Прогулки по тонкому льду (СИ) - Калина Анна. Страница 50

Все поголовье Пэлпропов старательно кромсало бумагу, вырезая жуткие подобия снежинок. Пэлпроп, с налитыми кровью глазами, ломал голову над тем, как распутать электрическую гирлянду. Работа бурлила и кипела. Но больше всего меня радовал блеск в глазах учеников. Дети возбужденно обсуждали предстоящий праздник. Девочки шептались о нарядах, мальчики… за мальчиками придется следить особенно зорко.

— Даже не верю, что у нас будет настоящий праздник в честь Равноденствия, — тоже оглядываясь на зал, вздохнула Магда.

— В смысле? — Я тоже принялась вырезать снежинки, воодушевленная слаженной работой рогатого семейства. — До этого вы праздновали его как-то по-другому?

— До этого празднование заменял ужин в столовой, где подавали пирог с яблоками, и праздничное построение, — сообщила потрясенной мне Магда.

— Вы хотели сказать, праздничная линейка? — уточнила я.

— Нет. Я сказала именно то, что и было, — мягко улыбнулась мне Магда.

А я с ужасом поняла, что за все время, что готовила праздник, ни разу не обсудила его проведение с Леграном. Мне сделалось неуютно и жутко. Даже теперь, когда наши с мэтром отношения изменили полярность, его гнев все еще вызывал во мне внутреннее содрогание. А все так хорошо начиналось…

— Мэтр не большой сторонник веселых гуляний, — покачала головой мэса Пэлпроп.

— Будем надеяться, что он изменит свое отношение после этого праздника, — затравленно улыбнулась я.

Магда тоже нервно дернула губой, но ответить ей не дали. Дверь в зал с грохотом открылась, впуская хмурого Леграна. Теперь ясна причина отсутствия «жизни» в коридорах. С такими лицами идут рубить в капусту врага, а не общаться с подопечными.

— Пэлпроп! — донеслось от двери знакомым, полным раздражения тоном. — Где тебя носит, демоны тебя пожри?!

— Я здесь, мэтр, — меланхолично изрек фавн, выпутываясь из проводов с лампочками.

— А почему ты здесь? — Полный негодования рык.

— Э-э-э, — растерялся фавн. — Работаю, мэтр.

— Да? — Мэтр перестал рычать, подпустив в тон ехидства. — Если это работа, тогда я балерина! В кабинете географии кафедра ходуном ходит. Новый химик жалуется, что шкаф на него едва не грохнулся! Немедленно все исправить.

— Да, мэтр, — все так же путаясь и еще больше запутываясь в гирлянде, отозвался фавн.

— А будешь халтурить, выгоню взашей со всем выводком! — рявкнули напоследок и, грохнув дверью, удалились.

Мэса Пэлпроп вздохнула, Пэлпроп фыркнул. Но никто не выказал даже намека на страх перед угрозой. Работа, замершая на момент появления мэтра, тут же вернулась в прежнее русло. Потрясающий мужчина наш мэтр-директор. Каждая встреча с ним — это настоящее потрясение для психики.

— Такое чувство, что нашего мэтра покусало, что-то дикое и бешеное, — произнесла я, вгоняя ножницы в сложенный лист бумаги.

— Он вшегда такой пеед и на пзадник Равноденствия, — сообщила мне рогатая мэса лет пяти. «Замыкающая» в выводке фавнов.

— Да, к праздникам мэтр относится с особым трепетом, — усмехнулась я, вырезая пародию на снежинку.

— И не только к этому, — подала голос Микки, воюющая с огромным бумажным маком. — Но к этому мэтр относится особенно по-зверски.

Дверь снова грохнула. Мэтр опять возник на пороге. Пэлпроп от греха подальше отшвырнул не видоизменившуюся гирлянду и уцокал поближе к стремянке, за которой попытался спрятаться. Так себе маскировка. С такими-то рогами!

— Ноарис, на выход! — рявкнул мэтр, вычленив меня из толпы рогатых трудяг.

Против воли стала соображать, где я провинилась. Нигде. Я еще даже напортачить с декором как следует не сумела, вон, только двух уродцев «наковыряла» из бумаги. Нет, он точно сделает меня заикой. Или я его сделаю… трупом.

— А в чем дело? — как можно спокойнее уточнила я.

Меня этому пять лет учили. С буйными, говорят, помогает. Хотя это с буйными, а у нас случай не только буйный, но и бессовестный.

— Вот в чем дело, я и хочу вам сообщить, — ехидно отозвался от двери мэтр. — Но вы все не идете!

— Ну вот, уже начинаю, — сообщила я, медленно набирая скорость при ходьбе. — Как вам убранство зала?

— Я в восторге, — заявили мне с каменным лицом. — Был зал как зал, а теперь шапито. Я сражен, мэса.

Ладно. Сегодня явно не день для светских бесед. Интересно, меня не на расстрел ведут?

— А куда мы идем? — подходя к мэтру, уточнила я.

— Вы обещали начать обучаться. — Мэтр посторонился, пропуская меня в дверь.

— Уже сегодня?

— Я вас удивлю. — Дверь с грохотом была закрыта. — Уже сейчас.

Мне показалось или в зале прозвучал слаженный вздох облегчения, стоило нам с мэтром удалиться? Далее мы бодрым кавалеристским шагом направились в сторону кабинета директора. Мэтр шагал бодро и энергично. Я тоже ковыляла рядом довольно-таки активно, движениями напоминая деревянную куклу с негнущимися конечностями. Говорят, есть особи, получающие от боли наслаждение. Или это действительно нездоровые люди, или они просто не знают настоящей боли. Честно, если бы мне сейчас сунули в руки настойку мака, я бы отпила ее с радостью, закусив для верности стрихнином.

Мэса Никс самозабвенно отбивала пальцы о клавиши печатной машинки. При появлении начальства наша впечатлительная секретарша ускорилась настолько, что я искренне заволновалась о ее пальцах. Легран, скривившись, глянул на Никс.

— Чаю. Много, — сообщил мэтр мэсе и запустил меня в кабинет.

Стэфан моему появлению был рад, со скрипом изобразив поклон. Я кряхтя изобразила книксен и шаркая, как столетняя, поковыляла к креслу. Стоило мне сесть, как на стол передо мной рухнула стопка пыльных книг.

— Это вам для внеклассного чтения, — сообщил Легран, стряхивая пыль с ладоней.

— Боюсь представить классные, — выдохнула я, двумя пальцами приподняв страницу на верхней книге.

— А как вы хотели? — пожал плечами мэтр. — Нужно учиться контролировать ваши магические порывы. А то можно и школы лишиться.

Я скосила взгляд на камин. Уже чистый, с отдраенной сажей и копотью. М-да. Магда, видимо, вспоминала меня долго. Но все же меня больше волновала другая, не менее важная для меня и моей жизни тема.

— Вы думаете, попытки нападения повторятся? — осторожно листая книгу, уточнила я.

— Не уверен, но не исключаю такой исход, — потирая виски, вздохнул мэтр.

Я замолчала, потянув на себя все тот же пыльный том, который только что листала. Сие творение печатной промышленности было ничем иным, как магической энциклопедией. Моему взору предстали гравюры и иллюстрации? изображающие все то; что я еще до недавнего времени считала выдумкой. Эльфы, их виды и подвиды. Ой, даже болотные в наличии? Мэтр продолжал сопеть, потирать виски и гневно глядел на дверь.

— Где мой чай, Никс? — заорал Легран так, что я в кресле подпрыгнула, а где-то за дверью жалобно звякнула разбитая чашка.

— Вы хотели что-то обсудить, мэтр? — прочистив ухо, пробормотала я.

— Для начала, я выпью чаю, — растирая лицо ладонями, произнес мэтр. — А потом мы с вами будем долго и плодотворно беседовать.

Вскоре мэса Никс вошла в кабинет с дребезжащим подносом. Мэтр буркнул что— то рычащее — благодарственное и потер переносицу. По моим наблюдениям, уже пятый раз за то время, что мы следовали в кабинет. Да и выглядел мэтр, мягко говоря, некондиционно. Под глазами тени, взгляд мутный. И сам мэтр нервный, издерганный, злющий. Хотя последнее — это все же норма.

Мэтр налил себе и мне чаю. А потом под моим потрясенным взглядом всыпал в свою чашку пять ложек сахара. Следом за сахаром в чашку отправились несколько ломтей лимона. Ясно — мигрень. А как все знают, от этой пакости лекарства нет. Итак, судьба с утра пинала не меня одну. Что же, это немного радует. Ничто так не поднимает настроение, как страдания ближнего. Тем более такого, как Легран.

— Головная боль? — уточнила я, разглядывая иллюстрации в книге.

— Да. Это так заметно? — скривилось начальство, бросая на меня хмурый взгляд.