Заклинатель кисти (СИ) - Абрамова Дарья. Страница 24

Будучи в тот момент подобным чаше, которую до краев наполнили изумлением, я поспешно подошел к Ауму и коснулся его волос. Они были самыми обыкновенными - чистыми, мягкими, с исходившим от них слабым запахом морской соли. Я ощупал его голову - на парик уж точно не похоже.

- Как ты это сделал?..

Молодой человек довольно улыбнулся, словно с самого начала ожидал, что ему зададут этот вопрос.

- А я-то все гадал, когда ты приметишь, - с насмешкой сказал он. - Пока тебя не было, я вспомнил, как поменять их цвет, и решил сделать волосы более натуральными, чтобы особо не выделяться, - для такого гордеца этот ход мыслей был на удивление здравым.

Мы с Йой сначала даже не знали, что и сказать. В тот момент я понял одно: либо происхождение Аума и вправду необычное, либо у меня начинал медленно заходить ум за разум.

Глава 6. Потерянные в толковании

Однако вскоре выяснилось, что Аум пошутил, и он не применял никакого заклинания на свои волосы: они стали такими сами собой из-за того, что проклятье спало, и его побочные эффекты (в виде специфических черт внешности русала) стали постепенно пропадать, возвращая молодому человеку внешность Даума. Действительно, даже кожа стала румянее, однако стоило признать, что и без русальих черт так называемый заклинатель кисти был очень хорош собой. Аж немного завидно стало - куда мне-то со смазливым личиком да бабьим ростом. Пробовал одно время даже усики отращивать, да только они вышли такими тонкими и дурацкими, что тут же сбрил, дабы не позориться.

Йой, естественно, не понимала, что все это значило, и Аум с неожиданным воодушевлением настоял на том, чтобы поведать ей тайну, бывшую известной на тот момент кроме нас двоих только Иро да Уджа. Поколебавшись, я все-таки склонился на уговоры бывшего русала, и молодой человек с восторгом и не без горделивости поведал работнице свою историю: что, дескать, является тем самым Даумом из легенд, не поскупился также описать эпизод с русалкой, пытавшейся совратить его, а затем с недовольством рассказал о наказании Даиды, павшем на него. Естественно, Аум не забыл аж два раза упомянуть, что Даум - это одно из множеств воплощений изгнанного божества Унира, и что он фактически этим Униром и является. Однако рассказ его был таким восторженным, сбивчивым и быстрым, что, кажется, Йой не поспевала за мыслями молодого человека, то и дело изумленно и непонимающе вскидывая бровь. Однако работница слушала его внимательно, не проронив ни слова, и Аума было не заткнуть: бесстыдно распевался соловьем, периодически приукрашая ту или иную деталь, которой, как мне помнится, не было в его прежней версии истории, поведанной мне с господином Иро пару часов. Серьезно, я точно не помню, чтобы в прошлый раз молодой человек упоминал то, как он не просто встретил русалку на берегу, а спас ее от двух весьма сильных русалов, пристававших к бедняжке и желавших похитить. Далее шло страстное признание полудевы-полурыбы, горячий секс на пляже... и как только у того хватало совести так нагло лгать и сочинять на ходу: вскоре после этого русалка начала умолять Даума пойти с ней к морскому королю, который, внезапно, оказался ее отцом, но заклинатель кисти отказался, и бедняжка после этого, не выдержав отказа, бросилась на скалы. Затем канонично следовали плач ее сестер и проклятье Даиды, услышавшей их стенания - хоть данную часть этот урод никогда не исправлял.

Сначала Йой слушала его с явным скепсисом, но затем, видимо, преисполнившись интереса и сострадания к истории, начала с сочувствием кивать и говорить «Ну и ну» или «Вот уж бывает такое...» Однако меня, слушавшего уже третью версию данной истории, такое сильное расхождение в фактах начало сильно напрягать; не выдержав, я возмутился и отвесил Ауму подзатыльник. Естественно, для них обоих это оказался тот еще сюрприз, и Йой уж хотела начать ворчать и вопрошать, мол, зачем сделал такое, но я хмуро остановил ее жестом и недовольно сказал бывшему русалу:

- Хорош врать! Думаешь, память у меня плохая, иль за идиота держишь?

Аум сначала посмотрел на меня с возмущением, затем, встретившись с моим недовольным взглядом, занервничал и закусил нижнюю губу.

- Ничего я не вру, - отведя взгляд, сказал он неуверенно, тем самым выдавая себя.

- Врешь, - строго и резко заявил я. - Мне и господину Иро ты рассказывал совсем другое. Либо ты сейчас рассказываешь все, как было на самом деле, либо я за себя не отвечаю, и до утра твое имя сократится до одной буквы. За нескончаемое вранье. И это будет более чем оправданно.

Аум слегка вздрогнул и посмотрел на меня с удивлением, сменившимся недовольством, однако он не нашелся, что возразить, и, помедлив, кивнул с таким видом, словно я вынуждал его сделать нечто глубоко постыдное - например, пройтись голышом по главной площади столицы или запруженным рыночным улицам, где все тотчас увидели бы такое. Не то чтобы нас, восточан, можно особо удивить наготой, как людей с Запада, но такое поведение все равно расценивается... мягко говоря, странным - не баня же все-таки, да и не господин в личном доме или собственном заведении, где он практически волен расхаживать, как его душа пожелает: именно по этой причине Уджа может принимать в своем кабинете в одном расстегнутом халате, однако предстань он в таком виде перед важными персонами или явись так на любой другой этаж борделя к гостям, это сочтут неуважительным. Хотя... как любят говорить пришлые с Запада: «Восток - дело тонкое»; и у нас есть свои правила и исключения.

- Хорошо, - после напряженной паузы сказал Аум с таким мрачным выражением лица, словно только что проиграл важный бой и приготовился быть опозоренным...

Впрочем, именно данное его и ждало, потому что история, которую затем с неохотой поведал, оказалась именно такой, какую мне рассказал господин Уджа утром, во время купания: Даум услышал рассказы рыбака о русалке и загаданном желании, позавидовал, выпытал имя полудевы-полурыбы, призвал ее, и, не добившись исполнения желания, в качестве отмщения соблазнил и впоследствии отверг. Концовка осталась неизменной - сестры русалки горько заплакали, их услышала богиня Даида и наказала заклинателя кисти. Тем самым молодой человек подтвердил, что, похоже, история о Дауме сохранилась в народе без особых изменений - прекрасно отразив, какой этот мужчина подлец.

Йой сидела на полу, по-мужски скрестив ноги, и пребывала в задумчивости.

- То есть, выходит, ты тот самый Даум из легенды и дожил до сегодня только благодаря тому, что богиня Даида превратила тебя в бессмертного русала без памяти о своей прошлой жизни, - задумчиво заключила она.

- Да, - кивнул Аум.

Йой вздохнула и почесала затылок.

- Знаете, раньше бы я подумала, что вы оба накурились чего-то, но после того, как... - она не договорила, сделала паузу и с сомнением взглянула на нас. - Хорошо. Допустим, я верю. Но как это все объясняет то, что произошло сегодня за ужином?

И действительно, Йой зрила прямо в корень проблемы: конечно, все эти легенды и якобы достоверные объяснения природы Аума хороши, но они действительно практически никак не разъясняли произошедшего. Я с интересом взглянул на молодого человека, ожидая, что он скажет. Судя по его удивленному выражению лица, вопрос Йой застал бывшего русала врасплох. Помедлив, он с неуверенностью ответил:

- Я и сам толком не знаю. Почти ничего не помню, когда был русалом: весь мир словно был в темноте - помню только какие-то звуки и отдаленные отголоски чувств и мыслей. Помню, что очень хотел, чтобы меня спасли и сняли проклятье. Затем кто-то словно щелкнул пальцами, и снова стало светло, и я начал осознавать, где нахожусь. Кажется, в тот момент проклятье и спало. У меня больше не было хвоста, и я пребывал посреди того зала, окруженный осколками и раненными людьми. В тот момент мне было все равно на них - я был так счастлив, что, наконец, получил свободу, что засмеялся, а затем заплакал. Ну, а потом ко мне подошел этот... Иро?.. и мы пошли на третий этаж, в кабинет этого господина Уджа. Там меня накормили - ох, наверное, никогда прежде я не был так голоден, - и затем пришел ты, Унир.