Егерь (СИ) - Орлов Дмитрий Павлович. Страница 61
Когда егери были на середине моста первые ящеры из “Цепного отряда” запрыгнули на мост.
— Бегом! — крикнул Волкер.
Повторять два раза не потребовалось, Перси с Селестой рванули по мосту что было сил. Выскочив на другой стороне ущелья, Волкер выхватил ножи и полоснул по веревкам удерживающим мост над пропастью. Ящеры практически настигли их, когда подвесная переправа ушла у них из-под лап. Им пришлось срочно хвататься за обрезанные канаты если они хотели остаться в живых и не рухнуть на скалистое дно. Один из ящеров, правда думал немного иначе и в самый последний момент, перед тем как Волкер перерубил канаты, он прыгнул и зацепился за скалу.
Быстро перебирая лапами, ящер взлетел на скалу и оказался лицом к лицу с двумя егерями. Увидев противника он рванул к ближайшему из них, но почему-то его лапы начали его подводить, а в горле что-то мешало дышать. Перед тем как сознание ящера погасло навсегда, он заметил еще одно сверкнувшее лезвие, что засело у него во лбу.
— Одним меньше, — произнесла Селеста, глядя на вернувшего себе человеческий облик бойца “Цепного отряда”.
У него не было ни единого шанса, его тело лежало ощетинившееся десятком метательных лезвий. Пока Селеста вынимала смертоносные жала, Волкер смотрел, как оставшиеся ящеры поднимаются по отвесной сколе по другую сторону ущелья. И точно так же за ним наблюдал Кресс, а стоящая рядом фигура, скорее всего принадлежала Даймону. Волкеру удалось выиграть немного времени, но он так же и понимал что это всего лишь короткая передышка.
— На некоторое время о них можно забыть, — произнес Перси, подходя к Волкеру. — Их путь будет в три раза длиннее нашего.
— И это хорошо, — согласилась Селеста.
— Действительно хорошо, — не стал спорить Перси. — Но учитывая тот факт что у них есть лошади а у нас как вы заметили их нет, сильно радоваться я бы не торопился, — добавил хронист.
— Ну вот скажи мне честно, почему вы мужчины всегда норовите испортить настроение девушкам? — обратилась она к хронисту.
Перси не знал что ответить на обвинение и посмотрел на Волкера.
— А я тут причем? Ты ей глаза открыл, я в таких случаях обычно говорю про красивое небо, беспроигрышный вариант.
— Думаю о красоте небосклона говорить уже не стоит, — здраво рассудил хронист, глядя, как на него смотрит Селеста.
— Я в курсе, что у нас нет лошадей, но зачем же это озвучивать и ломать всю романтику? — объяснила она свое видение жизни хронисту. — Вроде умные книжки пишешь, а элементарных вещей не понимаешь.
Перси не знал что на это ответить и просто развел руками.
— Я спасу тебя, — пришел на помощь хронисту Волкер. — Любовь моя, нас ожидает незабываемый спуск в долину где мы приобретем великолепных по красоте скакунов и помчимся на встречу горизонту, — провел он рукой по воздуху для большей наглядности.
— Видишь о чем я говорила, — обратилась она к хронисту указывая рукой на Волкера. — Такие слова могут принадлежать только дебилу перебравшему с поганками, но зато присутствует романтика.
— Да ладно, хорошо ведь сказал, а жест показывающий бескрайний горизонт, вообще отлично вышел, — не согласился с ее диагнозом Волкер.
— Я тебя умоляю, — скривилась она словно проглотила лимон, причем тщательно его разжевав. — держи в следующий раз руки при себе и не надо показывать каким движением ты дробишь горло монстрам.
Волкер взглянул на перси ища у него дружеской поддержки, но тот кивал соглашаясь с Селестой.
— Извини, но жест в сторону горизонта действительно больше похож на удар в горло, — произнес он, смущенно пожимая плечами.
— Ладно, будем считать что вы вернули мне романтичное настроение, — повернулась спиной к ущелью Селеста. — Идемте, спустимся в долину и купим пару полудохлых кобыл, что помогут нам добраться до берега моря, если конечно не сдохнут в начале пути.
Когда они добрались до единственной деревни в округе, Селеста поняла что она глубоко ошибалась насчет деревенских лошадей, их просто не было. На пяток домов имелось пара волов, один осел, несколько свиней и стадо овец.
— Теперь даже я не знаю где искать романтику, — призналась Селеста.
— Ничего не поделать, придется идти пешком, — подвел итог безрадостной картине Перси.
Пополнив немного провианта они отправились в путь, правда староста деревни посоветовал им взять немного правее их маршрута. По его словам там места более обжитые и скорее всего лошади там найдутся. О необходимости транспорта они прекрасно понимали, это было жизненно необходимой частью их дальнейшего пути. И они поступили так как советовал староста.
К вечеру они добрались до реки, на берегу которой раскинулось небольшое поселение. Единственная проблема заключалась в том, что все дома оказались пусты.
— Ну, это уже ни в какие ворота, дать такой крюк чтобы набрести на заброшенную деревню, — произнесла Селеста, пнув с досады небольшой камень под ногами и выместив на нем свою злость.
— Ладно, давайте осмотрим дома, вдруг найдем что полезное, — предложил Волкер.
— Ага, например двух-трех лошадей, — съязвила Селеста.
— Было бы не плохо, — не обратил внимания на ее тон Волкер.
Селеста пожала плечами и отправилась в ту сторону, где по ее мнению должны были содержаться лошади. Она не сомневалась в том, что если там лошади и остались то только в виде побелевших костей, хотя и костей-то нет. Не все хищники привыкли разбрасываться тем, что можно погрызть на досуге.
Беглый осмотр брошенных домов и дворов не отнял у них много времени. Вскоре они встретились на широкой части улицы с выкопанным в центре колодцем. Скорее всего для местных жителей это место ассоциировалось с центральной площадью деревни.
— Странная какая-то деревенька, — произнесла Селеста, оглядываясь по сторонам. — Все аккуратно убрано и заперто, так не бывает когда ты покидаешь дом в спешке.
— Действительно, какой смысл наводить порядок и запирать все что можно запереть, если не собираешься возвращаться? — согласился с ней Волкер.
— Это потому, что дома покинули на время, вскоре жители должны вернуться, — предположил Перси.
— С чего ты взял? — недоверчиво спросила Селеста.
— Идемте, если я прав мы должны кое-что увидеть за пределами деревни, — позвал их хронист и направился по дороге ведущей из поселения.
Волкер с Селестой переглянулись и пожав плечами все же отправились за Перси быстро удаляющемуся от них. Дорога сворачивала за небольшой скалистый склон.
— Может раскроешь тайну что мы должны увидеть? — спросил Волкер нагоняя хрониста остановившегося у поворота и смотрящего в ту сторону что была закрыта от взглядов егерей скалой.
— Это, — указал он рукой дальше по дороге, когда Селеста с Волкером подошли к нему.
Проследив за тем куда указывала рука хрониста они увидели вкопанный в центре дороги столб с прикованной к нему девушкой. Короткая цепь прикованная к столбу другим концом крепко обхватывала лодыжку девушки.
Хронист Перси: Запись тридцать первая.
Перси пошел оказывать первую помощь девушке, а Волкер с Селестой взглядами прочесывали ближайшие кусты и возвышенности. Их руки были чуть согнуты и внутренне напряжены, готовые превратить в ежа любого монстра чья морда им не понравится. Время шло, но никого зубастого и когтистого так и не появлялось. Складывалось впечатление что это все же не ловушка, как могло показаться вначале.
— Она здесь уже несколько дней и у нее легкое обезвоживание, — описал состояние девушки Перси, когда к нему приблизился Волкер.
— За что ее так? — спросила Селеста, продолжая осматривать окрестности.
— Не знаю, но думаю вскоре эта тайна нам приоткроется, — ответил хронист открывая сумку.
Сунув под нос девушки один из множества вонючих флаконов, он привел ее в чувства. Открыв глаза шарахнулась от них словно от прокаженных. Будь ее воля она наверное далеко смогла бы убежать, но крепкая цепь отменно справлялась со своей задачей и не позволила узнице отползти дальше своей длинны. Обезумевший взгляд девушки метался с одного человека на другого.