Первая любовь — навеки - Хок Гарриет. Страница 12
— Я понимаю, ты сейчас находишься во власти единственного желания — стать знаменитой, — продолжала миссис Лэндоу. — Ты красива и молода и мечтаешь увидеть свой портрет на обложках иллюстрированных журналов. Хочешь, чтобы люди на улице смотрели тебе вслед. Мужчины — обожающе, женщины — с завистью.
— Я точно знаю, что способна стать топ-моделью, и хочу этого. Что же тут плохого?
— Абсолютно ничего, милочка моя, — согласилась Маргарет. — Я надеюсь, ты добьешься своей цели. Но никогда не забывай одну вещь: красота — это подарок, который положили тебе в колыбель. Ты ее ничем не заслужила. Внешняя красота преходяща, милая Пэтти. Ты сказала, что сегодня пережила еще одно разочарование. Но если ты собираешься построить свою жизнь только на внешности, то, проснувшись однажды утром, испытаешь страшное разочарование.
— Но красота — мой единственный капитал, — смутилась Патриция. — Почему же мне ее не использовать? Ты ошибаешься, если думаешь, будто я хочу только известности. Пока лицо и тело позволяют мне, я заработаю с их помощью деньги. — Пэтти встала и принялась вышагивать по комнате, как это она обычно делала, когда нервничала. — Моделью можно работать всего несколько лет, и я не собираюсь терять это время. Потом… — Она остановилась у окна и замерла, глядя на улицу.
— И что потом? — мягко спросила Маргарет. — Ты уже задумывалась об этом?
Пэтти обернулась к своей умудренной жизнью подруге как раз в тот самый момент, когда в переулок свернул красный «порше».
— Да, задумывалась. Я хотела бы уехать из Лос-Анджелеса. В какое-нибудь тихое местечко, где нет этой изматывающей лихорадки. Хотела бы выйти замуж, завести свой маленький дом и двух мальчиков.
— А вдруг получатся две девочки? — расхохоталась Маргарет. Ее настороженные до сих пор глаза весело заискрились. — Что ты тогда будешь делать? Разочаруешься, как сегодня?
— Я разочаровалась не из-за того, что не получилось с работой, я разочаровалась в человеке.
Мудрая женщина вздохнула.
— Боюсь, тебе придется научиться справляться с так называемыми «разочарованиями», Пэтти. Хотелось бы надеяться, что они тебя минуют. Но пока ты не встретишь именно такого человека, какой тебе нужен, всякое может произойти.
Патриция опустила голову и поджала губы. Она думала о Джеффе. Неужели она действительно поверила, что через столько лет можно реанимировать симпатию юности? Он ее заворожил. Или все дело лишь в неожиданности их встречи?
Звонок в дверь вспугнул ее мысли.
— Ты ждешь гостей, Маргарет? — Миссис Лэндоу тряхнула тщательно уложенными серебристыми кудряшками. — Посмотри, кто пришел.
Пэтти испуганно отшатнулась, увидев перед собой Джеффа. Он был мрачен и не пытался скрыть раздражение.
— О чем ты, черт побери, думала, заваливая съемку? — заорал он, не дав ей даже слова сказать. — Неужели в этом бизнесе подвизаются одни профаны и эгоисты? Уж от тебя-то я совсем не ожидал, что ты меня так подведешь.
— В этом месте поставь точку, — резко оборвала его Пэтти. — Я не желаю, чтобы ты на меня рявкал. Что тебе вообще здесь нужно? Я ведь сказала твоей секретарше: наши деловые отношения закончены. — «И личные тоже», — горько подумала она.
— Может, мы обсудим это не здесь, — произнес Джефф уже спокойнее. — Не в дверях… — Он неопределенно махнул рукой.
— Не понимаю, что нам еще обсуждать, — холодно ответила Пэтти и попыталась закрыть перед ним дверь.
— Господи, да не будь ты такой упрямой, — снова набросился он на нее. Одну ногу он на всякий случай выставил в дверной проем, чтобы нельзя было захлопнуть дверь. — Ты ведь не знаешь, что я поставил на карту. Да впусти же меня! Я тебе все спокойно объясню.
Пэтти всем телом налегла на дверь.
— Ничего мне не нужно объяснять, Джефф. И меня не интересует, что ты там поставил на карту. Я сыта тобой по горло!
Джефф был из породы тех добродушных людей, что и мухи не обидят. Но всему есть предел. Без особых усилий он отодвинул дверь вместе с повисшей на ней Патрицией и вошел в холл.
— Сейчас ты выслушаешь то, что я собираюсь тебе сказать, — заявил он и схватил ее за руку.
— Отпусти меня! Ты делаешь мне больно, — прошипела девушка. Одним глазом она косилась на комнату Маргарет. Ей совсем не хотелось, чтобы пожилая дама стала свидетельницей их ссоры. — Пойдем ко мне наверх, — предложила она, потирая руку. «Несправедливо, что мужчины так сильны физически», — подумала Пэтти, поднимаясь впереди Джеффа по лестнице.
Из комнаты мистера Бэнгора доносилась негромкая музыка. Это был один из концертов классической музыки, которые он мог слушать часами. При этом Филип сидел с закрытыми глазами в кресле-качалке и мысленно дирижировал Большим филармоническим оркестром. Пэтти сама этого еще не видела, но Маргарет рассказывала ей.
— Итак, я слушаю, — сказала Патриция, стоя спиной к окну и невозмутимо глядя на Джеффа. В привычной обстановке она чувствовала себя увереннее.
Джефф закрыл дверь. «Пэтти замкнулась, как устрица в раковине, — подумал он. — Я должен найти к ней подход, иначе она вообще не воспримет то, что я ей скажу».
— Может быть, присядем? — предложил он, улыбнувшись и указав на удобные кресла.
— Спасибо, мне и так хорошо, — отказалась девушка, не принимая его примирительного тона. Руки она решительно скрестила на груди — классическая поза неприятия, сопротивления.
«Ну, на это я не поймаюсь», — сказал себе Джефф и сел в кресло. Он положил ногу на ногу и попытался настроиться на откровенный разговор. Сейчас он видел в Пэтти не желанную и красивую женщину, а партнера, которого следовало убедить. Не просто уговорить, а именно убедить.
— Прежде всего, я хотел бы перед тобой извиниться, — начал он. — Я вышел из себя, о чем крайне сожалею. — Джефф попробовал заглянуть ей в глаза, но Патриция смотрела мимо него на какое-то пятно на стене. — Когда мы виделись в последний раз, я делился с тобой планами. Кроме всего прочего, сказал тогда, что не собираюсь начинать с малого, а намерен сразу взять быка за рога. — Тут их взгляды встретились, и Джефф почувствовал, что Пэтти, по крайней мере, слушает его. — Полагаю, тебе известна фирма «Мороженое Хопкинса». Она тратит на рекламу миллионы. — Он опять глубоко заглянул ей в глаза.
Пэтти кивнула.
— Хопкинс — самый крупный и важный клиент агентства Бальдена, — проговорила она. — Я много раз просила шефа взять меня в рекламу этого мороженого, но он всегда отказывал.
— Бальден в деле больше не участвует. — Джефф расплылся в широкой улыбке, но тут же посерьезнел. — Я предлагаю тебе, Пэтти, рекламировать «Мороженое Хопкинса». И это будет совершенно необычная реклама.
Девушка покачала головой.
— Что за чушь ты несешь? — спросила она, наморщив лоб. — Не сули того, чего не можешь. В рекламном бизнесе ты новичок. Тебе и мечтать нечего о таком клиенте, как Хопкинс, не то что раздавать подобные обещания.
Джефф негромко рассмеялся.
— Другие думали так же, как ты, Пэтти. И ошиблись. Контракт Бальдена вот-вот истечет, и следующий ход — за мной.
Пэтти опустила руки и открыв рот смотрела на Джеффа. Может, он просто перед ней рисуется? Она слишком хорошо знала, что люди из рекламного бизнеса склонны к преувеличениям. В этой среде постоянно то рождаются, то опровергаются разные слухи. Идет игра, в которой каждый старается любой ценой выставить себя в самом выгодном свете.
— Поздравляю, — сухо произнесла девушка и подошла к низкому серванту, на котором стояла бутылка виски. Она налила себе немного в маленький стакан, но Джеффу выпить не предложила.
— Ты что, не понимаешь, какой это для тебя шанс? — удивился он. — Я разработал для фирмы Хопкинса совершенно новую концепцию. Они от нее в восторге. И ты будешь в этом деле центральной фигурой. Тебя ждет грандиозный успех.
— Понятно, — язвительно ответила Пэтти. — Сегодня утром мне стало ясно, какого рода этот успех. Если бы я позволила сфотографировать себя в том, что ты для меня подобрал, можно было бы смело отправляться в «Плейбой». Это как раз в их духе. Но в «мягкое порно» меня не затащишь.