Ночь, дождь, Город... (СИ) - Бирюшев Руслан. Страница 10
- Я с вами. - Несмотря на сильное головокружение, Анна вытянула из кобуры "серпенту". - Быстрее!
Вместе с сержантом они пробежали по коридору мимо множества распахнутых дверей, преодолевая встречный людской поток - большинство обитателей участка спешило убраться подальше от места взрыва. Анна постоянно кашляла, прикрывая рот ладонью, но держалась. Наконец, путь им преградил завал из битых кирпичей, осколков бетона и подобного строительного мусора. Внешняя стена здания, часть его фасада, здесь попросту осела вниз, засыпав коридор обломками на половину его высоты, образовав пробоину шириной метров в пять и высотой, похоже, в два этажа - потолок, он же пол коридора второго яруса, здорово просел.
Инспектор и патрульный появились как раз вовремя, чтобы увидеть, как по завалу, пробираясь в участок с улицы, карабкается человек в длиннополом пальто и... чёрной вязаной маске на лице, как у бойца А-17 или "Оцелота". В ладони его поблёскивал маленький серебристый пистолет.
- Стой, подними руки! - Рявкнул сержант, беря чужака на прицел. Тот отреагировал мгновенно - рухнул набок, будто споткнувшись, и из положения лёжа выстрелил. Пуля ударила патрульного в грудь, опрокинула на спину... Хелси рефлекторно скользнула в бок, вжимаясь в стену, дважды торопливо вдавила спуск, ловя противника в прорезь прицела. Свинцовые "подарки" выбили искры из куска бетонной балки, на которой лежал мужчина, и тот перекатом ушёл назад, скрылся от глаз инспектора за гребнем кучи.
- Ублюдок чёртов! - Прохрипела задыхающаяся от пыли и быстрого бега Анна, бросаясь вперёд с "серпентой" наизготовку. Внезапно у неё над головой раздался сухой громкий треск, и нечто твёрдое, тяжёлое, с силой ударило женщину по спине. Она не успела понять, что произошло - в глазах померкло, будто солнце выключили как ночник...
* * *
То, что первыми проведать её в госпитале пришли Старик и Майлз, инспектора Хелси не удивило. Удивило её то, что они пришли вместе. Причём Чарли под мышкой нёс небольшой картонный ящик, а в руке - букетик цветов, так что открывать дверь палаты пришлось полицейскому. Старик же, войдя, окинул комнату пытливым взглядом опытного сыщика, приметил на подоконнике пустую вазу, без лишних слов воткнул в неё свой букет и переставил на тумбочку, поближе к Анне.
- Женись, Чарли. И чем быстрее, тем лучше. - Усмехнулась женщина, глядя на цветы и поправляя тонкое, ветхое одеяло, сползшее набок.
- Не выдумывай, Анни. Просто ходить к другу в больницу с пустыми руками - неприлично. Когда я был молод, в палату раненому товарищу было принято таскать апельсины или мандарины. Были раньше такие фрукты, в оранжевой корке, их с юга привозили... - Пожилой инспектор придвинул к кровати стул, но садиться не стал - вместо этого плюхнул на сиденье коробку, открыл, перевернул её на бок. - Вот, любуйся. Секрет нашего невидимки.
В коробке лежала... ещё одна коробка. Только плоская и деревянная. Из аккуратно пропиленного в доске окошка выступала панель с клавишами и тумблерами, на верхнюю крышку крепилась катушка для плёнки - сейчас не заправленная.
- Несколько таких штуковин нашли вокруг полицейского участка. - Пояснил Тёрнер. - Они были напрямую подключены к проводам "Тысячеглазой", к её кабельным узлам. По сути, это записывающее устройство. Подсоединяешь такое к проводу, который идёт от камеры на пост наблюдения, записываешь минутный отрывок, выбрав момент, когда на улице нет никакого движения, подменяешь сигнал, ставишь запись на цикл. Вуаля - на плёнку и на экраны операторов идёт картинка пустой улицы, даже если ты будешь плясать перед объективом.
- Просто, как всё гениальное. - Хмыкнул Старик, опираясь локтем о спинку стула. - Тут есть разъём, к которому можно подключать что-нибудь. Почти наверняка это "что-нибудь" - небольшой экран, так что с помощью такой вот дряни ещё и подглядывать можно.
- "Делает так, чтобы смотрели, но не видели"... - Протянула Анна, откинувшись на подушку. Чувствовала она себя на удивление неплохо - было немного тяжело дышать, и в груди покалывало, зато ушибленная кирпичом спина не болела вовсе. И голова не кружилась. Наверное, дело было в препаратах, которыми её накачали медики, и в том, что она, наконец, выспалась. - Сами камеры городской системы защищены от повреждений, так как каждая камера находится в поле зрения другой, или даже двух. Но вот за линиями проводов так не уследишь. Однако только этого мало - чтоб такой фокус провернуть, нужно знать, где возможно получить доступ к кабелям, не попадаясь "Тысячеглазой", да и злоупотреблять приёмом не стоит. Рано или поздно случится провал - например, какое-нибудь движение попадёт в кадр, и оператор на станции контроля заметит цикл... И всё, фокус раскрыт, в Бюро примут меры.
- Скорее всего, этот мерзавец был крайне осторожен. - Кивнул детектив. - Но на сей раз он спешил - и попался. После взрыва он проник в тюремный блок, где добил раненого сообщника выстрелом в голову. Однако ему не хватило времени как следует подготовиться. Преступник успел ослепить лишь те камеры, которые наблюдали непосредственно за зданием участка.
- Ну а дальше - совсем просто. - Диксон криво усмехнулся. - Время события нам известно, доступ к записям я получил. В "слепую зону" этот тип входил без маски, и выходил тоже без неё. Пальто, запачканное пылью, снял и выбросил, но забыл про брюки и обувь... В общем, у нас есть его лицо. Да, раньше он, видимо, лишь планировал акции и готовил снаряжения, полагаясь на сообщника, потому ни на одной записи его нет. Однако теперь никуда не денется. "Тысячеглазая" потеряла нападавшего в переулках, но дальнейшее - дело времени.
- Ох... Вы только без меня его не поймайте. - Анна приподнялась на локте. - Это будет нечестно. Чарли, как думаешь, меня скоро выпустят?
По лицу старого инспектора неожиданно пробежала тень, но миг спустя он вновь усмехался, хитро щурясь:
- Отдохни хотя бы недельку, раз такая оказия выпала. Я добился того, чтобы наши дела свели в одно. И главой расследования назначили тебя. Но пока ты болеешь - веду их я, как заместитель. Не торопись, мне вполне по силам справиться самому.
- А вот я - вне игры. - Помрачнев, сказал Майлз. Левой рукой он излишне резко правил узел полураспущенного галстука.
- Почему? - Вскинула брови Хелси - это действительно был неприятный сюрприз.
- Расследование ушло "наверх". - Вздохнул Старик. - Раньше его вела полиция, курировало Агентство, теперь ведёт Агентство, курирует Бюро. Сама подумай - БНЗ отвечает за "Тысячеглазую". Представляешь, как они переполошились, когда выяснилось, что их чудо-система - дырявая. Удивительно, почему дело вообще не забрали на закрытое доследование... Видимо, из-за того, что мы слишком давно им занимаемся. Но не волнуйся, Майлз толковый парень. - Чарли подмигнул женщине так, чтобы этого не видел стоящий позади Тёрнер. - Буду делиться с ним данными и обсуждать версии. Без дела не останется.
- И на том спасибо. - Слабо улыбнулся полицейский. - В общем, ты можешь не спешить с выздоровлением. Уж мы-то оба знаем, как редко при нашей работе бывает возможность отлежаться вдоволь.
- Ладно, детишки... - Диксон подобрал со стула коробку, закрыл, сунул под мышку. - Можете ещё поболтать, а мне пора. Анни, врач просил не беспокоить тебя плохими новостями, но тебе стоит знать - твой "протон" стоял близко к месту взрыва, ему знатно разворотило нос. Аж двигатель видно. Я устроил его на штрафную стоянку. Знакомый сторож присмотрит, пока не выздоровеешь, а потом дам тебе адрес хорошего механика. И ещё... - Пожилой инспектор вытащил из внутреннего кармана пальто узкий футляр. - Твои очки разбились, когда ты упала на пол, так что я принёс запасные.
- Спасибо, Чарли.
- Всегда пожалуйста. - Старик положил футляр рядом с вазочкой и вышел, подмигнув на прощанье. Лишь глядя ему вслед, Хелси вспомнила, что этот самый футляр со старыми дешёвыми очками в серебристой оправе хранился в запирающемся ящике её рабочего стола. И ключ от ящика она Диксону не давала...