Дорога вечности (СИ) - Любимка Настя. Страница 58

Не я, он первым прильнул к моим губам.

Мне не оставалось ничего, как позволить ему продолжить и углубить поцелуй. Я воспринимала его как механический процесс ровно до того момента, когда почувствовала, что мы обмениваемся не только слюнями!

Вернее, это я передаю Мэтту магическую энергию. И видимо, ему было больно, потому что он попытался разорвать контакт. Сама не поняла откуда у меня столько сил взялось. Я мертвой хваткой вцепилась в его плечи, вжалась, продолжая поцелуй, точно зная, что еще рано останавливаться.

Когда Мэтт обмяк и начал заваливаться на спину, я отодвинулась от него.

Мне катастрофически не хватало воздуха, и я жадно дышала. Кровь ведь так и не перестала течь, во время поцелуя лишая меня дыхания.

Пенелопа не стала спрашивать разрешения и начала лечение. Я благодарно ей улыбнулась, наконец позволив себе расслабиться. Коша давно перетянул на себя борьбу с попыткой ректора завладеть моей аурой.

— Что с ним?! — выкрикнул Ривэн и кинулся к Мэтту, который чем-то захлебывался.

Секунда и брат перевернул его на живот.

Мы шокировано взирали на совершенно черную кровь, которой рвало принца.

Пенелопа дернулась к нему, но я удержала ее.

— Пусть из него выйдет вся гадость, которой его напичкали, а потом ты его подлечишь, если это понадобиться.

— Ты шутишь?

— Нет, так передает Коша.

Я скривилась, поток информации напоминал жужжащий рой над ухом, но я внимательно слушала дракона, чтобы пересказать ребятам.

— Его напоили кровью жрицы, она распространилась по его организму ядом. Он не только вызывал в Мэтте потребность в постоянном сексуальном контакте, но и блокировал каналы для водной стихии.

— Вода — это жизнь, — пролепетала Пени.

— Да, сила хранителя, как видишь, избавила его от яда, а водная стихия завершит очистку и подлечит. Скоро наш принц полностью будет в порядке.

— А твоя кровь, получается, стала катализатором.

— Почему ты так решила?

— Ну, ты говорила, что в тебе выжжена кровь жрицы, но демоны чувствует тебя своей, вот я и подумала, что есть что-то такое в составе, что заставляет их путаться и…

— Похоже ты права, — вздохнула я и закрыла глаза.

Смотреть на то, как мучается Мэтт и пачкает чистый ковер, было выше моих сил.

И нет, я не ханжа, но ковер явно придется сжечь, а за это меня точно по головке не погладят!

* * *

Мы сидели в столовой и хмуро наблюдали за Мэттом, который водил вилкой по тарелке и буравил взглядом ужин.

Картофельное пюре и котлеты от гневного взора парня никуда не исчезли.

— Мэтт, ешь, тебе нужны силы, — в который раз повторила я.

— Это несправедливо, — опять же воскликнул он и поднял голову. — Мне так жаль…

Я лишь хмыкнула. Знал бы он, как нам повезло с наказанием, перестал бы винить себя!

— Ты ведь боишься животных, а назначена отработка в вольерах, еще и мытье аквариумов…

Я едва сдержала победную улыбку.

Да мы с ребятами столько времени ломали голову над тем, как нам попасть в ангары с горгонами, а тут такой подарок судьбы! Да я готова расцеловать ректора за это наказание!

К тому же я точно знала, что нам просто так не сойдет с рук использование магии в общежитии, а порча имущества академии лишь добавило вины в наш проступок.

Мастера не грызли муки совести, наоборот, он был зол, потому что у него не вышло завладеть моей памятью, а напрямую сообщить о том, что это именно он взламывал мой защитный блок, мужчина не мог.

Да и я тоже, делала вид, что вот ни капельки, ничегошеньки не произошло, ну кроме порчи ковра да излечения Мэттью.

Мне едва удалось отвертеться от расспросов леди Меган, сведя все к тому, что исцеление произошло благодаря блуждающим стихиям, и я совсем не запомнила, что именно делала.

А Пени и Ривэн пришли уже после того, как Мэтта вырвало черной кровью.

Мы лгали, и если мастер это видел, то целительница лишь сокрушалась, что ее не оказалось рядом, и она не сохранила образец яда, которым отравили принца. Конечно, нас отругали и наказали, весь следующий день мне предстояло трудиться на благо магических существ.

Пенелопу и Ривэна наказали за соучастие в сожжении несчастного ковра. Мол вместо того, чтобы остановить, они молча стояли и смотрели.

— А где твой страж? — перевела я тему.

— В океане… — вздохнул парень. — Знаешь, наша связь и без того была непростой, а с этим демонским зельем практически исчезла. Надеюсь, все вернется, и я смогу его позвать.

— Все будет хорошо, — поспешила его заверить Пени. — Ты обязательно наладишь с ним связь, и вы станете единым целым, как и Хейли с Дрейком.

— Единым? Вы что, прошли третью ступень привязки?

— Да. — Просто ответила я. — Так вышло…

— Хотел бы я знать, что у вас происходило на практике.

— Когда-нибудь обязательно расскажу.

— Вы что-то скрываете, да?

Молчание стало ему ответом. Лгать не хотелось, посвящать в свои планы — тоже.

— А почему ты не спрашиваешь где Элайза и Асакуро? — Пенелопа взяла огонь на себя и лукаво усмехнулась.

— Ну и почему они не вернулись с вами? — буркнул Мэтт и потянулся к чаю.

— Потому что у них… — заговорщицким шепотом начала подруга и нагнулась через стол к принцу. — Брачная ночь.

— Что?! — чай у Мэтта пошел носом, он закашлялся, а я мысленно поаплодировала Пенелопе.

Она очень ловко сменила тему и сместила его интерес.

Умничка!

В столовой, где и так было немноголюдно, вошли преподаватели.

К нам решительно направился мой отец. Вид у него был таким, словно его долго жевал Коша, а потом выплюнул.

Но привлекала мое внимание его мантия, наглухо застегнутая, что странно, учитывая, как тепло в помещении.

— Хейли, я зайду к вам после ужина, — поравнявшись с нашим столиком, произнес он и одарил меня улыбкой.

Мне улыбаться не хотелось, а потому я кивнула:

— Да, декан Сизери.

Отец вздрогнул, но ничего говорить не стал, круто повернулся и пошел к преподавательским столикам.

— Хейли, ты успела поругаться с лордом Изиром? — удивилась Пенелопа.

Я пока ничего им не успела рассказать.

— Позволите присоединиться к вам? — декан Ронг появился внезапно и напугал меня.

— Конечно, — с некоторой заминкой ответили мы хором.

— Если бы вы так и на лекциях отвечали, — ворчливо заметил артефактор, но с улыбкой.

— Боюсь в этом случае, в аудитории никогда не будет тишины и покоя.

— Несомненно, будет гвалт и споры. — Согласился лорд Ронг. — Ведь вы никогда не готовитесь досконально к предмету.

Я гадала чем вызвано желание преподавателя присоединиться за столик к студентам.

Вокруг перешептывались немногочисленные свидетели небывалого зрелища.

— Ваше высочество, если вы не желаете ужинать, не стоит переводить продукты, — укоризненно заметил старичок, а Мэтт, о чудо, так заработал вилкой, что буквально через пять минут она сияла чистотой.

— Спасибо, декан Ронг, — я широко улыбалась, — мы не могли уговорить его поесть и тут пришли вы…

— Не стоит благодарностей.

— Меня бесконечно удивила новость, что я никак не мог понять, шутите ли вы или нет, — выкрутился Мэтт. — Декан Ронг, а вы знаете, что Асакуро и Элайза сочетались браком?

Я пнула Мэтта под столом.

— Так и знал, что вы меня обманули! — тут же отреагировал он.

— Леди Хейли?

— Это правда, Асакуро и Элайза с этого дня муж и жена, но… Давайте оставим за ними право на оглашение важного события в их жизни?

— Безусловно, я буду нем, как рыба. — Пообещал декан факультета артефакторов.

— То есть…они? Выскочки? Они же друг друга терпеть не могут, — потрясенно выдохнул Мэтт.

— Что вы, лорд Мэттью, — снисходительно заметил лорд Ронг. — С первого дня в этой академии было ясно, что они идеально подходят друг другу и что важнее, любят друг друга.

— Но они же постоянно ругались.

— Скорее привлекали к себе внимание.

Мы с Пенелопой переглядывались и усмехались. Правда, я быстро стала серьёзной. Эти выскочки от души насыпали перца и соли в рану.