Моя (чужая) невеста (СИ) - Казакова Светлана. Страница 36

— Я не понимаю, что вы хотите сказать…

— Он ведь проводил магическую проверку, так? И заметил, в чём состоит ваше отличие от прочих. Он разглядел его и решил, что лучше от греха подальше, пока больше никто не заметил, насколько вы особенная, отправить вас сюда, где оборотни, сами того не зная, помогут скрыть это от других магов, которые могли бы пожелать использовать вас в своих интересах. Вы — ценный трофей, Мелисса Тидхелм. И, торгуясь со мной об условиях мирного договора между нашими странами, его величество Сильвий Первый предложил мне вас.

— Всё равно не понимаю… — пробормотала Мелли. — Я ничем не особенная, вы ошибаетесь! Будь у меня способности к магии, я бы, наверное, заметила их и сама!

— Увы, но никаких таких способностей у вас нет. Однако… Вы — не маг, а источник магической энергии. Источник силы, которую любой маг может восполнить, лишь прикоснувшись к вам. Вот так.

Мелисса не успела ничего ответить, когда Эдмер Сигестан, вдруг резко приблизившись к ней, положил одну руку на её затылок, а второй зажал ей рот. В то же мгновение всё её тело пронзила резкая боль, подобной которой Мелли никогда прежде не доводилось ощущать. Насколько сильная, настолько же и выматывающая.

Когда прикосновение прекратилось, и её мучитель убрал ладони, Мелисса ощутила, что у неё подкашиваются ноги. Она чувствовала себя совершенно обессиленной и, наверное, растянулась бы у его ног, если бы Сигестан не подхватил её. К горлу поступала тошнота, но сегодня Мелли ещё не завтракала, и лишь потому её не вывернуло прямо на пол.

— Для вас процедура, разумеется, болезненна и неприятна, — констатировал мужчина, который с каждой секундой выглядел всё лучше. Его серые глаза заблестели, на щеках появился румянец. — Зато я чувствую себя превосходно. Знали бы вы, как долго я об этом мечтал! Но придворный маг кое-чего не учёл.

— И чего же? — прохрипела Мелисса. Язык стал тяжёлым и шевелился с трудом. Всё тело содрогалось, а тошнота никак не проходила.

— Я — не самый обычный человек. После одного рискованного эксперимента — не такого разрушительного, каким оказалось создание теней, но тоже опасного — мне нужна не только магическая энергия, но и жизненная сила. Своей не хватает. Мне приходится забирать её у других людей, которые испытывают ко мне какие-то эмоции, и для них всё обычно заканчивается весьма печально. Пример — ваш дядя. Он сразу же воспылал ко мне ненавистью, едва мы увиделись в тюрьме. Зато ваша милая горничная Кэйри при нашей первой встрече влюбилась в меня и поделилась энергией своей жизни так щедро, что я не смог удержаться и взял куда больше, чем следовало бы, чтобы оставить её в живых хотя бы ещё на несколько месяцев.

Подняв голову, Мелли уставилась на него с ужасом, осмысливая его слова. Дядюшка Артуриус… и Кэйри… Он убил их?!

— Вкус у любви гораздо приятнее, чем у ненависти, — продолжал рассуждать маг. — Можно сказать, что мы с этими тенями чем-то похожи, только они вытягивают всё мгновенно, не успев даже распробовать, насладиться… Но, Мелисса, если у меня будете вы, мне больше не придётся использовать других людей. Вы спасёте их. А я смогу черпать из вас магическую энергию, которая будет восполнять недостаток и той силы, что необходима мне для того, чтобы продолжать своё существование. Я надеялся, что вы полюбите меня, но, даже если испытываете ко мне другие чувства, не столь важно. Вы всё равно станете моим личным источником, только моим.

— И насколько же меня хватит? — спросила она, сжимая руки в кулаки и до боли вонзая ногти в ладонь, чтобы оставаться в сознании.

— Надеюсь, надолго. Вы ведь — редчайший случай… Великолепный экземпляр. Придворный маг сразу понял. Возможно, он даже намеревался оставить вас себе, для собственного пользования, но тут подвернулся я, и ему пришлось разыграть этот козырь, чтобы я согласился на мирный договор. Ведь моя страна куда сильнее. В ней больше магов, больше оружия, и едва ли вы даже с помощью оборотней выстоите против нас в войне.

— Вы — всего лишь посол, а говорите так, словно король! — бросила Мелли.

— Уверяю вас, с моими способностями я мог вы свергнуть и короля. А, когда в моём полном распоряжении будете вы, то наверняка этим и займусь. Хотите стать королевой?

— Хочу больше никогда вас не видеть! Для чего вы мне это рассказали?! Решили, что я покорно пойду за вас замуж, услышав о таком?!

— У меня есть способ повлиять на вас, забыли? — отозвался Эдмер Сигестан и опустил руку в карман сюртука. На его лице тут же отразилась растерянность, и Мелисса ощутила что-то вроде злорадства. Но лишь на мгновение, потому что в следующий миг на неё обрушился его гнев.

— Маленькая обманщица… — по-змеиному прошипел маг.

Она пыталась представить, что будет, когда обнаружится пропажа медальона, но оказалась не готова к этому. К той ярости, с которой Сигестан сжимал её плечи. Ярость кипела и в его взгляде. Потемневшие глаза напоминали предгрозовое небо. Сейчас Мелли стало по-настоящему страшно.

— Стой! — услышала она окрик и с облегчением узнала голос Арнульва, который перехватил уже занесённую для удара руку мага. — Не смей ей трогать! — прорычал он. — У тебя нет на неё никаких прав!

— Я помолвлен с ней!

— Больше нет! Мелисса не носит твоё кольцо. И эту ночь она провела со мной.

— Так, значит…

— Да! — выкрикнула Мелли, набравшись смелости. — Не все оборотни настроены против меня! Есть и тот, кто меня любит! И никогда не оставит! А я… я скорее умру, чем стану вашей женой и вашим личным магическим источником!

Мелиссе казалось, что ей не хватает воздуха. Глядя на того, кто, не задумываясь, укладывал чужие жизни на алтарь ради своей собственной, она видела в памяти день перед арестом Артуриуса Тидхелма. Самый обычный день.

Последний день её привычной жизни.

А затем всё в одночасье изменилось. Дядю посадили в тюрьму, главным страхом родителей стала возможная потеря не только репутации, но и всего имущества семьи. А дальнейшая участь их младшей дочери больше не принадлежала ни им, ни ей самой.

Не заговор, не чей-то коварный план. Просто судьба. Стечение обстоятельств. Как в горах, когда падает один маленький камушек, задевает другой, тот сбивает с места третий, и вот уже с высоты обрушивается камнепад. Так случилось и в её жизни.

Если б не ошибка её родственника, едва ли придворный маг обратил бы внимание на младшую дочь знатной, но ничем особо не выдающейся провинциальной семьи. Она отправилась бы в столицу, потанцевала на балах, а затем стала бы чьей-то женой и матерью. Никогда не встретив ни Арнульва, ни Эдмера Сигестана, никогда не узнав о том, в чём состоит её особенность.

А, может быть, даже и становиться дебютанткой в Маргенте бы не понадобилось, и её сосватали бы за одного из тех юношей, что жили по соседству. Они ведь иногда навещали их дом до того, как семья попала в немилость. Младшей дочери большого приданого не полагалось, так что, возможно, матушка и отец согласились бы отдать её руку сделавшему брачное предложение молодому человеку без долгих церемоний.

Но сейчас всё это стало невозможным, а в её жизни появились двое мужчин — любимый и враг.

Глава 28

Сейчас Мелисса понимала, что Эдмер Сигестан рассказал ей правду, раскрыв перед ней свою суть, лишь потому, что не сомневался, что медальон всё ещё при нём. Маг планировал и дальше управлять девушкой, возможно, даже заставил бы её забыть услышанное. Но теперь, когда его лишили рычага давления, он разъярился так, что с него будто разом слетел весь налёт воспитанности и цивилизованности.

Физически Арнульв был сильнее. Вовремя появившись в коридоре, он оттащил Сигестана от Мелли, не позволив ему её ударить. Но в распоряжении чужестранца оставалась магия, и пусть даже оборотни не так чувствительны к ней, как люди, недооценивать врага не следовало.

— Беги! — выкрикнул Арнульв, бросив быстрый взгляд на Мелиссу. — Найди Лейдульва, расскажи ему всё! Скорее!