Егерь (СИ) - Орлов Дмитрий Павлович. Страница 58
Волкер оказался прав, и через короткий промежуток времени Перси действительно перестал корчиться в судорогах и сплюнув кровь из прикушенной в момент конвульсий губы, поднялся на ноги.
— Я в норме, можно идти, — произнес он беря у Селесты сумку.
Палач молча развернулся и пошел первым. После получасового блуждания по туннелям они вышли к границе владений Чаминга. Их уже там ждала троица что помогла проникнуть в казематы инквизиторов.
— Чаминг ждет, — сказал один из них и направился к замку.
Палач не пошел за ними, а свернул на первой же попавшейся улице и затерялся в толпе. Он свою часть работы выполнил и теперь у него другие заботы.
— За него не переживай, у него хорошая работа и отличная жизнь, — объяснил старший троицы, увидев как Волкер смотрит в след палачу. — Вы больше переживайте за свои судьбы, ковчег мы достали, но вот воспользоваться содержимым не можем. Чаминг как бы это помягче сказать, в расстроенных чувствах, а он не любит когда его обманывают.
— Ну вот только мне об этом рассказывать не надо, — попросила Селеста. — У него ко мне давнее неослабевающее чувство, которое так и норовит довести меня до гроба.
Вор лишь ухмыльнулся и больше не произнес ни единого слова до самого дворца. В том что Чаминг был расстроен они убедились довольно быстро. Он быстрыми шагами мерил зал от стены к стене, а в центре на столе стоял ковчег с нетронутым содержимым.
— Ну наконец-то ты явилась, — с наигранной радостью произнес Чаминг, правда серьезное выражение глаз в пух и в прах разбивало все его актерские потуги.
— И что тебе опять понадобилось? — спросила Селеста. — Я сказала где находиться ковчег, как его забрать, а ты опять чем-то не доволен.
— С чего ты взяла что я недоволен?
— Да ты по залу носился, как лось по кукурузе после того как он сел задом на муравейник.
— Ладно, я расстроен, — признался Чаминг. — Ты конечно выполнила все условия договора, но почему-то у меня такое чувство, что ты меня нагло надула.
— Даже и не представляю почему у тебя такие чувства, — продолжала изображать Селеста из себя дурочку.
— Может потому что кто-то забыл упомянуть про печать инквизиции стоящую на алмазе, — Буравил он ее хмурым взглядом.
— Ах, ты об этой мелочи, — отмахнулась она. — Наверное я забыла о ней сказать потому что в противном случае я бы с тобой сейчас не разговаривала. Сам понимаешь, нас ведь там ждали. Мне нужен был запасный план выхода, если наш героический поход за хронистом закончится фиаско.
— И ты была уверенна, что я тебя вытащу? — прищурил левый глаз Чаминг. — А тебе не приходила в голову мысль, что я могу найти другого инквизитора, который сможет снять печать?
— Даже не знаю что и сказать, — развела руками Селеста. — Действительно, мысль-то логичная, и как же она мне в голову-то не пришла? Неужели я на самом деле такая дура? Хотя погоди, я тут краем уха слышала что печать с ковчега может снять только тот кто ее ставил, а зовут этого человека, капитан-инквизитор Селеста. Ой, так это же я, ну надо же какое совпадение, скажи Чаминг, ты мог в это поверить? Но конечно ты прав и давай пожалуй остановимся на том варианте, где я настолько глупа, что не подумала о втором инквизиторе.
— Еще при первой встречи меня предупреждали, что не стоит с тобой связываться, — произнес Чаминг, усаживаясь на трон.
— Да брось, я обычная девушка которой просто везет, чего нельзя сказать об инквизиторе, что пытался снять печать и чей пепел под столом не до конца убрали, — указала она взглядом на ножку стола возле которой оставалось немного пепла и оплавленный золотой крестик.
— Хорошо, я действительно нашел другого инквизитора, уверявшего меня что легко справиться с печатью, — признался Чаминг.
— Вижу, легко у него получилось только сгореть.
— Ты права, полыхал он недолго, я толком и не понял что произошло, а его уже можно было в совочек собирать, — усмехнулся Чаминг. — Но кто-то и этого толком сделать не может, — строго взглянул он на стоящего рядом человека, вооруженного метлой и совком.
Провинившийся повесил голову и опустил плечи.
— Я вытащил тебя из лап инквизиции, и теперь ты вроде как у меня в долгу, сними печать и мы в расчете.
— Договорились, — согласилась Селеста, снимая перчатку.
Открыв ковчег, она приложила печать на ладони к той, что находилась на внутренней стенке ящика. Печать засветилась и вскоре погасла, после чего Селеста спокойно вынула алмаз. Чаминг сорвался с места и дрожащими руками взял у нее драгоценность. Как только алмаз оказался в его руках он подобно сороке таскающей к себе в гнездо все блестящее, забрался на трон и некоторое время крутил алмаз в ладонях ни на кого не обращая внимания.
— Ну, если это все, то мы пожалуй пойдем, — сообщила о своем решении Селеста и повернувшись спиной к Чамингу собралась покинуть зал.
— Нет, не все, — возразил Чаминг, щелкнув пальцами.
Зал мгновенно наполнился арбалетчиками, а направленные на егерей стрелы не двусмысленно намекали, что банкет в честь их прибытия еще не закончен.
— Да ты наверное шутишь? — повернулась Селеста к Чамингу сидящему на троне с алмазом в руках.
— Ничего подобного, шутки давно закончились! — рявкнул Чаминг вскакивая с трона. — Все это время ты была на один шаг впереди, оставляя меня в дураках. Знаешь как это унизительно для такого человека как я?
— Догадываюсь, но что мне было делать, ты ведь хотел меня убить еще с первой нашей встречи, — возразила Селеста. — Хотя как я поняла, умные люди предупреждали этого не делать, — добавила она.
— По мне так они трусливые, нежели умные, — отмахнулся Чаминг.
— А вот мне больше нравиться второй вариант, — не согласилась Селеста.
— Да кого вообще интересует твое мнение, вы уже практически покойники, — дал отмашку стрелкам Чаминг.
Волкер хмуро смотрел на арбалетчиков, его зрачки максимально расширились, а кровь ускорила движение по венам. Сорвавшиеся с оружия стрелы двигались слишком медленно чтобы его поразить. Поведение стрелков как всегда предсказуемо, никто не собирался стрелять по колену, все метят или в грудь или в голову. Егери присели и смертельный дождь прошел над ними. Единственным кто мог угодить под стрелу, был Перси, но Волкер вовремя подсек ему ноги и хронист распластался на полу.
Падение мягким не назовешь, но зато тело не обзавелось лишними отверстиями. Стрелкам Чаминга до хортов так же далеко как и ему до мозгов. Единственная стрела полетела не так как все, а пошла низом. Но Волкер успел ее перехватить и вернуть владельцу, воткнув ее ему в руку. Рядом в толпу врубилась Селеста и принялась к выяснению что крепче, деревянные части арбалета или зубы и кости стрелков. И похоже зубы в подобном противостоянии не были в фаворитах. Они практически без сопротивления покидали насиженные места в деснах после знакомства с древком арбалета.
Чаминг похоже упустил из вида тот момент, что забрав у егеря оружие он не становиться менее опасен. Волкер проделывал то же самое, что и Селеста, но обходился при этом голыми руками и совершенно не жаловался на отсутствие оружия. Численность лояльных Чамингу людей быстро сокращалось, но некоторым как оказалось все же удалось перезарядить арбалеты.
Трое стрелков оставшиеся в не поля зрения егерей, и пока они разбирались с их коллегами, эти то же самое решили проделать с хронистом. Селеста вовремя заметила троицу хитрецов и крикнула: — Подбрось!
Волкер кивнул и перехватив вооруженную мечем руку стрелка напавшего на него, насадил обладателя сего инструмента на колено. С неприятным хрустом ребер стрелок упал на спину рядом с поверженными братьями по оружию. Он забыл обо всем кроме собственной боли. Волкер опустился на одно колено и сцепил в замок ладони на которые тут же ступила нога Селесты. Ее разбег и помощь спинных мышц Волкера, отправили Селесту на встречу с задумавшими нехорошее стрелками.
Арбалеты были готовы спустить с поводков смертоносные жала, но обрушившаяся на них Селеста смешала убийцам все планы. Арбалеты выбитые из рук прихвостней Чаминга упали на пол и выстрелили, но их стрелы никому не нанесли вреда улетев под своды зала. Кроме арбалетов выбитыми оказались еще две коленные чашечки и одна челюсть. Когда Селеста закончила с троицей неудавшихся убийц, Волкер пинком в живот отправил последнего арбалетчика отдыхать возле стены.