Фея и лорд кошмаров (СИ) - Гринберг Александра. Страница 46
— В Иленгарде солнечно, не замерзнете, — в голосе Уилла сквозило нескрываемое веселье. — Ну что вы на меня так смотрите? У меня выходной в кои-то веки. А моя жена желает познакомиться с племянничком!
— О, позволь поправить — твоя жена требует племянничка, — только и выдохнула Мэйр, задумчиво хмурясь. — И лучше бы нам послушаться, не то миледи Фалько явится сама и наведет порядок в нашем волшебном лесу.
— В точку, подменыш, — осклабился Фалько, как всегда самодовольный и донельзя гордый тем, что свирепая леди-генерал носит его фамилию.
— Так, а что насчёт Илоны?
— Стэн к себе утащил, притом доволен был до омерзения. Шестой десяток бестолочи пошёл, уже своих спиногрызов заводить пора — а этот всё по кабакам шляется да за фейками волочится! — он отмахнулся с несколько наигранным легкомыслием. — Ладно, собирайтесь уж. А то моя Рани и впрямь явится сама.
Себастьян о суровой супруге Уилла был наслышан — по рассказам самого дядюшки и Мэйр, леди Рангрид из тех, кому отказывать попросту опасно. А отказать хотелось очень, потому что Иленград не Синтар, а с его не до конца пролеченной головой соваться в огромный шумный город… Плохая идея, в общем. Ещё бы кого интересовало его мнение. Себастьян только и смог, что с сомнением глянуть на Мэйр, а в ответ получил легкую волну успокаивающей магии.
Ладно, справится как-нибудь. Он целый лорд, в конце концов. И наследник Лейернхартов, что обязывает, если верить жизнеописаниям блистательного папаши.
— Ну и чего ты так нервничаешь? — поинтересовалась Мэйр, войдя в их комнату, пока он прихорашивался перед зеркалом — одергивал рубашку, темный камзол и приглаживал волосы.
— Я не был готов к таким сюрпризам, — Себастьян пожал плечами и повернулся к ней.
— К леди Рангрид вообще нельзя быть готовым
Мэйр подошла ближе. Изящная рука легла на плечо, несильно сжала, отчего внутри всё зашлось от необъяснимой нежности.
Себастьян притянул её к себе, обнял, сжимая в руках узкую талию, ткнулся носом в макушку.
— Хочу остаться дома и заняться чем-нибудь поинтереснее всяких гостей, — проворчал он. — У нас новый ковер не опробован.
Мэйр одарила его скучающим взглядом (который не провёл бы и младенца, что уж говорить о менталисте).
— Тебе что, пятнадцать?
— Если ты хотела меня устыдить, у тебя не вышло.
— Если ты вдруг чего-то устыдишься — я всерьёз решу, что ты заболел, — не осталась в долгу его фея. И решительно потянула Себастьяна к двери. — Да красивый, красивый, пойдём уже наконец!
Пойти-то они, может, и пошли… Да только, едва выйдя из портала, мигом захотелось вернуться обратно. Нет, шума в голове, сводящего с ума и подталкивающего воспользоваться магией, уничтожить, разорвать, всё еще не было— Себастьян научился себя контролировать. Но решительно невозможно привыкнуть, что из укрытого туманом влажного леса, будто бы дремлющего из-за погоды, в считанные секунды оказываешься в ярком, людном городе. Себастьян даже отшатнулся было, но рука Мэйр, вцепившаяся в ладонь, заставила остановиться и перевести дух.
— Далеко идти? — поинтересовался он у Фалько. — Не нравится мне ваш Иленгард.
Вместо ответа Уилл усмехнулся, закатил глаза и кивнул на дом в дюжине ярдов от них. Хотя именно дом он напоминал мало — скорее замок, с башнями и коваными воротами, кое-где увитыми плющом.
Красиво.
А в башнях и вовсе есть особая прелесть — Себастьян не отказался бы от такой. Самое оно, чтобы запираться самому в компании книг и Мэйр. Особенно Мэйр, утащить которую подальше от чужих глаз хотелось ничуть не меньше, чем свалить обратно в милый сердцу лесок.
— Даже не думай, — зашипела вдруг Мэйр, заставив удивленно на неё глянуть. Себастьян был уверен, что он о своих планах не распространялся. — У тебя всё на роже написано. Никаких башен, неслух!
— А жаль, — он сжал её ладонь в своей ещё сильнее, прежде чем отпустить и степенно зашагать к калитке вслед за веселящимся Фалько.
Глава 35
Женщина, вышедшая им навстречу, оказалась совсем не такой, как представлял Себастьян. В его воображении грозная супруга Вилмара рисовалась этакой суровой валькирией с развевающимися на ветру волосами и почему-то с посохом. Глупые фантазии, разумеется, не имеющие ничего общего с реальной жизнью. Но совсем невысокая, на две головы ниже своего мужа, тонкая и хрупкая с виду леди Рангрид всё равно… внушала. От неё будто исходила сила, мощная, немного пугающая. Не на самом деле — эрмегарские маги обычно умеют себя контролировать. Тем более если это генерал имперской армии, архимаг Темного круга и жена самого настоящего лорда. Даже Себастьян уже почти умеет, пусть и не настолько хорошо, как хотелось бы. Так что нет, никакой магии от леди Фалько не исходило — просто в ней было что-то, заставившее почтительно склонить голову. Будь Себастьян котом, он бы ещё и уши прижал для верности. И обязательно потерся бы о ноги.
— Так-так, — протянула она, изучающим взглядом окинув всех троих, — ну и как долго ты собирался мне врать, милый?
Вытянувшееся лицо Уилла захотелось отложить в памяти, в одну из тех комнат, что Себастьян построил в своем воображении.
— Не понял вот сейчас…
— Ну чего ты не понял? — Рангрид сердито всплеснула руками, на лице её вспыхнуло выражении смертельной обиды. — Так бы и сказал, что приведешь в дом свою деточку… А то всё Лейернхарт да Лейернхарт! Позор на мою седую голову!
Седых волос Себастьян, как ни силился, у неё не нашёл. Впрочем, как и искренности в тоне. А вот Уилл, кажется, был слишком удивлен подобным заявлениям (иначе как ещё объяснить, что он в упор не видел, как веселится его жена).
— Дорогая, но он же копия кузена Эдриана!
— Ничего не знаю, коварный ты изменник!
Себастьян, глядя на этот спектакль, только хмыкнул и приблизился к ней. Склонился над тонкой рукой, коснулся губами аккуратных пальчиков.
— Прошу прощения, миледи, но родство с Лейернхартами меня прельщает несколько больше. Так что, с вашего позволения, я останусь его наследником.
Он аккуратно приоткрыл дверцу в своем сознании — чужое насмешливое веселье хлынуло тут же, вместе с довольным «Хорош!» Лёгкая ладонь потрепала по волосам и тут же исчезла.
— А ты куда симпатичнее своего папаши, — изрекла Рангрид, одарив его ещё одним критическим взглядом. — Тот круглые сутки ходил с каменной физиономией и смотрел на всех как на дерьмо. Приятный был человек, что и говорить.
— О, я уже наслышан, — сухо откликнулся Себастьян. Только ленивый ещё не сказал, каким засранцем был его батюшка; и ему, признаться, в чём-то импонировала подобная репутация.
Следующей жертвой грозной леди предсказуемо стала Мэйр.
— Мэйр, моя хорошая! — хрупкие маленькие ручки вцепились в его фею с завидной хваткой, заставляя ту вымученно улыбнуться и склониться для поцелуя в щеку — крошечная леди едва доставала ей до плеча. — Выглядишь уставшей. Эти два белобрысых остолопа тебя донимают?
— А как же, — охотно наябедничала Мэйр. — Донимают! Особенно вон тот, который помельче.
«Вон тот» выразительно приподнял бровь.
«Донимал, донимаю и донимать буду».
Мэйр страдальчески закатила глаза, дядюшка Уилл неаристократично заржал, а его супруга по-девичьи хихикнула в ладонь и, покачав головой, строго велела всем не маяться дурью да идти уже обедать, пока ветром не сдуло.
— Да чтоб меня в Инферно, вы в своём волшебном лесу одной пыльцой питаетесь, что ли? — на ходу приговаривала она, из свирепой темной магини вмиг превратившись в обычную заботливую мамочку. — Вот мои недоумки — совсем другое дело. Мне всё кажется, они однажды в дверь не пролезут!
Мэйр чуть слышно фыркнула и послала Себастьяну образ нахального длинноволосого громилы с уже знакомыми пронзительно-синими глазами и сплошь чёрными от татуировок руками. Судя по всему, то был знаменитый кузен-некромант. Стэн или как его там. Понятно, что на фоне такого сыночка любой задохликом покажется. Не то чтобы Себастьян завидовал (ну разве что чуть-чуть) — свое отражение он видел достаточно часто, и прекрасно знал, что страшилищем его назвать отважится не каждый. Мэйр вон нравится, а до остальных ему и дела нет.