Минотавра (ЛП) - Ли Эдвард. Страница 41

Крошечная интуиция Дикки подсказала ему.

- Но эта штука работает на газу, так же? Мы же видели газовые балоны снаружи.

Боллз поднял защитную крышку, покрутил вентиль и нажал кнопку розжига...

Конфорка загорелась от всплеска пропана.

- Поверь, писатель! - Боллз крутанул ручку до максимума, - похоже, мы готовы к собственному Дерьмонерическому ритуалу!

9

Писатель чувствовал себя в конечном счёте ответственным за их действия. По крайней мере, её мучения и боль от пристрастий к наркотическим веществам подошли к концу. Боллзу не нужны были какие-либо инструкции, он и Дикки подняли бессознательное тело Коры и насадили её подбородок на торчащий крюк из двери. Глаза наркоманки широко раскрылись, когда его конец вышел чуть ниже левого глаза. Потом из её рта пошла пенная кровь.

Боллз посмотрел сначала на ещё живую Кору, потом на писателя.

- Она должна быть голой?

- В этих книгах точно не указывается, - сказал писатель, сдерживая нахлынувшую тошноту. - Но голые жертвы предпочтительнее, я думаю. Нагота порождает похоть, а похоть оскорбляет Бога. Поощряя тем самым демонический источник сил, вы как бы выражаете дань уважения ему, предлагая голую жертву.

Боллз разрезал майку Коры и нахмурился, когда увидел нечто похожее на две женские груди.

- Чёрт. Я видел комочки теста в блинах больше, чем её сиськи. Надеюсь, её задница выглядит лучше, чем эти маленькие кожные мешочки на месте сисек!

- Не надейся, чувак, - уверил его Дикки.

Боллз стянул её обрезанные шорты с запачканных калом и мочой ног.

- Ооххх! Ты, должно быть, издеваешься надо мной! - Он выл от вида гениталий подвешенной наркоманки. - Что это за дерьмо такое? Её пиздень выглядит, как раздавленный опоссум на дороге!

Ни писатель, ни Дикки не повернули головы в этот раз. Выражение лица Боллза прояснилось, когда он взял большой инструмент, похожий на садовый секатор.

- Как тебе нравится? - Спросил он, повертев инструментом перед заплаканными глазами Коры, и без промедления воткнул нижнюю лопасть резца ей в живот и толкнул его.

Треск! Треск! Треск!

Боллз начал распарывать брюхо Коры от нижней части живота к шее. Тёмная, кишащая болезнями кровь лилась из ужасающей раны.

- Давай посмотрим... Дикки, принеси мне эту металлическую рамку, правильно же, писатель?

Писатель вздохнул.

- Да, нужно расширить грудную полость, чтобы получить доступ к сердцу.

Боллз догадался интуитивно. Он воткнул штыри ретрактора в разрез, затем повернул каждую из двух ручек. Каждый кривошип делил отрубленную грудную клетку на части. Боллз извлёк грудную клетку и руками вывалил розово-черные лёгкие, чтобы добраться до сокращающегося мышечного мешка.

- Дикки, зырь, оно белое! Писатель, я всегда думал, что сердце красное!

Писатель с ужасом сообщил:

- Белая масса на самом деле является перикардом, который окружает сердце. Боюсь, вам придётся вырезать и то, и другое.

Сердце всё ещё едва билось. Боллз схватил его и дёрнул, затем с удивительной тонкостью разорвал дугу аорты острым, как бритва, ножом. После этого шлейф крови толщиной в дюйм вылетел и ударил Дикки прямо в лицо.

- Чёрт! Боллз!

- О, - конечно, Боллз хихикнул. - Прости, Дикки. Не глотай её кровь. Она по-любому спидозная.

Дикки плевался, отчаянно вытирая кровь с лица, в то время как Боллз вытащил сердце, разорвав легочный ствол, верхнюю и нижнюю полые вены и все другие мясистые соединения. Кора висела по прежнему с открытыми, но уже ничего не выражающими глазами. Её мочевой пузырь опорожнился, как будто у беременной отошли воды.

- Надеюсь, хоть она не насрёт, - раздражённо сказал Дикки.

- Нет, конечно, чувак, она же питалась одной спермой. А как все знают, сперма не превращается в дерьмо!

Писатель побледнел.

Боллз повернулся с отрубленным сердцем в красной руке.

- Так, что мне теперь делать...

- Положите сердце в тигель, затем положите его в крематорий, - бубнил писатель, - используйте щипцы. Там, наверне, около 2000 градусов.

Боллз последовал инструкции и открыл люк крематория. Жар наполнил комнату. Тень Боллза двигалась по стене, когда он поместил тигель внутрь, снял щипцы и закрыл люк. Он вытер руки о туловище трупа Коры. Затем подошёл к двери, на которой

висел её труп и открыл её. Дверной проём был забит кирпичами.

- Демон должен быть прямо сейчас?

- Нет, нет мистер Боллз, - поправил его писатель, - в тефромантии сердце сначала должно быть обращено в пепел, затем пепел должен быть высыпан на драгоценные камни в двери. Потребуется какое-то время, чтобы сердце сгорело. О, и раз мы уже занялись этим, я думаю, вам стоит надеть эту мантию.

- Чё за манду надеть? - Не понял его Боллз.

- Вот это, - сказал Дикки и схватил усыпанный камнями халат, - это волшебная куртка, которую должны носить колдуны.

Боллз нацепил на себя мантию, сотни полудрагоценных камней заблестели на нём, как диско-шары.

- Круто! Посмотрите на меня, я настоящий колдун!

Дикки хмыкнул:

- Ты больше похож на педика с Огненного острова.

- Заткнись! - Рявкнул Боллз и обратился к писателю.

- Я что-то не подумал, какого демона мы вызываем?

- Дверь, на которую вы подвесили Кору, согласно металлической табличке над ней, указывает, что якобы она открывает проход во владения демона Сперматогойл.

Боллз не понял его.

- Что это за хрень ещё такая?

Писатель пожал плечами.

- Так написано в книге и на медной табличке. Я понятия не имею, что это такое, - и после того, как он ответил, писатель задумался. Неужели нечто действительно войдёт в эту дверь? Нет, не может такого быть. Даже после всего того, что он сегодня видел, он не мог в такое поверить...

- Как его правильно называть? - Спросил Боллз, - спермяк?

- Сперматогойл, - повторил писатель, - я могу только предположить, но, возможно, это какой-то демон плодородия.

- А будет ли он достаточно крутым, чтобы отделать ту рогатую суку наверху?

- Мистер Дикки, мы можем только надеяться на это...

Боллз гладил свою козлиную бородку.

- Писатель, мне нужно читать какое-нибудь магическое дерьмо?

Раздался ещё один усталый вздох.

- Я всего лишь писатель, а не колдун. Я не знаю. Но обычно в таких случаях действительно используют молитвы, читают заклинания и поют гимны дьяволу... Но ничего подобного не упоминается в заметках Крафтера.

- Так, и что нам остаётся, просто сидеть и ждать? - Как только это сказал Боллз, жара в комнате выросла, что только ухудшило зловоние смерти от первого трупа. Все трое сидели, вспотев, ерзали на своих местах и постукивали ногами. Никто из них не обращал внимания на громкие шаги и фырканье минотавры наверху. Время от времени можно было услышать грохот и звон разбиваемых ваз, когда она что-то переворачивала. Её шаги раздавались по всему этажу от двери подвала и в другие комнаты.

Писатель предположил, что так она даёт им шанс и хочет выманить. Через час Боллз проверил тигель.

- Похоже, готово! Дикки, хочешь попробовать?

- Теперь аккуратно высыпи пепел на табличку над дверью, - посоветовал писатель, - вам придётся дать остыть пеплу, прежде чем вы сможете приступить к остальному.

Боллз взял щипцы и сделал, как ему было велено. Он осторожно вывалил пепел и сказал:

- Дикки, положи руку на пепел и посмотри, остыл ли он.

- Иди в задницу, Боллз!

Боллз хихикнул.

- Знаете, мне нравится это колдунье дерьмо, может, заведу себе такое хобби.

- В старые времена, - сказал писатель, - вас сожгли бы заживо или выпотрошмли бы за такие слова. Черная магия считалась худшим преступлением, которое мог совершить человек. Хуже,

чем убийство, хуже, чем изнасилование и растление малолетних.

- Да? Ну этим всем я уже занимался, так почему бы и не заняться этим тоже?