Ожиданиям вопреки (СИ) - Золомон Джорджиана. Страница 25

- Что ты здесь делаешь? – шокировано поинтересовалась Эдвардс. Алия думала, что это персонал гостиницы, возможно, кто-то из соседних номеров, но никак не ожидала увидеть за дверью Цимерманна.

- Алия, ты выглядишь так, будто я застукал тебя за чем-то неприличным, - Халиф весело расхохотался, наблюдая за удивленным лицом супруги. Ну да, он не предупреждал о своем приезде, ну и что? На самом деле, он не собирался прилетать в Париж, так вышло случайно. Почти.

- Я просто удивлена… ты даже не предупредил, что прилетаешь… - Эдвардс развела руками. – И главное, не сказал, зачем…

- Я не могу соскучиться по своей жене? – Алия пожала плечами, не зная, что на это отвечать. Вообще-то, все должно было быть совсем не так. Они с Алексом планировали отдыхать всю неделю вдвоем. Халифа сюда никто не звал. – Я надеюсь, что не испортил вам отдых, - Цимерманн подошел чуть ближе и уложил свои руки на чужую талию.

- Нет, все в порядке, - Алия и сама не знала, соврала или сказала правду, потому как ощущения от приезда мужа были двоякие: с одной стороны, он снова влез в ее планы и собирался все перекроить по-своему, а с другой, вероятнее всего, настолько соскучился, что не смог провести без нее даже неделю, потому и прилетел.

- Извини, детка, - Халиф понял все без слов и явно надумал себе что-то лишнее. – Я думал, что вы успели отдохнуть… - он слегка отстранился и заглянул в глаза жены.

- Все в порядке, я же сказала, - упрямо повторила Алия.

- Можете, кстати, сдать билеты, я отвезу вас домой сам, - заявил Цимерманн, не без удовольствия отмечая, как меняется лицо его супруги.

- В каком смысле?

- Да, в каком смысле? – Алекс, вышедший из своей комнаты, оказался в гостиной и теперь наблюдал странную картину. Халиф черт знает откуда взялся в Париже и заявлял, что отвезет их домой, в Калифорнию, сам. – Интересно, как это будет происходить?

- У вас у всех в семье острый язык, да? – Халиф фальшиво улыбнулся и бросил на Алекса недовольный взгляд.

- А как ты хотел? – ответил ему юноша. – Взялся быть крутым, будь им до конца. - Цимерманн хмыкнул и покачал головой.

- Я прилетел на своем самолете, вам не обязательно трястись в пассажирском лайнере, полетите домой с комфортном и совершенно одни, - теперь он обращался уже к Алие.

- В смысле? У тебя что, есть свой самолет? – сказать, что девушка была удивлена – ничего не сказать. Она, несомненно, привыкла к богатству и обеспеченности, их семья никогда ни в чем не нуждалась, отец заработал ни один миллион за свою жизнь, но чтобы покупать самолет, это кем же надо было быть? Да и на кой черт? Эдвардс покачала головой.

Подобные покупки были очередным проявлением слабости Цимерманна, попыткой замаскировать свои комплексы. Непомерно раздутое самомнение шло впереди него и, хотя он об этом не подозревал, отталкивало от него всех, кто ему нравился.

- Есть, - Цимерманн улыбнулся. – И мы можем вылететь не сегодня, а завтра, немного задержаться и сходить куда-нибудь вдвоем…

- Ладно, я тут вспомнил, что забыл кое-что купить, - Алекс скрылся в своей комнате, но всего на пару минут. Переодевшись и взяв с собой самое необходимое, он удалился, понимая, что сейчас самое время оставить их одних. Он понял, что не ошибся в своих расчетах, когда возле самой двери, Алия просто с ним попрощалась, не предъявляя никаких претензий. Значит, недовольство прилетом Цимерманна все же было наигранным.

- Я предлагаю вот что – ты собираешься, и мы отправляемся на Монмартр, как тебе идея? – предложил Халиф, когда они остались наедине.

- Нормальная, - Эдвардс снова пожала плечами, но все же кивнула и улыбнулась. Место ей нравилось: красивое, уединенное, несмотря на постоянное присутствие туристов. Во время отдыха, они с Алексом, к сожалению, не успели обойти все восхитительные монастыри и площади, которые знаменитый холм был буквально усеян, но теперь можно было это частично исправить.

На сборы ушло почти ничего, всего десять минут, и Эдвардс была готова. Короткое черное платье наверняка бы не понравилось Халифу, поэтому Алия накинула сверху кардиган темного цвета, скрывавший все выше колен. Заодно, угроза быть замерзшей от ветров, которые здесь нередко дули, исчезала. Правда, супругу она, кажется, все же не угодила, потому что стоило ей снова войти в гостиную, как Цимерманн уставился на нее, не собираясь произносить и слова.

- Что? – Эдвардс смутилась от пристального взгляда, пытаясь понять, где прогадала. Выглядела она явно неброско, соответственно, беситься Халифу было не с чего.

- Ты такая красивая, - едва слышно произнес супруг, подошедший неожиданно близко.

- Я же даже не накрашена… - во время отпуска она не заботилась об этом, считая, что ни к чему наводить марафет для того, чтобы обсмотреть весь Париж сверху донизу. В конце концов, ее целью был отдых и отвлечение от дурных мыслей, а не заведение новых знакомств с представителями противоположного пола. Халиф только усмехнулся на ее возражение и покачал головой, после чего нежно прижался губами к ее лбу. Алия рвано выдохнула, но больше ничем себя не выдала. Ей было приятно слышать эти слова.

Прогулка выдалась замечательной. Как оказалось, ее супруг и впрямь не скупился на отдых. Как ему это удалось, Алия не знала, но предполагала, что тут были замешаны деньги. Дело было в том, что Халиф каким-то образом сумел организовать их поездку на фуникулере по горе в полном одиночестве. Обычно в кабинку набивались туристы, которых помещалось туда с несколько десятков, но сегодня все было иначе. Их пропустили, не сказав и слова, а следующие три минуты, они провели в обнимку. Цимерманн, не терпя возражений, крепко обнял супругу со спины и начал внимательно наблюдать за медленно проплывавшим мимо пейзажем, изредка потираясь носом о ее шею. Алия так и не нашлась, что сказать, поэтому в конечном итоге, расслабилась и начала любоваться красотами одного из самых потрясающих районов Парижа.

Все, что происходило, до невозможности напоминало то, что творилось на Багамах. Откуда в Халифе было столько энергии, Эдвардс не знала, но за несколько часов он успел сводить ее в знаменитый ресторан «Галетная мельница», затем в дом Пикассо и музей работ Сальвадора Дали. Последнее, к слову, Алие пришлось очень по душе. Она с подросткового возраста была поклонницей знаменитого гения и всегда восхищалась его работами. Иногда, в тайне даже мечтала прославиться так же, как и он, но понимала, что это практически недостижимо.

В музее они провели довольно много времени, и когда Алия, наконец, «очнулась», оказалось, что на улице уже вечереет. Алекс отправил сообщение, что он уже в отеле и собирается ужинать там же. Халиф на предложение супруги присоединиться к ним, ответил согласием. Странный, но по-настоящему хороший день, незаметно подошел к своему концу.

***

Все потекло ровным чередом. После возвращения из Парижа, совместная жизнь с супругом стала чуть более выносимой, чем была до этого. Халиф больше не приставал к ней, не намекал на близость, каждое утро он уходил на «работу», но всегда возвращался ровно к семи вечера, чтобы поужинать вместе с женой. Так как кулинарные способности Эдвардс он поставил под сомнение в первые же дни их супружеской жизни, еду он всегда приносил с собой, а Алия не возражала.