Потерянное (СИ) - Лякин Владимир Алексеевич. Страница 105

- она вырвалась из его рук.

- Да, когда мы только познакомились. Она стояла в саду, словно цветок, утопающий в лучах солнца.

- Вы познакомились зимой, - вспылила дочь. - Какой сад, какой цветок?

- Да? Значит, перепутал, - отец пожал плечами и сделал глоток. - Со мной такое часто случается. Херша, возьми бокал, напиток потерял вкус.

- Ты так и не изменился, - Руди взбесило такое отношение к матери, но ей нужно терпеть, пока.

- Зато ты теперь красавица, так похожа на неё.

- Хватит! Не упоминай маму, пока не ляпнул что-нибудь ещё, - она развернулась и пошла в дом. - Дверь сами за собой закроете.

- И характером в неё, - отец ступил на порог.

- Кхм, - тихо кащлянул Херша и продолжил шёпотом. - Господин Рувес, у леди Дианы был тихий и скромный характер.

- Это всё влияние алкоголя.

Руди от услышанного с силой сжала кулачки. Она готовилась, но у отца талант влюблять в себя и гневить женщин, а его легкомыслие во всех делах раздражало всё семейство. Не говоря уже о пристрастии к крепким напиткам.

- О. А это что за молодой человек? - спросил Рувес, как вошёл в комнату.

- Мой жених, - холодно произнесла дочь. - Майли Дайл.

- Наслышан, наслышан, - отец, позабыв про все приличия, уставился на парня. - Рудиана, не ожидал. Тут ты вся в меня. Нашла с особенностями, да помладше, - он протянул руку. - Рад познакомиться Майли. Можешь звать меня Рувес. А после свадьбы - папой.

- Я тоже очень рад.

Рукопожатие оказалось крепким и сильным, два человека смотрели друг другу в глаза. Рувес улыбался, и со стороны могло показаться, что он забавляется, но только не для юного оппонента. Майли сразу понял, что мужчина не тот, за кого себя выдаёт. Глаза хитрые и ясные, походка тихая, а ведь обувь с твёрдыми каблуками.

- Сильный, - Рувес скривил лицо от боли и, отпустив хват, встряхнул рукой. - Рудиана, мне нравится твой жених. Сможет постоять за себя и за тебя.

После длительного и утомительного общения Рувес настоял на знакомстве с семьёй Майли, потому было решено отправиться в особняк Дайлов. Руди понравился такой ход событий, и она оставила отца на попечении жениха, а сама отправилась в компании Херша в лавку портного и заодно проветрить голову.

- Зачем вся эта игра? - спросил Майли.

- Это моя работа и моя жизнь, - Рувес копался в шкатулках дочери и разглядывал разные безделушки и украшения. - Всё ради блага империи.

- Служите империи?

- Шпионю для неё. Собираю информацию на неугодных.

- А почему мне рассказываете? Это же должно быть секретом, - Майли не спускал глаз с собеседника.

- Ты бы и так узнал. С твоим дедом узнать подробности моей жизни не проблема. А мне не нужно, чтобы моя дочь знала правду. Она умна, могла бы давно меня раскусить, но ненависть её ослепила, - Рувес взял браслет из шкатулки. - Это принадлежало Диане. Мой подарок. Я думал, она его потеряла.

- Почему?

- А что это изменит? Она с детства видела меня таким, видела слёзы матери из-за моих поступков. Я и Диана были молоды, влюбились, она узнала мою тайну, но решилась выйти за меня замуж, глупая девчонка. Но цена ошибки слишком велика, она не смогла так жить, а я не мог бросить службу. Я постоянно изменял, носил маску, а она терпела, и с годами боль только усиливалась, но обратной дороги для нас не было, - Рувес обернулся и взглянул на парня. - Как думаешь, узнай она правду, что-нибудь изменится? Нет. Я променял семью на долг перед империей. Всё сводится к одному, я бросил их.

- Неужели вы не желаете объясниться?

- Нет. Я приехал по двум причинам. Первая - заткнуть тебе рот, вторая - оставить тебе два письма. От Дианы и от меня, - он положил два конверта на стол. - Если что-нибудь со мной случится, отдай ей.

- Вы так говорите, будто мы с вами больше не увидимся, - Майли спрятал их во внутренний карман.

- Возможно, так оно и есть. Через год я отправлюсь в далёкое путешествие по торговым делам. А что ждать от уверанцев, никто не знает. Майли, выкиньте меня из вашей жизни, забудьте обо мне и живите счастливо. Я никудышный отец. Я ничего не сделал, когда у неё появился шрам, ничего не сделал, когда убежала из дома. Я слился со своей маской. Моя роль - это моя теперешняя жизнь. Пускай она меня ненавидит, пускай винит в смерти матери - это лучшее, что я могу ей дать. Такой вот у неё отец.

- Зачем вы мне всё это рассказываете? - Майли не выдержал и перешёл на повышенные тона. - Думаете, мне интересно слушать ваш бред? Эти ваши ничтожные оправдания? Отдали письма, всё, достаточно. Плевать я хотел на ваши страдания. У вас есть дочь, а ей нужен отец. Я не помню своего отца, и мне его не хватает. Но у меня есть мама, брат, племянники и дед. А Руди осталась одна, семье на неё плевать. И кто вы после этого? Я отвечу за вас. Лживая тварь, что скрывается под разными личинами и пользуется ими, когда удобно. И супруга ваша страдала не из-за вашего долга перед империей, а из-за вашей гнилой натуры. Валите в свою поездку и лучше не возвращайтесь, - Майли направился к выходу.

- Да что ты понимаешь? - вспыхнул Рувес.

Майли остановился и обернулся:

- Поверьте, я хорошо понимаю. Вот только на близких мне не плевать.

Глава 36

На кровати в холодном помещении лежал пятилетний ребёнок, полностью окутанный десятком трубок, по которым циркулировали кровь и жидкости разных цветов. Бледную кожу мальчика местами покрывали корки и язвы, на пальцах отсутствовали ногти, и только автоматическая система поддерживала жизнь в слабом теле.

Рядом сидела женщина в белом халате, её дрожащий палец находился в миллиметрах от монитора с данными, что показывал критические показатели и окно с запросом:

Объект 24 более не пригоден для дальнейших исследований. Приступить к процедуре переработки:

Да Нет

Дверь автоматически открылась, и в палату зашёл мужчина в чёрных штанах и белой рубашке. С печальным выражением лица он подошёл и взглянул в глаза:

- Сколько раз повторять, для подобных процедур есть другие. Хватит себя пытать, - его палец коснулся кнопки подтверждения. В полу открылось отверстие, и кровать с оборудованием стала опускаться вниз. - Приведи себя в порядок.

- Я больше так не могу, - она откинулась на спинку