Волки выбирают пряности (СИ) - Матлак Ирина. Страница 49
Захотелось поаплодировать ей стоя. Лисица выкрутилась до того ловко, что, судя по наступившей тишине, мэр был обескуражен. Мне отчётливо представилось его теперешнее выражение лица и едва сдерживаемая злость.
— Разумеется, — справившись с собой, ответил Весборт. — Можете не сомневаться, в ближайшее время вы увидите соответствующий ордер.
Снова наступила недолгая пауза, после которой он добавил:
— А той, что сейчас находится наверху, хочу напомнить — один восьмилетний мальчик очень скучает по сестре. И совсем не хочет переезжать в другой район города.
Не знаю, откуда только взялись силы сдержать порыв и не броситься вниз. Мэр говорил настолько спокойно, что это пугало лучше всяких криков. Угроза — скрытая, но хорошо ощутимая проникла в сознание и заставила сердце сжаться.
— Всего доброго, турьер Весборт, — вывел меня из оцепенения голос Алисы.
Вновь раздались уверенные шаги, и звякнули висящие у входа колокольчики, сообщившие о том, что нежеланный гость ушёл. Я стояла, вцепившись в лестничные перилла вплоть до того момента, пока ко мне не поднялась Алиса.
— Спасибо, — поблагодарила, хотя слова не могли выразить всей моей признательности. — Ты столько для меня сделала…но вы с Дианом не должны так из-за рисковать. Мэр прав, он…
— Хватит нести чушь! — резко перебила меня лиса. — Даже слушать не желаю!
В очередной раз схватив за руку, она потащила меня на первый этаж и заставила сесть за одним из столиков. Затем подозвала официантку и велела принести что-нибудь перекусить.
Вскоре Алиса с аппетитом ела пирожное с заварным кремом и запивала его кофе. А я в это время медленно помешивала ложечкой чай и даже смотреть не могла в сторону своей тарелки.
— В нервных ситуациях всегда ем сладкое, — сообщила Алиса и, отодвинув пустое блюдце, серьёзно добавила. — Чтобы больше таких глупостей от тебя не слышала. Поверь, я прекрасно понимаю, что ты сейчас чувствуешь. И на твоём месте тоже не спешила бы нам доверять и верить в бескорыстную помощь.
— Всё как раз наоборот, — я невесело усмехнулась. — Вам я доверяю и именно поэтому не хочу становиться причиной ваших проблем. Чувствую себя эгоисткой…
Алиса выразительно хмыкнула:
— Лучше быть чуть-чуть эгоисткой, чем напрочь забывающей о себе альтруисткой. Впрочем, это только моё мнение. И к слову, ты не та и не другая. Так что заканчивай дурить и бери себя в руки. Нам вообще несказанно повезло, что мэр заявился без соответствующей бумажки. Наверное, был уверен, что мы с Дианом побоимся дать ему отпор и беспрепятственно позволим обыскать кафе…ха!
— Сколько времени потребуется на получение этого ордера? — спросила я, заранее предвидя ответ.
— Дней пять, — подтвердила мои догадки Алиса. — Он ведь мэр и главтурьер, так что всего лишь поставит свою подпись. Ещё нужна печать. Насколько мне известно, на подобных документах её ставят в области. Но, учитывая связи Весборта, это не займёт слишком много времени.
Не успела я ответить, как к нам снова подошла официантка и, косясь в сторону входа, негромко сообщила:
— Мэр оставил троих турьеров на границе деревни. И ещё один стоит прямо под дверями нашего кафе.
Алиса что-то прошипела сквозь зубы, затем глубоко вдохнула и, поднявшись с места, уверенной походкой направилась к выходу. Вскоре все посетители кафе слышали её громкий голос, которым она просила турьера покинуть территорию деревни. Судя по мелькнувшей за окном тени, тот послушался и присоединился к другим магам, подпирающим на границе побелённый столб.
В следующее мгновение я ощутила не себе несколько настороженных взглядов. Сидящие в кафе лисы смотрели с осуждением и недовольством. Моё присутствие в деревне принесло им массу беспокойства, и из-за этого я чувствовала себя ужасно неловко.
С Алисой наши мнения расходились. Я всегда считала, что быть эгоисткой — плохо. Даже чуть-чуть. В первую очередь нужно заботиться о других и делать всё для того, чтобы близкие были счастливы. Хотя с хозяевами кафе мы были знакомы всего ничего, они уже стали мне дороги. И что бы ни говорила Алиса, не думать о том, что своим присутствием навлекаю на них неприятности, я не могла.
А ещё Эрик…боже, не думать о нём было просто невозможно.
Каждую минуту, каждую секунду я представляла, каково ему сейчас. Что он делает, как себя чувствует? Не решил ли, что сестра его бросила?
Скрытая угроза мэра окончательно разбередила душу.
Лишь осознание того, что, только оставшись здесь, сумею раскрыть многие тайны прошлого, не позволяло мне сломаться. Наверное, иначе прогнулась бы под обстоятельствами и сама пошла к Весборту.
Теперь оставалось дожидаться возвращения Диана и Ардена Блэка. Решить проблемы сможет лишь моё полное оправдание, и если в ближайшие дни Диан не сумеет в этом помочь — моя судьба будет предопределена.
Остаток дня я провела, возясь с Лиской. Общество девочки, как ничто другое, помогало скрасить томительное ожидание и немного отвлечься. Мы снова дурачились, наряжали кукол и читали сказки. К моему облегчению, истории, подобные Белому Северу, больше не попадались. До сих пор не могла отделаться от странных чувств, пробудившихся в душе после её прочтения. Эта сказка не просто привлекла — зацепила, вывернула душу наизнанку и заставила сердце трепетать.
Мне казалось, что я упускаю из виду нечто важное. Что ответы, которые пытаюсь отыскать, лежат на поверхности, и стоит внимательнее присмотреться — они станут очевидными.
Поздним вечером я спустилась в зал, где за традиционным ужином собрались работники кафе. Сегодня их было гораздо меньше, чем вчера — всего пара лисов. Алиса, её помощница Наоми и бармен, которого звали Адамом.
С нами ужинала и Лиска, за обе щеки уплетающая ореховый торт. Вкусовыми пристрастиями она ничуть не отличалась от ей подобных и, проигнорировав основное, сразу принялась за десерт.
Я же, глядя на запечённую курицу, поняла, насколько проголодалась. Ничего не ела с самого утра, и сейчас испытывала просто зверский аппетит. Поэтому с огромным нетерпением положила себе куриное крылышко, несколько долек картофеля и пару ложек густого сметанного соуса. Последний выглядел и пах очень соблазнительно — свежими и сушёными травами.
Окунув кусочек мяса в соус, я собралась его съесть, как вдруг уловила знакомый, волнующий запах. Шумно вдохнув, резко бросила вилку в тарелку, и в этот миг перед глазами всё поплыло. Лица сидящих за столом размазались, словно скрывшись за пеленой дождя. Изо всех сил цепляясь за реальность, я пыталась не поддаться накрывающей меня хмельной волне. Во рту моментально пересохло и, практически не контролируя свои действия, я потянулась к стоящему рядом графину. Словно во сне наливая воду в стакан, промахнулась, и по скатерти расползлось мокрое пятно.
— Юта, — звала Алиса, и мне казалось, что её губы шевелятся слишком медленно. — Юта, что с тобой?
Я заторможено переводила взгляд с одного лица на другое и не могла ничего ответить. Лишь в тот момент, когда кто-то отодвинул от меня тарелку и травяной запах исчез, стало немного легче.
На этот раз дурман отступал гораздо быстрее. Да и вызванные эмоции были не такими яркими.
— Это всё эстрагон, — буквально прохрипела я, обретя возможность говорить.
Сидящие за столом лисы ошарашенно переглянулись. В их взглядах промелькнуло искреннее недоумение и изумление в самой крайней его степени. Даже Алиса не осталась равнодушной и выглядела точно так же, как остальные.
— Эстрагон, говоришь? — озадаченно переспросила она, пытливо всматриваясь мне в лицо. — Да быть не может…
— Что? — я невольно подалась вперёд. — Ты что-то об этом знаешь?
Мне порядком надоело, что в последнее время все только и делали, что смотрели на меня в удивлении, а после не спешили ничего объяснять.
Спустя короткую паузу заговорила Наоми, так же как и Алиса, не сводящая с меня взгляда:
— Для лисов, магов и людей эстрагон — обычная пряность, не более. Но на волков эта трава действует по-особенному. Для них она нечто вроде наркотика.