Волки выбирают пряности (СИ) - Матлак Ирина. Страница 44
Ничуть не смущаясь сидящих за столиками посетителей, Диан ознаменовал свой приход громким:
— Я дома!
Буквально через минуту за стеной раздались приближающиеся шаги, и из смежного зала вышла Алиса. То, что это именно жена турьера, стало понятно сразу. Она оказалась красивой — с приятными чертами лица и стройной фигурой. Густая чёлка закрывала лоб, подчёркивая выразительные глаза, длинные волосы были собраны в высокий хвост. Что странно, цвет волос был не совсем обычен для лисы — а насколько я поняла, Алиса была двуликой. Как правило, простые лисы были рыжими, а высшие — блондинами. Её же оттенок можно было назвать светло-русым.
Все эти детали я отметила в одно мгновение, но большее внимание привлёк Алисин взгляд. То, как светились её глаза, направленные на мужа, говорили лучше всяких слов.
Алиса сложила руки на груди и, выразительно изогнув бровь, произнесла:
— Нечего так орать, распугаешь нам всех клиентов. И вообще, ты должен был приехать ещё вчера!
Диан улыбнулся и, демонстративно заслонив лицо букетом роз, оправдался:
— Непредвиденные дела. Убил полдня, чтобы оформить документы на поставку нового сорта кофе.
— Сервиз где? — осведомилась Алиса, заставив мужа скрыться за букетом окончательно. Заметив, что с ответом он не спешит, прищурилась и уточнила: — Опять не то купили?
— Милая, не злись, — буквально промурлыкал турьер, приблизившись к лисе.
Он отвёл от лица Алисы выбившуюся из причёски прядь и, не обращая внимания на недовольство, коснулся губами её щеки.
Та вздохнула, страдальчески возвела глаза к потолку, но букет всё-таки приняла. Диан был прощён. В следующий миг она, наконец, заметила меня, стоящую от них в нескольких шагах.
— А это кто? — удивилась Алиса, скользнув по мне оценивающим взглядом.
— Юта, — спокойно представил меня турьер, мгновенно став серьёзным. — Пару дней поживёт у нас. Она попала в неприятности, и я предложил ей помощь.
Почему-то мне казалось, что лиса как минимум выкажет недовольство, а как максимум — устроит сцену ревности, но ничего подобного не произошло. Напротив, Алиса тепло улыбнулась и даже чему-то обрадовалась.
— Поздравляю, Юта, ты попала в хорошие руки, — приблизившись, она приобняла меня за плечи и заговорчески шепнула. — Оказывать помощь попавшим в беду, у нас семейное хобби.
Алиса шутила, но в её голосе звучала и толика серьёзности. Не знаю почему, но они с Дианом окончательно расположили меня к себе. Никогда не была склонна доверять людям…и нелюдям, но этот случай являлся приятным исключением.
Букет 15. Белый Север
Мы расположились за одним из столиков, и передо мной тут же поставили завтрак и горячий чай — как раз то, что нужно для восстановления сил. Оставалось только удивляться широте лисьей и турьеровской души. У меня ведь с собой даже денег не было, чтобы с ними расплатиться. Разве что монетка ичши, даже не являющаяся туйе.
Пока я ела, Диан не сводил с меня внимательного взгляда. Наверное, пытался снова почувствовать волны магии и, судя по нахмуренному лбу, — безуспешно. Жена от него не отставала, и от пристального внимания этих двоих мне даже стало не по себе.
Внезапно Алиса выдала:
— Ты странно пахнешь.
Эмм…никогда не слышала в свой адрес ничего подобного. Даже и не знаю, отнести это замечание к разряду комплиментов, или всё же оскорблений?
— Не как обычный человек, — развила мысль лиса. — Но и не как маг. И явно не как двуликая.
Устав удивляться, я спокойно отпила чай и задумалась над услышанным.
Двуликие славились своим тонким обонянием, и ходили слухи, что некоторые из них способны улавливать даже тончайшие запахи. Похоже, Алиса обладала такой особенностью, а значит, её слова имели смысл.
— Так не бывает, — возразил на её реплику Диан. — Она либо человек, либо маг, либо двуликая. Четвёртого не дано.
Я хотела возразить, что являюсь обычным человеком, но тут же прикусила язык. Учитывая мутную родословную, ни в чём нельзя быть уверенной. Сейчас вопрос только в том, можно ли целиком и полностью открыться своим неожиданным благодетелям.
— Вы знаете кого-нибудь по имени Хильд? — я решила начать с вопроса, который прежде не задавала никому.
Алиса с Дианом переглянулись, после чего лиса отрицательно покачала головой. А вот турьер напрягся и, не сводя с меня внимательного взгляда, уточнил:
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Раз спрашиваю, значит, мне важно получить ответ, — его взгляд я выдержала спокойно. — Вы ведь хотели услышать мою историю?
Турьер ответил не сразу. По выражению лица стало понятно, что имя ему знакомо. Конечно, такое имя могли носить хоть тысячи человек, но, по крайней мере, мне не встречалось ещё ни одного.
— Хильдом зовут главного придворного мага, состоящего на службе у короля, — спустя несколько мгновений произнёс Диан. — Не знаю, насколько он тот, о ком ты хотела услышать, но другие с таким именем мне неизвестны.
Снова услышав упоминание о королевском дворе, я практически не удивилась. Было бы странно, окажись Хильд простым рыночным торговцем.
И что теперь делать? Ехать в столицу и искать встречи с придворным магом? Просто смешно. Даже с нормальными документами осуществить это нереально — с таким высокопоставленным лицом просто так не поговоришь. К тому же, далеко не факт, что он окажется именно тем, кто предупреждал родителей об опасности семь лет назад. Хотя, нельзя не отметить, что вероятность этого очень высока.
Я по-прежнему колебалась и не могла принять решение — рассказать всё как есть, или, как всегда, ограничиться полуправдой. Подробностями пропажи родителей я не делилась ни с кем, но сейчас желание изменить привычкам было велико.
В конце концов, справиться со всем в одиночку попросту нереально. А эта пара, пусть и по не совсем ясным причинам, предлагает помощь. Так почему бы ею не воспользоваться? Хуже уже точно не будет.
— Сколько себя помню, мы с родителями жили в Тамаринде, — решившись, начала я. — Они владели «Белым пионом» и вели тихую спокойную жизнь. Семь лет назад к нам домой пришёл человек по имени Хильд, который о чём-то их предупредил. После этого родители исчезли, а нас с младшим братом отправили по разным приютам. Сейчас я вернулась в Тамаринд, отыскала его и ввязалась в крупные неприятности…
Я рассказала обо всём.
Вообще обо всём.
Наверное, просто устала носить всё в себе, и возможность выговориться сняла с плеч тяжёлый камень. Упомянула и о мэре, и о посылках без обратного адреса, и даже о том, что узнала о фамильной броши.
Меня слушали, не перебивая, и с непередаваемыми выражениями лиц. Такой истории супруги явно не ожидали, и многое вызвало у них искреннее изумление. У Алисы от неконтролируемых эмоций даже случился полуоборот — появились милейшие ушки и нетерпеливо подрагивающий пушистый хвост.
— Вот это история… — потрясённо протянула она, откинувшись на спинку стула. — А я ещё жаловалась на свою ситуацию с родственниками…и всё-таки не мир у вас, а сплошной дурдом!
— Не у вас, а у нас, — поправил жену Диан. — Ты вообще-то уже четыре года, как здесь прописалась.
Алиса демонстративно фыркнула, а я не смогла не поинтересоваться, что он имел в виду. После того как узнала, что эта лисичка большую часть жизнь провела «по ту сторону», изумилась не меньше неё. Сразу захотелось задать множество вопросов, но я разумно промолчала. Не самое лучшее время для излишнего любопытства.
— Не зря мне твоё начальство никогда не нравилось! — Алиса посмотрела на Диана с таким негодованием, словно это он в чём-то провинился.
Турьер выглядел действительно озадаченным. В мой рассказ он, безусловно, поверил, но теперь испытывал явное замешательство.
— Весборт не дурак. Ему свойственно обдумывать каждый свой шаг и не поддаваться сиюминутным чувствам. Кроме того, при всех недостатках, он бы никогда не опустился до шантажа ребёнком. Скорее всего, мэр узнал о тебе какую-то важную информацию, которая и подвигла его сделать предложение. Другого объяснения у меня нет.