Завтрашний ветер. Незнакомка (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна. Страница 49
А на краю зрения мелькали чьи-то тени, опасаясь показываться на свет.
Люди не оставались в долгу: метали сулицы… рубили… крушили кистенями и шестоперами черепа и хребты. Тыкали в хари походнями. Кто умел — бросал боевые заклятия: помощь холодному железу.
— Крепкие… Гах!.. — взмахнув «перначом», Черрим на выдохе отоварил еще одну дурную голову. — Хрустят, а лезут…
Стреляли почти в зенит лучники по атакующим скальным наездникам.
И Аррайде казалось, будто лезут твари не сами по себе. Будто, как цепью, скованы чьей-то волей. Как спящие.
Девушка-редгард уже собиралась вести отряд на вылазку, чтобы разобраться с кукловодами, когда бой закончился — так же неожиданно, как и начался. Враги разбежались с обиженным воем, точно собаки, которым прижгли хвосты.
Полудесяток выбрался из руинки через стену, не разбирая загороженный вход. Остальные пристально следили сверху, подсвечивая походнями; чуть что, готовые предупредить и прикрыть от опасности, втянуть назад.
— Обычные звери огня боятся. А эти живучие и…
— Заколдованные, — Аррайда хотела ткнуть сапогом тушу и раздумала.
— Лучше не трогать, — буркнул Черрим, — моровые, как пить дать.
Трупов внизу оказалось немного: будто твари, отступая, унесли раненых и часть мертвых с собой.
Тех, что оставались, забрасали кизяком и сучьями, не жалея. Обильно полили маслом. Бретон Габриель (у них у всех прирожденная склонность к магии) выщелкнул в сушняк огненным заклинанием. Полыхнуло и занялось так, что пришлось отступить.
— Покусанные, побитые есть?!!.. — орал Тьермэйлин, раскладывая содержимое своих сумок возле костра внутри укрепления. — Лечиться!
— Можно у алтаря исцеления попросить, — подсказал Ханнат.
Эдвина, сидя на земле, скрестив ноги, зубами выдернула пробку из долбленки с зельем, восстанавливающим волшебную силу. Руки у нее тряслись.
— Помоги, кому нужно, — бросил Черрим аптекарю, — и переберемся наверх. Не стоит тут оставаться. Велва, Заяц, помогите ему!
Помолясь у триолита, воины перетащили вещи в развалины другой стрельницы, выше по склону. Убедившись, что с большего целы и гуары, и люди, обработав ранения, выставили удвоенную охрану, снова легли и спокойно проспали до света.
С этой ночи странствие уже не казалось приятным и легким, а больше походило на растянутую во времени цепочку боев. Среди пыли на дороге то и дело бросались в глаза кости, выбеленные солнцем и ветром. Хрустели, попадая под гуарьи лапы. Сложенные горками у обочин, придурочно скалились черепа.
Все в отряде вздохнули с облегчением, когда в зыбком мареве показалась высокая платформа силтстрайдера с яшмовой спиной «блохи» над нею… дозорные башни… сдвоенный шпиль над Храмом… изогнутые крыши самых высоких домов… И, наконец, костлявые стены из ракушечника, окружающие городок Маар-Ган.
В Маар-Гане отряд разделился. Получив благословение Альмсиви на охоту, бывшие рабы и проводник остановились в странноприимном доме, а Эдвина уговорила Аррайду переночевать у знакомой ведьмы, Улин, живущей в хижине за городской стеной, наобещав редкостные ингредиенты. Разумеется, кот и аптекарь увязались с девушками, приказав остальным подтянуться на рассвете.
Свернув от городских ворот к востоку, проскользнув под голенастыми ногами «блохи», топчущейся у платформы в ожидании путешественников, и пройдя пару лиг вдоль стены, спутники увидели домик с изогнутой крышей и крепкой полукруглой дверью — такой же, как все местные дома. Рядом, огороженный жердями, чах давно не политый огород. На шест ограды был одет кувшин без дна, на жердях болтались лохмотья.
Бретонка заглянула в озадаченные лица. Хихикнула:
— Э-э… Улин — своеобразная особа. Но домишко ее опрятнее, чем она сама.
Насчет опрятности магичка преувеличила. Битая посуда, обломки мебели, обгрызенные мослы устилали пол ровным хрустящим слоем. Приправой служили пыль и паутина, ошметки, назначения которых никто бы не взялся определить. И вдобавок невероятная вонь.
— Скамп… — зажав нос, промычала глава магической гильдии. Но поскольку останков хозяйки даже после самых тщательных поисков не нашлось (впрочем, как и вызванной ею твари), гости беспокоиться за Улин не стали. А так как стемнело и начиналась пепельная буря, основательно вычистили знаменитым Тьермэйлинским заклинанием пару соседних комнат, заперлись изнутри и легли спать.
Аррайда проснулась внезапно, в полной темноте. Рядом мирно посапывала Эдвина. Шум бури не доносился сквозь толстые стены, разве что стонал и свистел в печной трубе ветер. Наемница лежала, напрягая слух, пытаясь понять, что же ее разбудило. Шорох повторился. Она скатилась с кровати за секунду до удара, сбив нападающего с ног, наугад пытаясь поймать за руки, попасть в промежность коленом, а теменем в подбородок. Неизвестный показался Аррайде мягким, как тряпка.
Тут магичка засветила волшебный огонек. И наемница увидела, кого держит.
Чужак пялился на нее, в длинноносой маске похожий на мортуса, гробовщика, крюком тащившего в костры жертвы мора или добивавшего смертельно пораненных на поле после битвы. Хлипкий, в мешковатом балахоне, с похожими на ветки ручонками и ножонками. Аррайда передернулась, на ум пришел жрец Шестого Дома, убитый ею в святилище Хассур. Только это существо даже не казалось живым. Под маской у него скрывалась та же темнота, что и у пепельного трупака.
Деликатно завизжала Эдвина.
Чужак дернул пальцами, запустив в Аррайду колючей молнией. Наемница плечом двинула гада в зубы, но драться с ним было — все равно, что с пустым мешком. И тут подоспевший Тьермэйлин опрокинул на них котел воды. Тварь сморщилась и растеклась у ног.
— Он тебя задел? — аптекарь кинулся к ведьме. Эдвина замерла на кровати с поджатыми ногами, точно увидела мышь.
— Не мог, — Аррайда, болезненно морщась, стянула мокрую рубашку.
— Ну, маги! Ну, колдуны! — фырчал Черрим, злясь, скорее, на себя, что опоздал к драке. — Как вы его проглядели?..
— Это пепельный упырь!..
— Да хоть скамп лысый!
Хаджит крепко взял Аррайду за локоть, усадил на кровать и стал осматривать ожог.
— Снова плечу досталось. Невезучее оно у тебя.
— Не было его здесь, — Лин вытащил склянку с мазью. — И не могло быть.
Черрим недоверчиво дернул носом, втянув кисловатую вонь молнии и гнилой воды.
— Я могла такое призвать… теоретически, — хрипло призналась Эдвина. — Но управлять — нет. Никто на Вварденфелле…
— И архимаг?
— Индюк надутый Требониус?!!
Лин уронил склянку и полез за ней под кровать.
— Это пепельный упырь, — повторил оттуда, — они упоминаются в "Вампирах Вварденфелла", хотя фактически вампирами не являются. Да где же она?.. Их появление зафиксировали у Красной Горы во время Войн Первого Совета. Одни из самых живучих и опасных тварей. Похоже, на или даже в горе существует нечто, извращающее любое существо, что к ней приблизится.
Аптекарь сунул склянку с мазью затосковавшему Черриму и стал выкручивать мокрую рубашку Аррайды:
— Прости, пожалуйста. Они только водой убиваются. Когда Альмсиви были разбиты под Красной Горой, уже без Неревара, пришлось Призрачный Предел городить от таких.
Эдвина передернулась, глядя на лужу, оставшуюся от пепельного упыря. Вырвала у аптекаря скрученную рубашку и стала тщательно собирать воду, елозя на коленях.
— Ты… что?
Глава магической гильдии вскинула голову, отбросив налипшие ко лбу волосы:
— Боюсь.
Аррайда с Черримом уставились на нее.
— Ты же его держала, — закричала на подругу Эдвина, — и ничего?!.. Тогда кто же ты? Он же не ко мне пришел… Они и не ходят к кому попало!
Ведьма закончила с полом и стала яростно выкручивать рубашку над котлом.
— Ну… возможно, я Нереварин, — отозвалась Аррайда, тяжело дыша. — Мы идем к Уршилаку, чтобы это узнать. Не надо кричать. Лучше дайте одеться.