Карнавал сомнений (СИ) - "Карин Кармон". Страница 81

— Проездом.

— Ясно. Как поживаешь?

— Ну… поживаю… как-то…

От его односложных ответов становится совсем неуютно. В конце концов, это он меня окликнул. Но взять и просто уйти я не могу.

— Отлично выглядишь, Стэйс.

— Спасибо.

Озвучить ответный комплимент язык не поворачивается. Я, чтобы скрыть смущение, разворачиваюсь к Тому и призывно машу ему рукой, показывая, что всё в порядке — вряд ли на таком расстоянии он узнает в моём неожиданном собеседнике бывшего шерифа Риверстоуна. Том на миг останавливается, задирает вверх большой палец и возвращается к телефонному разговору, продолжая расхаживать с коляской вдоль окна.

— Это же Невилстоун? — Лински хмурится и переводит на меня удивлённый взгляд.

— Да.

— Вы что… теперь вместе?

— Мы что?.. — Смысл вопроса доходит не сразу. — Нет-нет, — я с улыбкой качаю головой. — Мы… — Объяснять ему, как так вышло, что после смерти Риджа его квартира в Торонто досталась Тому, и мы не просто стали соседями, но и хорошими друзьями, да и всё, что случилось потом — слишком долго. И вряд ли интересно. Поэтому я ограничиваюсь короткой версией: — Мы вместе летим в Риверстоун. На годовщину… — Непрошеный комок в горле мешает закончить фразу легко и непринуждённо. Я сглатываю, заставляя себя договорить: — На годовщину их гибели. И на свадьбу моей сестры. А оттуда — в Квебек к отцу Риджа.

Последнее Лински пропускает мимо ушей.

— Эми выходит замуж… снова?.. — Не знаю, чего в его тоне больше: изумления или сарказма, поэтому невольно улыбаюсь:

— Не Эми. Дэниз. За Логана.

— Вот как, — хмыкает Лински и расплывается в широкой, вполне искренней улыбке. — За Брэдли Логана, значит. Твоего близкого друга. — Смеётся он. — Насколько близкого, Стэйс?

— Очень близкого. За моего брата, — со смехом подхватываю я. Кажется, с того допроса прошла вечность.

Мы оба молчим.

— Ну что ж… Удачи. Рад был повидаться. — Он поднимает с пола сумку. — Передавай своим родным мои наилучшие пожелания. Они заслужили счастье.

— Брайан! — Я удерживаю его за предплечье, когда он почти поворачивается ко мне спиной, чтобы уйти. — Я же так и не поблагодарила тебя.

— За что? — Лински непонимающе смотрит на меня через плечо.

— Прости, я должна была сразу позвонить, но я не смогла… В тот момент я не… А потом, когда меня выписали из больницы, ты уже уехал из города, — я виновато развожу руками. — В общем… Спасибо, что спас меня, Брайан. Не знаю, что принято говорить в таких случаях… Но спасибо! Я обязана тебе жизнью.

— Не мне, — качает головой он. — Ему, — Лински кивком указывает в сторону Тома. — Его надо благодарить. Я ничего не сделал.

— Неправда, Брайан. Ты…

— Я даже её не смог спасти, — перебивает он. — Единственную, кого должен был. Но не сумел. Знаешь… Я всё думаю. Могло бы у нас что-нибудь получиться? По-настоящему. Или она всё равно продолжала бы любить твоего брата?

Я молча тереблю болтающееся на груди кольцо. У меня нет ответа, но Лински его и не ждёт.

— Это был долгий год, Стэйс. Очень долгий. Не повторяй её ошибок.

Конец.