломе было все равно. Уже все равно.