Звёздная река (СИ) - Мартин Пэйтон. Страница 22

Они остановились у сводчатой деревянной двери в одном из залов. Тёмные дубовые створки украшала резьба, изображавшая башенки. Потускневшие дверные ручки, тёмное отверстие замочной скважины.

—Наверное, возьми с собой Серого рыцаря, — Джо повернулся к Линетте. — Джим и Айвэн отвезут тебя домой, когда вернёшься из того измерения.

—Нам здесь их ждать? — спросил эльф, разглядывая старинную резьбу.

—В зависимости от обстановки, выход не всегда совпадает со входом, — спокойно объяснил Джо, словно рассуждая о привычных для него вещах. — Лучше плывите к Западному Мысу и ждите моих дальнейших инструкций.

—А это действительно портал в Эльдорадо? — Линетта вытащила из кармана куртки ключ. — Ты уверен?

—Проверить можешь только ты, — пожал плечами Джо, но его интонация не выдавала какого-либо волнения. — Я всё равно отыщу вас, где бы вы ни очутились. Удачи!

Она вставила ключ в скважину, и артефакт вспыхнул золотым светом. Это мягкое янтарное излучение с тихим хрустальным перезвоном охватило дверь, и створки легко и плавно открылись сами, а за ними уже было опалесцирующее сияние портала. Она рассеянно вынула ключ и снова спрятала его в карман.

—Удачи! Возвращайтесь поскорее! — пожелали Джим и Айвэн. В их глазах отражался вихрь света.

Взявшись за руки, Линетта и Андреас ступили в сияние.

Глава 11

Ослепительные фары длинных роскошных лимузинов пронзили широкими лучами тусклый грязный воздух вечернего города. Автомобили остановились у чёрного хода небоскрёба, гигантского сооружения из стекла и бетона. Из этих дорогих машин стали выходить чванливые богачи. Безвкусные золотые цепочки, бриллиантовые перстни, дорогие костюмы. Надменно поджатые губы. Вокруг них засуетились лакеи в ливреях, открывая дверцы автомобилей и подобострастно кланяясь, провожая по ступенькам вниз, в подвал.

Толстосумы на ходу набросили поданные слугами красные плащи с остроконечными капюшонами, полностью закрывавшими голову, с прорезями для глаз.

Напоминая в этих одеждах средневековых палачей, богачи вошли в подземный зал, освещённый только свечами. Толпа в таких же плащах мерно раскачивалась и заунывно гудела в экстазе какого-то зловещего ритуала, отбрасывая мрачные чёрные тени на серые стены. Новоприбывшие заняли свои места, грубо пихаясь локтями.

—Явись к нам, господин! — торжественно изрёк один из красных капюшонов, воздев руки в надменной экзальтации.

—Явись к нам! — повторил хор голосов, звучавших самолюбиво даже в раболепии.

Вдруг в центре зала вспыхнул мутный красноватый свет, и из него появился вожак троллей. Косматый силуэт в потрёпанных доспехах и кожаных ремнях, чёрная мишурная кисточка на верхушке шлема.

—Зачем вы меня вызвали? — тролль прорычал, не потрудившись поздороваться, и обвёл собравшихся повелительным взглядом.

—Господин Стецько! — выдохнула толпа в притворном благоговейном ужасе. — Поведайте нам о ваших великих достижениях по поводу нашего с вами контракта!

—Скоро я дам вам золото Эльдорадо! — заявил Стецько омерзительно самодовольным тоном и скрестил лапы на груди.

—Ах! — на этот раз восхищение толпы звучало гораздо более искренне.

—Мне нужно ваше огнестрельное оружие! Ваши чудесные пушки и пистолеты! — грубо продолжал тролль. — Пора бы уже нам, наконец, развязать войну!

—Но порох всегда взрывается, когда мы пытаемся провезти бомбы и патроны сквозь порталы, — извиняющимся тоном промямлил один из красных капюшонов, разводя руки в подчёркнуто безнадёжном жесте. — Взрывчатые вещества нельзя доставить в другие миры...

—Если хотите золота, пусть ваши учёные ломают над этим голову! — ядовито огрызнулся вожак Стецько. В припадке привередливого раздражения он так сильно топнул ногой, что со старого потолка прямо на него посыпалась штукатурка. Тролль замахал лапами в попытке развеять пыль, чихая и фыркая. Это сделало его повелительные манеры гротескными.

—Мы над этим поработаем, господин! — с готовностью заверил кто-то из толпы.

—Надеюсь на это! — заносчивый тролль наградил красных капюшонов ещё одним устрашающим взглядом, затем развернулся и вернулся в свечение портала.

Через мгновение он очутился среди других мерзких чудовищ на морском берегу.

Один неуклюжий пароход стоял у самого пляжа, и тролли загружали в него какие-то бочки, занося их на борт по широкому деревянному пандусу из старых потемневших досок.

—Яхта! — заорал один монстр, показывая на горизонт. Он уронил свою бочку, которая прогрохотала вниз по пандусу и сбила с ног нескольких троллей, плюхнувшихся от удара в воду.

—Поймайте их! — злобно завизжал вожак Стецько. — И подберите бочки, придурки!

Две дюжины пароходов запыхтели чёрным дымом, гребные колёса завертелись, и эскадра двинулась в погоню за кораблём гнома Джима и эльфа Айвэна.

—Может, используем вечерний бриз? — спросил Айвэн, подтягивая верёвку такелажа, чтобы остановить трепыхание главного паруса. Он оглядывался на погоню троллей без страха, но лук и колчан со стрелами на плечо повесил.

—Вряд ли! — Джим повернул штурвал. Внешне спокойный, однако уже с боевым топориком за поясом, гном щёлкнул коротким блестящим рычажком, и невидимый двигатель мягко зажужжал где-то под кормой корабля. — Но электрические батареи ещё не разрядились!

Яхта пошла быстрее, нос стал разрезать волны, поднимая каскады сверкающих капель.

Вскоре стал виден далёкий город на берегу, колоссальные каменные монолиты пирамид-зиккуратов, внушительные ступенчатые цитадели. Из воды торчали ряды громадных каменных столбов, охранявших гавань, словно титанический волнолом.

—Я вижу зелёный флаг над Западным Мысом! — радостно воскликнул Айвэн. — Тролли ещё не захватили город!

Преследователи неотвратимо настигали эльфа и гнома, и трубы их пароходов дымили всё ближе, загрязняя сажей и чёрным дымом чистоту голубого неба.

Джим направил яхту в узкий коридор между вертикально торчащих из воды монолитов. Как только они миновали этот проход, заскрипел какой-то механизм, с бряцаньем поднимая из-под поверхности моря толстую металлическую цепь и натягивая её между колоннами. Таким образом, путь в гавань оказался закрытым.

Эльфы с луками и Серые рыцари уже ждали Джима и Айвэна на пристани.

—Хорошо, что вы успели! — произнёс командир лучников. Вокруг его шеи был завязан оранжевый платок, выделявший его среди остальных эльфов в костюмах цвета весенней листвы. — А где Линетта и Андреас?

—Они вошли в портал на Острове Надежды, — ответил Джим, сходя на берег следом за Айвэном.

На яхту вместо капитана поднялись два лучника, взялись за штурвал и повели корабль внутрь зиккурата сквозь громадные ворота.

Затем ещё один невидимый извне механизм опустил сегмент стены на проём этих ворот, закрывая искусственную каменную пещеру, как гараж.

—Приветствую! — подошёл мастер Робин, одетый просто и непритязательно, как и все остальные Серые рыцари, вполне оправдывая своё название. Несмотря на морщинки и седеющие волосы, глава ордена выглядел не менее бодрым и энергичным, чем его молодые воины. Он пояснил с добродушной иронией: — Наверное, командир Натаниэль имел ввиду, что вы появились вовремя для участия в битве.

—А где же население этого города? — Айвэн с удивлением посмотрел по сторонам.

—Все попрятались в тайных лабиринтах, — объяснил мастер Робин, — где-то глубоко внутри пирамид. Местные всегда так делают при малейшей опасности.

Все они поднялись по широким ступеням каменных лестниц на верхние террасы зиккурата, откуда армада дымящих пароходов стала видна как на ладони. Вражеские корабли плавали вдоль цепи вокруг гавани, но не могли найти проход. Некоторые с разгону пытались порвать препятствие, упрямо налетая на толстые звенья носами, но подобные старания не приносили результата.

—Зачем им штурмовать Западный Мыс? Не вижу смысла, — пробормотал Айвэн. — Что они здесь найдут? Голые камни?

—Думаю, им просто нравится воевать, — ответил Джим.