Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час (СИ) - Рыжая Ехидна. Страница 67
Далеко идти не пришлось, уже в гостиной наткнулась на драматическую картину: шкодята и малыши сгрудились около елки и не давали старшим девочкам начать снимать игрушки.
– Арья, ты чего, – увещевала Тамия, – это Пат без царя в голове, но ты же понимаешь... Мастер Гевин приказал, чтоб все как обычно стало.
– Ну, Тами, ну, пожалуйста, пусть еще денек побудет, – упрашивали мелкие хором, коллективно состроив печальные мордашки с целью надавить на жалость.
– Да мне самой жалко, правда. Но праздник закончился, – девушка развела руками.
– Ничего, Тамия, – вмешалась я, – ничего страшного, если мы поживем в красоте до вечера, – малыши визгами выразили свой восторг. – Но вечером дружно и без споров все уберем и сохраним. Это праздник ежегодный и игрушки нам ещё пригодятся. Договорились?
– Вот, я вспомнил! Господин Листик так и сказал, ежедо...ежего… – Пат забуксовала на трудном слове и подумав, продолжила: – ритуал на каждый год, вот! Это значит, что этот праздник не последний? Ура! Ура!
Детские визги заполнили дом. Оставив ликующую детвору в покое, а Тамию, лишившуюся работы, в растерянности, пошла дальше изучать владения и найти сотрудников, которых следовало проинформировать о небольшом собрании после завтрака.
Когда с едой было покончено, дежурные разбежались по своим делам, свободные от утренних дежурств маялись бездельем в разных уголках дома. Разбрелись кто куда: в спальни, мастерские, классы. Часть ребятни убежали на уличные качели – перед тем, как уйти, маги вернули прежний вид нашему двору, иначе плавать нам... в грязи. А сейчас двор покрывала подмерзшая, чуть взрыхленная почва, в то время как от горки не осталось и следа.
Малыши возились в мягком уголке и в особом внимании пока не нуждались. Паула рвалась приступить к оборудованию библиотеки на четвертом этаже, но я попросила ее присутствовать на собрании у себя в кабинете.
– Я собрала вас всех для того, чтобы выразить благодарность.
Васила довольно фыркнула, Аришки и Мэй заулыбались, а Паула всем видом выражала нетерпение – ей бы библиотеку делать, а не пустые речи слушать. Деды-неразлучники были, как всегда, немногословны, лишь Ульх,задумчиво подкручивал ус, маскируя довольную ухмылку. Марьяна устроилась так, что ее было практически не видно за широкими мужскими спинами. Беатрис и Девис деликатно молчали, а Лиену и Диего от фермы оторвать не удалось – вчера и так скотину обиходили по самому минимуму, надо наверстывать.
– Это были очень трудные месяцы для всех нас. Только благодаря вашей поддержке и помощи удалось достигнуть нынешних результатов. Каждый из вас трудится не покладая рук, и это заметно: в доме порядок и дисциплина, воспитанники не только обуты-одеты, но и каждый при своём деле. Торговля набирает обороты, учеба продвигается хоть и со скрипом, но начало уже положено. Тренировки, столярное дело, уроки швейного и кулинарного мастерства и, даже ежедневные дежурства – всё это поможет ребятам в будущем найти свое место в жизни. Прошедший праздник лишь подтверждает мои слова – организация мероприятия была выше всяких похвал по всем направлениям! Если честно, то я не ожидала, что будет так здорово. За отменную работу на протяжении всего этого времени я хотела бы поблагодарить вас скромной премией.
Переходя от слов к делу, раздала сотрудникам именные конверты с короткой запиской и золотыми монетами. На премию мои сотрудники отреагировали куда лучше, чем на обычную благодарственную речь, хотя и похвалу выслушали с удовольствием. Что ж, доброе слово и кошке приятно, но в кармане не звенит, как говорится. В кабинете сразу же стало на порядок веселее. Сотрудники оживились: старшие отреагировали со сдержанным удовольствием, а юная Мэй и Аришки заметно обрадовались – премиальные пять золотых против месячного оклада в две золотых монеты – колоссальная сумма.
Выслушав благодарности и заверения, что работать под моим началом одно удовольствие, завершила собрание. Разошлись все довольные друг другом.
Я лишь сделала себе заметку поговорить с Мэй и поинтересоваться как у неё дела. Быть может, чего-то не хватает? Или мечта какая появилась? Но это можно отложить на потом, сейчас следует перехватить Паулу пока она не начала хозяйничать в библиотеке. На книги не будет лишним наложить заклинание сохранности.
Женщина оказалась настоящей перфекционисткой! Мы провозились на чердаке до самого обеда. Я магичила, Паула составляла каталог.
– Как бы приучить ребят отмечать кто какую книгу взял, – размечталась я, вспоминая библиотечные картотеки моего мира.
– Давай тетрадь заведем, пусть записывают, когда взял, когда вернул и назначим ответственного, – Паула разделяла мою тревогу. – Мальчишки Коллин или Пат отлично справятся. А то ведь растащат книги по комнатам и укромным уголкам, разыскивай потом.
Я хихикнула. Патрисию все еще воспринимали как мальчика и я сожалела, что дала обещание не раскрывать ее секрет. Четвертый месяц дурит весь дом, маленькая хитрюга.
А идея назначить шкодят ответственными за библиотеку недурна. Читают и пишут они побойчее старших. Но идея с Коллином мне нравилась куда больше. Взрослый, ответственный парень. Помешанный на учебе и бредящий книгами. Мелкие одни не справятся, но в случае чего...
Он, в случае чего, и шею намылить сможет, если плохо относиться к имуществу библиотеки, и стребует, чтобы книги возвращали вовремя. А мелкие справятся с ролью разведчиков-розыскников.
– Пат, если что, все разнюхает и приведет Колина, чтобы приструнил нерадивых, – на том и порешили.
Глава 40
Как сильно я радовалась при мысли, что отношения с Деметрой налаживаются, также сильно мандражировала, обнаружив ее писмо в шкатулке магпочты.
Доброго дня, Эмилия!
Нам многое нужно обсудить, но это письмо я пишу для того, чтобы выразить благодарность за вчерашний день. Пожилую леди, многое повидавшую на своём веку, удивить очень сложно, если не сказать невозможно. Но тебе и твоим воспитанникам это удалось. Дриады – словно ожившая мечта, я горжусь, что лично с ними знакома. Порадовал ваш слаженный коллектив: твои сотрудники очень приятные люди и они относятся к тебе с уважением, что говорит о многом.
Это было странно, видеть лицо родного человека и понимать, что ты его совсем не знаешь. Потеря внучки сильно ранила меня, но Арису лучше знать, как должна сложиться судьба каждого из нас. И я постараюсь это принять. Ты же совсем другая и, я надеюсь, у нас будет возможность узнать друг друга лучше.
Мне неловко вмешиваться в жизнь самостоятельной женщины, но пока ты носишь личину урожденной баронессы фон Риштар, тебе следует помнить о своем происхождении. Я понимаю, что магам дозволено гораздо больше, но ты аристократка. И раз уж судьба сделала тебя избранной полуоборотня, тебе стоит быть более осмотрительной. Такого избранника отец не примет. Скажу без экивоков – поторопись со свадьбой. Мой сын, наущаемый своей благоверной, что-то замышляет. Сильный супруг, это то, что оградит тебя от его происков. Да и прошение об отречении еще в силе – что расстраивает меня неимоверно! – хоть я и не понимаю, почему его до сих пор не удовлетворили.
Но есть что-то еще, нечто, связанное с этим кошмарным судебным процессом. У нас часто в доме бывают странные гости и я подозреваю, что Селитера каким-то образом причастна к этим людям. Именно ей нужно, чтобы ты сняла свою часть обвинений. Поэтому отец попытается на тебя надавить, чтобы выгородить жену.
Лучше бы тебе не покидать поместье, но я понимаю, что это невозможно. Будь осторожна.
Диметра фон Риштар.
Я раз за разом вчитывалась в строчки, а в сердце холодело дурным предчувствием. Как ответ на мою тревогу в кабинет влетел Флин.
– Что стряслось? – совладать с собой не получилось, голос дрогнул.
Заспанный, с растрепанной шевелюрой, в одной пижаме Флин застегивал небрежно накинутый на плечи черный утепленный плащ.