Волки выбирают пряности (СИ) - Матлак Ирина. Страница 48
Ждать вестей сразу от обоих было просто невыносимо. Кто бы объяснил, почему в таких ситуациях всегда думается о чём-то плохом? Так и представлялось, как по возвращении волк с турьером принесут дурные известия.
Улучив свободную минутку, я сняла форменный передник и вышла на улицу. Сегодня на дворе царила настоящая весна — живая, тёплая и нежная, как прыгающие по дороге солнечные зайчики. Шелестела на ветру молодая листва, а воздух кружил голову ароматом свежей мелиссы.
Помнится, несколько недель назад я мечтала упасть в траву, оказаться наедине с природой и насладиться её чарующей гармонией. Почему бы не сделать это сейчас?
Решив, что в настоящий момент в кафе не многолюд…не многолисно, и моя помощь особо ни к чему, я неспешно пошла по деревне. Несмотря ни на что, не могла не любоваться местными красотами. Когда-то мне в руки попали красивые акварельные открытки, на которых изображались домики, прелестные сады и узенькие улочки. Сейчас казалось, что я попала в одну из них и сама превратилась в красочное пятнышко. Всё окружающее действительно походило на красивую картинку. Но одновременно эта деревня дышала жизнью — настоящей, полной и многогранной. Такое вот странное сочетание.
Проходя мимо многоярусного здания с вывеской «Дом лисьей Покровительницы», я на миг остановилась. С интересом его рассматривая, подумала, что, должно быть, это что-то вроде лисьего храма.
Я подошла ближе и, запрокинув голову, посмотрела на верхний этаж. Крыша держалась на четырёх столбах, выкрашенных в ярко-красный цвет, а под ней висел медный колол. Как раз в этот момент там появилась облачённая в белые одежды лисица и дёрнула за верёвку. Колокол отозвался протяжным звоном, и по воздуху прокатилась вибрирующая волна.
От строения исходили волны силы, не оставившие меня равнодушной. И хотя я не была лисой, не отрывая взгляд от храма, невольно попросила:
— Пожалуйста, пусть всё будет хорошо…
Ветер подхватил сорвавшиеся с губ слова и взмыл вверх, унося эту просьбу на небо…
Еще немного понаблюдав за служительницей, я продолжила путь и вскоре вышла к полю. Молодая трава гостеприимно распахнула объятия и приняла меня словно родную дочь. Лёжа на спине, я широко раскинула руки и, закрыв глаза, дотронулась кончиками пальцев до влажной земли. Почувствовала, как искорки силы проникают внутрь через это прикосновение и наполняют душу теплом. Восхитительно до слёз — ощущать себя частью чего-то большого и важного. Маленькой, но значимой деталью целого мира.
И волнения притупились, отступили под натиском живительной силы, какую давали эти мгновения.
Наверное, увидь меня кто-нибудь в этот момент — принял бы за ненормальную. Но не здесь. Не в деревне лисов. Почему-то была уверена, что любой двуликий меня бы понял. Они чувствуют мир гораздо острее, чем многие люди. Хотя, наверное, тоньше ичши его не чувствует никто.
Вот так и сбываются маленькие мечты…даже в тревожное время есть место личному чуду.
Открыв глаза, я прищурилась от солнечного света и посмотрела на небо. Только весной оно бывает таким чистым и лазурным, будто нарисованным той самой акварелью.
В какой-то момент вспомнилась прочитанная накануне сказка. Тут же захотелось подорваться с места и, подобно Белому Северу, нестись по полю. Не оглядываясь и смотря только вперёд. Безоговорочно веря в то, что будущее обязательно будет светлым.
— Юта? — неожиданно вторгся в мой мирок знакомый голос.
Посмотрев в сторону деревни, я заметила приближающегося Руфа. Да…кажется, Диан звал его так. Лис широко улыбался и нёс в руках медовые соты.
— Угощайся, — предложил он, протянув их мне.
Как выяснилось из последующего разговора, Руф был пасечником, и его пасека находилась отсюда в нескольких шагах. Лис сказал, что его мёд ценят и любят все местные жители, а он частенько и с удовольствием их угощает.
Мёд, в самом деле, оказался бесподобным. Не слишком сладким, цветочным и невероятно вкусным. Он стал тем штрихом, который дополнил ощущение весны и сделал его ещё более глубоким.
Вот так поживёшь пару дней среди лисов и сама превратишься в сладкоежку…
Внутренние часы подсказали, что я провела на поле около получаса. Этот своеобразный отдых помог успокоиться, набраться сил, и когда шла обратно в кафе, чувствовала себя гораздо лучше, чем утром.
Через короткий отрезок времени мне пришлось в очередной раз убедиться в том, что ничего не случается просто так. Увидев выбежавшую навстречу взбудораженную Алису, я поняла, что короткая передышка была мне подарена не зря. А силы и заряд спокойствия сейчас придутся как раз кстати.
— В кафе! Быстро! — ничего не объясняя, лиса схватила меня за руку и потащила за собой.
— Что случилось? — на ходу спросила я, когда мы на всех парах влетели внутрь.
Не обращая внимания на удивлённые взгляды посетителей, Алиса стремительно провела меня через оба зала, и когда мы оказались в небольшом коридорчике, подтолкнула к лестнице.
— Иди наверх и не высовывайся! — велела она, бросая взволнованный взгляд в окно. — Поняла? Что бы ни случилось, не спускайся!
Я послушала и, поднявшись на несколько ступенек, повторила свой предыдущий вопрос. Меня скрутило нехорошим предчувствием, и в следующий миг Алиса оправдала худшие опасения:
— Сюда идёт мэр.
Её слова будто окатили холодной водой. Больше не мешкая, я вбежала наверх и с бешено колотящимся сердцем замерла у лестницы, намереваясь слушать, что будет происходить внизу.
Как ни странно, паники не было. Сказывался заряд спокойствия, заработанный в течение последнего получаса, и мне удавалось удерживать чувства под контролем. В голове поносилась вереница мыслей, и одно за другим рождались предположения.
Раз мэр приехал в Лисью деревню, значит, он меня нашёл. Или всё-таки прибыл по каким-то личным делам? Последний вариант был наивным и утопическим, поэтому я сразу же его отбросила.
С первого этажа донёсся шум, за которым последовал звук шагов — хорошо знакомых и уверенных.
— Турьер Весборт, — приветствовала гостя Алиса. — Чем обязана?
— Мими Кросс, — услышав голос мэра, я затаила дыхание. — Мы должны осмотреть ваше кафе и некоторые дома в деревне.
Хотя и не видела лица Алисы, была уверена, что на нём появилась усмешка.
— Вот как? — вежливо и одновременно холодно переспросила она. — И на каком основании?
Тон турьера был не менее вежливым:
— Есть причины полагать, что здесь скрывается сбежавшая преступница.
Я стиснула зубы, чтобы чем-нибудь себя не выдать. Как же хотелось спуститься и высказать всё, что о нём думаю! Преступница…Кажется, теперь это определение возненавидела по-настоящему и всей душой. Хоть когда-нибудь избавлюсь от несправедливого клейма?
— В таком случае, у вас, конечно же, имеется ордер на обыск? — Алиса прекрасно владела собой. — Смею напомнить, турьер Весборт, что вы находитесь в деревне двуликих. Согласно закону об упразднении неравенства и правкам, внесённым год назад, даже мэр не имеет права без предъявления соответствующих документов вторгаться на территорию лисов и тем более проводить обыск.
Такой юридической подкованности хозяйки кафе я несколько удивилась. Судя по недолгому молчанию, удивление испытал и мэр, и он явно был от этого не в восторге. Даже я, не настолько хорошо разбирающаяся в законах, понимала, что у Весборта просто не было времени, чтобы получить такую бумагу. А значит, он не мог осуществить то, зачем приехал.
— Мими Кросс, — вкрадчиво проговорил мэр. — Вы ведь понимаете, что карьера вашего мужа целиком и полностью зависит от меня? Так же, как и судьба нового кафе, которое открывается в Тамаринде только с моего разрешения. Надеюсь, не нужно напоминать, что не в ваших интересах портить со мной отношения?
На миг я усомнилась в своей защитнице и испытала настоящий страх. Разве ради меня она поставит под угрозу собственное благополучие? Да и имею ли я право ожидать от неё подобного?
— Что вы, у меня и в мыслях не было портить с вами отношения! — возразила Алиса, заставив моё сердце ухнуть куда-то вниз. — Напротив, я всячески способствую поимке преступницы…как только увижу вышеупомянутые бумаги. Всё должно быть по закону, — она повторила вкрадчивую интонацию мэра и, кажется, мило улыбнулась. — Так ведь, турьер Весборт?