Прекрасный принц - Гарвуд Джулия. Страница 87
В ответ ему быстро закивали головы. Тэйлор догадалась, что Ролли не хочет, чтобы его считали обходительным и галантным.
– А вы нуждаетесь в чем-нибудь особенно? – спросил он ее.
– Нам нужно жилье, мистер Ролли, – сказала Тэйлор. – Не знаете ли вы, может, в округе есть свободные дома? Мы с удовольствием поживем и в брошенной хижине какое-то время. Вы что-нибудь знаете?
Ролли улыбнулся ей, а потом повернулся к присутствующим:
– Ей нужен дом, ребята. Есть возражения? – И, выждав целую минуту, снова повернулся к Тэйлор:
– Все. Договорились.
– О чем договорились? – спросила она недоуменно.
– О вашем доме, – пояснил он. – Завтра начнем строить.
У нее от изумления открылся рот. А Ролли как ни в чем не бывало взял кресло-качалку и понес обратно в магазин. И на ходу предложил, чтобы Тэйлор прямо сегодня к вечеру выбрала подходящее место.
Было совершенно очевидно, что он не шутит., Тэйлор сообщила ему, что его щедрость безгранична. Он ответил, что ему это не составит труда. И другим, как она поняла, тоже. Один джентльмен прямо сказал ей: единственной гарантией ее постоянного пребывания у них может быть только то, что они обеспечат ее жильем.
– Нам совсем не хочется, чтобы Росс упрятал вас в горах, – добавил серьезный на вид молодой человек.
Фрэнк Майкпз тоже стоял здесь. Он уже просмотрел основные новости, но вышел на улицу, когда она читала: ему нравилось слушать звук ее голоса.
– А сегодня вы все можете переночевать в доме Каллагана, – предложил он. – Дом хороший и крепкий.
– Там полы деревянные, – крикнул кто-то.
– Каллаган до лета не вернется, – продолжал Фрэнк.
– А он не будет возражать, если мы воспользуемся его домом? – поинтересовалась Тэйлор.
– Да этот дом вообще-то не Каллагана, – пояснил Ролли. – Он просто положил на него глаз. Выставил хозяев сто лет назад. Вот они и передали дом по акту Льюису.
Вперед вышел веснушчатый молодой человек по имени Билли.
– Когда Каллаган приезжает сюда, он всегда останавливается в этом доме. И ведь никто не знает, как он пробирается внутрь. В доме четыре красивых застекленных окна, но ни одно из них ни разу не было разбито. Он не через окно влезает в дом – это точно. И на обеих дверях замки. Он старый сумасшедший горец. Лучше вам с ним не встречаться.
– Настоящий горец? – повторила Тэйлор шепотом.
– Вообще-то, пожалуй, лучше вам не останавливаться там без согласия мужа. А где, кстати, Росс? – поинтересовался Фрэнк.
– Уехал по важному делу, – ответила она. – Так он в самом деле настоящий горец?
– Кто? – переспросил Ролли.
– Каллаган.
– Да, самый настоящий. – И Ролли подтвердил свои слова кивком головы.
– А вдруг этот мистер Льюис захочет продать дом? – забеспокоилась Тэйлор.
– Он вообще-то хочет его продать, – сказал Фрэнк. – Пара, которая выехала, сделала его своим агентом. У Льюиса все бумаги, и если он продаст дом, то получит свою долю, а остальное вышлет в Сент-Луис. Именно туда и уехали бывшие владельцы дома. Но вы ведь не собираетесь его покупать, а?
– Льюис – наш городской адвокат, – объяснил Билли.
Тэйлор была приятно поражена. Для городка такого масштаба иметь своего юриста было большой редкостью. Тогда Фрэнк рассказал, что у Льюиса не было никакого специального образования. Он прочитал пару книжиц, год, что жил в Вирджинии-Сити, таскался повсюду за одним адвокатом, а когда приехал и поселился в Редемпшене, то открыл свою практику. Настоящие юристы ни в каких дипломах не нуждаются.
– У мистера Льюиса есть официальные приемные часы?
Мужчинам этот вопрос показался весьма забавным. А когда смех умолк, Фрэнк объяснил, что у Льюиса нет своей конторы. Он владелец конюшни, и когда не занят с лошадьми, то занимается разными юридическими проблемами.
– А почему он не читает вам газеты? – спросила тогда Тэйлор.
– Он попросил слишком большие деньги за это, – пояснил Ролли. – Фрэнк, я думаю, с ней все будет в порядке. Если Каллаган узнает, что она замужем за Россом, он оставит ее в покое. С Россом он связываться не станет.
В магазин вошла Виктория, а следом за ней шли близнецы.
– Где же Дэвид Дэниел? – спросила Тэйлор.
– Помогает Хантеру с лошадьми.
– А я думал, мальчика зовут Дэниел Дэвид, – заметил Фрэнк. – Я, наверное, не правильно понял.
– Нет, вы не ошиблись, – улыбнулась Тэйлор. – У него два имени, пока он не решит, какое из двух выбрать. Мистер Ролли, вы не покажете мне, как пройти в конюшню мистера Льюиса?
– С превеликим удовольствием.
Тэйлор повернулась к Виктории и вкратце изложила ей содержание разговора, который та пропустила.
– А в этом доме деревянные полы? – поинтересовалась та.
Ролли сказал, что деревянные. У Виктории при этом известии от счастья даже закружилась голова.
И – чудо из чудес – через час Тэйлор уже была счастливым обладателем двухэтажного дома с деревянными полами и четырьмя красивыми застекленными окнами. Они с Викторией также попросили необходимые бумаги, с тем чтобы подать прошение на предоставление им ста шестидесяти акров земли по Закону о землевладении. Однако Льюис боялся, что ни одна из них не сможет вступить в законные права. Виктория все еще была британской подданной и поэтому могла не получить разрешения владеть землей в Америке. Что же касается Тэйлор, у нее подобной возможности могло не быть потому, что она замужем и Лукас, возможно, уже подал такое прошение.
Тэйлор очень быстро пришла к выводу, что Льюис полнейший профан в вопросах понимания и толкования закона. К примеру, даже она понимала, что Лукасу надо будет подписать документы о переводе права собственности, но Льюис был готов зафиксировать акт с одной только ее подписью. Он говорил мудрено и витиевато, чтобы запутать правовую сторону вопроса и скрыть свое невежество.
Она настояла на том, чтобы забрать бумаги домой и дать их на подпись мужу. Льюис принял от нее двадцать долларов в качестве наличной оплаты и поздравил ее с удачным приобретением. Она отнюдь не была уверена, что является собственником по всем правилам, но все равно пожала ему руку.
Хантер с Викторией и детьми ждал на улице у конюшни. Тэйлор показала ему бумаги и объяснила, что она сделала. На этот раз он даже не пытался внушить ей, что еще есть возможность развернуться на сто восемьдесят градусов и вернуться к цивилизации. Он реагировал весьма странно – хохотал до слез.
Наконец Хантер, Виктория и Дэниел Дэвид двинулись в обратный путь по самой середине улицы. За ними шла Тэйлор с близнецами. Джорджи надо было зашнуровать туфельку, и к тому времени, как Тэйлор удалось уговорить малышку перестать прыгать и приплясывать, чтобы можно было спокойно завязать бантик, троица впереди них уже дошла до магазина Фрэнка.
Всем хотелось взглянуть на дом до темноты. Хантер поднял Викторию и посадил ее на козлы, а потом посадил рядом с ней Дэниела Дэвида. И теперь стоял в ожидании Тэйлор.
Она шла, держа девочек за руки и пытаясь помочь им ускорить шаг. Солнце обрамляла трепещущая оранжевая корона, красная по краям. У Тэйлор перехватило дыхание от этой потрясающей красоты. Она стояла как во сне.
Джорджи потянула ее за платье и вернула к реальности:
– Вон тот дядя, мама.
– Какой дядя, детка? – спросила она, не в силах оторваться от заворожившего ее зрелища.
– Наш дядя, мама, – сказала Элли. Тэйлор остановилась как вкопанная. Боже правый, и как она ухитрилась не заметить его? Их дядя, как назвала Элли, стоял посередине улицы. С такого расстояния она не могла разглядеть выражение его лица. Но подумала, что оно наверняка хмурое.
– Да, вот теперь-то все и начнется, – прошептала она.
Ей захотелось развернуться и бежать куда глаза глядят. Но она сразу отказалась от этой мысли. Не боится она Лукаса. Да, он будет сердиться на нее, но через некоторое время поймет, что она все сделала правильно. Тэйлор от всей души надеялась, что он не убьет ее раньше.
Она распрямила плечи и пошла. И чем ближе к нему подходила, тем тревожнее у нее становилось на душе. Лукас был одет в грубую кожаную одежду, и оба его револьвера висели низко на бедрах. Он стоял, опустив руки. У нее было странное ощущение, будто она идет, чтобы в чем-то признаться. Сказать всю правду. Что она в самом деле виновата перед Лукасом. А у него перед нею преимущество. Боже, ей надо взять себя в руки. Это от света заходящего солнца Лукас кажется таким великолепным и несокрушимым. От него во все стороны расходятся золотые лучи. И в этих закатных лучах кажется, что он вышел прямо из самого солнца.