Гнездо там, где ты. Том I (СИ) - Краснова Алёна. Страница 37

— Ну что ж, — она на секунду замешкалась с ответом, — Моё условие — мы не спим вместе.

— Что? — заорал я шокированный, останавливая коня. Сжимая в пятерне лицо этой дряни, я зафиксировал её взгляд, требуя полного внимания. — Это что за дерьмо? Грозная воительница струсила? Пошла на попятную после сегодняшней ночи, так? Предпочитаешь, чтобы данноттарские шлюхи отдувались за тебя?

— Только посмей! Подобного оскорбления я не потерплю! — процедила она, членораздельно выплевывая каждое слово мне в лицо.

— Послушай меня внимательно, детка! — встряхнул я эльфийку, на что она безуспешно попыталась оторвать мою руку от своего лица: — Я не собираюсь выполнять твоё гребанное условие! После того, как ты принесешь прилюдно клятву в верности и станешь моей женой, я буду брать тебя где и как хочу. И даже позу в процессе буду выбирать я, — цинично оскалился, но ведомый праведным гневом, тут же буквально взревел, — Ты всё поняла?

Ей ничего не оставалось, кроме как утвердительно моргнуть.

— Умница, детка! — усмехнулся я, большим пальцем погладил её щеку и выпустил лицо, вновь хватая поводья. Однако Сумрак не успел и десяти шагов ступить, когда воцарившееся молчание нарушили следующие слова:

— Что ж, если данное условие для тебя неприемлемо, остаётся только полагаться на порядочность вождя.

— Поясни, — о чем она толкует, я никак не мог понять.

— Дай слово, что все возможные отпрыски нашей связи будут тобой признаны законными наследниками своего отца.

Я буквально оторопел. Что за бред?! Уж не тронулась ли она умом, или настолько прижилась в мире смертных, что начисто позабыла историю темного? Все знают, что в союзе эльфа и демона наследники невозможны, и с природой здесь не поспоришь. Как бы там ни было, на такое условие можно пойти — за язык я её не тянул:

— Ты помнишь, чем нюх инкуба отличается от всех остальных? — решил сразу предупредить я эльфийку. — Инкуб моментально учует запах другого самца, покрывшего собой самку. Поэтому даже не думай меня обхитрить, темная. Что же касается отпрысков — я признаю, если в нашей связи родится наследник, но вынужден тебе напомнить, принцесса, что за всю историю существования наших рас подобного не произошло. Так что мне не составит труда выполнить это условие нашего союза.

— Значит с условием я прогадала… — она вздохнула, осматривая окружающий ландшафт. — Тогда могу ли я поставить тебе иное условие?

— О, нет! Хватит торговаться, Лайнеф. Остановимся на втором варианте, — усмехнулся я. — Приготовься, за этой горой ты увидишь свой новый дом.

— Ну что же… быть посему. Как пожелает вождь… — бесцветным голосом произнесла она, взирая на север. — Поторопи коня, Мактавеш. Желаю видеть Данноттар.

Довольный исходом спонтанных переговоров, я рассмеялся. Всё было так, как я хотел. Всё!

Отчего тогда присутствовало странное чувство, что меня обвели вокруг пальца? …

____________________

Beikaer rhavan! Saurar Wethrinaer! Leithia! — Высокомерный дикарь! Грязный обманщик! Отпусти!

Глава 19

(АЛИСТАР)

Несмотря на весенний сезон, вечера в Каледонии были достаточно холодными, и пикты, носившиеся по внутреннему двору замка, зябко кутались в свои шерстяные пледы. Весьма забавно выглядели здоровые, рослые мужчины и закаленные северными ветрами дородные девки, бегающие по площади, готовясь к встрече вождя, возвращающегося в свои владения. Многие бы назвали мое отношение к ним высокомерием, но да что с того — факт оставался фактом. Хохма, да и только! Люди всегда вызывали мою легкую усмешку своими неловкими движениями и странными привычками, но было нечто такое в этих странных существах, что порой заставляло смотреть на них даже с некоторым уважением.

Привыкали мы друг к другу достаточно долго. Поначалу демоны невзлюбили физически уступающих нам представителей мира смертных. Правда местных девиц это не коснулось — своей покладистостью они безо всяких усилий снискали симпатию у подопечных Фиена. Со временем же, когда оный доказал свое право называться вождем на новой земле, мелкие неурядицы прекратились и пикты стали для нас неплохим подспорьем.

Недолго мои мысли занимали люди, куда большее любопытство привлекала та, что приближалась к Данноттару. По словам Молоха, вернувшегося с другими головорезами, Фиен держал путь домой не один. Рабыня вождя — эльфийка! Признаться, это стало шокирующей неожиданностью. Воинствующая девка, бойкая, жесткая, но смазливая сучка, с которой отряд демонов столкнулся во время бойни при Килхурне. Это известие также встревожило, ведь замок был весьма лакомым куском, и хвала богам, что Мактавеш отправился туда так вовремя.

О нападении саксов на новые владения я узнал несколько раньше, сразу после того злосчастного пожара, уничтожившего ряд построек в Данноттаре. В Каледонии у меня были налажены свои каналы связи. Они же помогли мне больше узнать о спутнице Фиена: девица лет двадцати пяти от роду по человеческим меркам, брюнетка с неестественно бледной кожей, стройная, даже чересчур по мнению моего информатора, закутанная в шерстяной плед. Ничего выдающегося, но что-то беспокоило меня. Было ли то моя привычка отовсюду ждать подвоха, я не знал, однако в последнее время меня всё чаще одолевало непонятное напряжение, предчувствие грядущих перемен.

Сцепив руки за спиной, я ходил по крепостной стене, стремясь унять непонятную тревогу, сам не до конца понимая причин своего беспокойства. Ситуация походила на разрозненные куски мозаики, не желающих складываться в единую картину — я что-то упускал… Возникал соблазн посоветоваться с духами предков, с богами-покровителями Темных, но после поджога и учинённого неизвестным лицом обыска в моих покоях я запретил себе прибегать к магии такого типа — устойчивое ощущение слежки не покидало меня. А слежка была, в этом я нисколько не сомневался.

Мои рассуждения прервало всеобщее оживление во дворе крепости. Гомон голосов стал нарастать, люди забегали, завершая последние приготовления к встрече своего дражайшего вождя. Повсюду зажигали факелы, разбавляя светом мрак каледонского вечера, озаряя лица пиктов, которые, несмотря на крутой нрав, ни в какое сравнение не шли с демонами. Те же не спеша двигались к центру двора, напоминая могучие скалы меж бушующих волн северного моря — величественные и жестокие. Идя приветствовать первого среди равных — Фиена, темные твари медленно выстраивались в две шеренги, образуя торжественный коридор. Гордо поднятые волевые подбородки, мощные тела, наделенные звериной грацией… Они ждали. Ждали, устремив горящие взоры в сторону внутренних ворот замка, откуда должен был появиться Мактавеш. И я отчетливо понимал, ничто не может поколебать их уверенности в своем вожаке, заставить отступиться. Только пред ним они готовы склонить головы.

За демонами, копошась и перешептываясь, собирались люди. Они смотрелись так нелепо на фоне дьявольских исполинов, что невольно снова вызвали усмешку. Находясь в томительном ожидании, все затихли, обратив лица к воротам в надежде первыми лицезреть Фиена, возвращавшегося домой после очередного похода. Всеобщее нетерпение захватило толпу.

Громкий рокот разнёсся среди толпы, когда врата распахнулись, впуская ледяной порыв воздуха и без того продуваемого всеми ветрами Данноттара, а вместе с ним всадника на коне. Мактавеша невозможно не признать. От Фиена за версту несло властью и силой. Даже со стен башни бросалась величественная осанка и присущая только ему манера столь естественно, и в тоже время с определённым превосходством держать голову. В приветственном жесте подняв в правой руке меч, он медленно въехал в центр образовавшейся небольшой площади на своем гордом седоком коне, повелительным взглядом обозрел “паству”, и остановился, молчаливо ожидая от воинов и челяди должного почтения. Всё вокруг затихло, люди и демоны, преклонив головы, опустились на колено, беспрекословно подтверждая свою верность вождю, после чего удовлетворенный увиденным Мактавеш разразился приветственным кличем, который подхватила ликующая толпа.