Флаги над замками (СИ) - Фламмер Нат. Страница 51
— Пока я вижу лишь то, что ты потерял все собранные силы в этой стычке. И долго не сможешь выйти на охоту.
— Ты ошибаешься. И ты признаешь свою ошибку. Клянусь тебе в этом.
Ватару пристроил планшет на руль и провел пальцем по экрану, увеличивая изображение. Укё отстегнул ремень и наклонился, заглядывая ему через плечо.
— О, вот наша точка. Выходит, из участка и идет к остановке. Первый пошел, — он вытащил из портфеля еще один планшет и тоже запустил. — А вот и второй... Такакагэ, кто у нас сейчас в приоритете?
— Иностранец. Думаю, поедем за ним: он может прямо сейчас умчаться обратно в Токио, и мы ничего не узнаем. Ты поставил прослушку в телефон?
— Обижаете, — Укё прищурился и склонился на своим планшетом. — А госпожа Кимура у нас никуда не денется как минимум до ночи.
— Кстати, смена была не ее. Ты был прав. Как она догадалась, что «собачка» не по зубам обычной полиции? И, выходит, развивала свою силу, так? Кто-то учил? Как считаешь?
— «А-абсолютная вла-асть!» — Укё скорчил зверскую рожу и вскинул руки, согнув пальцы и явно изображая главного злодея из «Звездных Войн».
— Ты же, вроде, изображал магистра Ордена джедаев, нет? — Ватару хмыкнул.
— Дети охотно верят в известные сказки. Если бы я начал рассказывать мальчишке про древних самураев и традиции — он бы в лучшем случае заснул, а в худшем — поднял бы на смех. Для человека, которого не учили с детства, даже сам факт того, что он владеет какой-то страной силой и отличается от обычных людей, — уже травма.
— Не скажи. Сейчас полно аниме про «древних самураев», которые могут швыряться молниями с двух рук или подвешивать в воздухе предметы.
— Такакагэ, мне сорок шесть, и я старомоден. И не было тогда такого аниме.
— …Или ты его не смотрел.
— Или я его не смотрел. О... Что это? Ах-ха...
Ватару заглянул в планшет к Укё, а потом в свой:
— О... — протянул он, — а мы продолжаем играть в героев...
Две точки, красная и желтая, двигались на расстоянии пары десятков метров друг от друга.
Такакагэ тронул педаль газа. Медленно вырулил на шоссе и повернул на соседнюю улицу. И остановился у обочины.
— Эдак она нам всех лисиц распугает. Вот что, магистр-джедай. Пойди-ка и хорошо побеседуй с этим падаваном.
Сержант Кимура поправила сумочку и зевнула, прикрыв рот телефоном. До самого утра она заполняла бумаги, отвечала на вопросы и отправляла объяснительные. Да, вышла в нерабочее время, нет, не требует сверхурочных, нет, не расписывалась, да, берет ответственность... надоело просто до ужаса. Надо было прикинуться, что находишься в состоянии шока, тогда бы отвезли в больницу и оставили в покое.
...Нет, этого, конечно, делать не стоило. Эти недоумки отпустили подозреваемого, которого она арестовала. Но ничего не поделать. Сержант Кимура не знала, что рассказал им этот человек, но сама она не могла себе позволить такой роскоши — говорить правду.
Да даже если этот иностранец и не виновен, и действовал из самых благих побуждений, сам факт его присутствия в этом городе — это уже очень, очень серьезно.
Она дошла за ним до остановки такси и остановилась, сделав вид, что беседует по телефону. А когда подъехала машина — сфотографировала номер и выдохнула с облегчением. Если этот человек не покинет Нагою сегодня — она сумеет его разыскать. А покинуть не должен: в какой-то момент он остановился и достал телефон. Она сумела пройти совсем близко и заметила, что у него открыт сайт с гостиницами. Вероятнее всего, он сел в такси до одной из них.
Вечером она узнает, где именно он остановился. А сейчас — домой, и поспать хотя бы четыре часа. Но сначала нужно сделать одно важное дело.
Где находится телефонная будка, она прекрасно знала. Нужно было пройти через улицу и свернуть налево возле моста. Тихонько цокая каблучками, она заспешила туда. На всякий случай огляделась по сторонам — люди шли мимо, явно занятые своими делами, на нее никто не обращал внимания. Добравшись до автомата, Кимура сняла трубку и еще раз огляделась по сторонам. Все, хватит паниковать, она таким образом только внимание к себе привлекает. Этот парень просто увлекся чтением чего-то в своем смартфоне и вовсе не собирается ее фотографировать. А тот немолодой мужчина остановился лишь для того, чтобы раскурить свою трубку.
Она набрала номер.
— Я вас слушаю, — раздалось на другом конце провода.
— Наставник, это я. Мне нужно срочно встретиться и поговорить с вами. Произошло нечто непредвиденное.
— Вот как. К сожалению, я не могу сейчас встретиться с вами: плохо себя чувствую, похоже, грипп. Отправьте мне полный отчет на электронную почту, пожалуйста.
— Да, хорошо. Сегодня вечером отправлю. Но все же надо бы встретиться...
— Разумеется. Как только мне станет лучше — я с вами свяжусь.
— Да, конечно, буду ждать.
Кимура положила трубку и отошла в строну. Все, теперь, действительно, можно успокоиться. Вечером еще нужно будет зайти в интернет-кафе и отправить отчет. Довольная собой, она направилась к станции метро.
Но, не пройдя и десятка шагов, вдруг почувствовала, что происходит что-то странное. Ноги вдруг отяжелели, ей показалось, что она идет не по земле, а по вязкому болоту, она изо всех сил дернула ногой, туфля слетела, и Кимура поняла, что падает. Попыталась выставить руки вперед, но они словно завязли в липком желе. Медленно она опустилась на землю, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой.
Мимо равнодушно проходили люди. Но вот какая-то пожилая женщина нагнулась над ней:
— Девушка, все в порядке? Вызвать скорую?
Она попыталась что-то сказать, но и челюсти парализовало. А на нее уже было нацелено несколько камер телефонов. Вспышка, еще вспышка... по крайней мере, хоть глаза она может закрыть. Кимура зажмурилась, а когда снова открыла глаза — над ней склонился тот человек, с трубкой.
— Разойдитесь, я врач. У женщины, похоже инсульт, я сам вызову скорую.
И — как по мановению руки вокруг них образовалось пустое пространство.
Укё убрал трубку в портфель и вынул из уха приемник. Разговор он записал, позже перешлет Такакагэ. Сейчас времени не было: кто-то мог его не послушаться и вызвать скорую сам. Он достал телефон и набрал номер. Он делал это по памяти — никогда не записывал важные номера на случай утери или кражи телефона.
— Код 6-19. Повторяю, код 6-19.
Он огляделся по сторонам и продиктовал адрес. И только после этого поднялся. И отошел чуть в сторону. Госпожа Кимура не может двигаться, но прекрасно может видеть и слышать. Он снова поднес телефон к уху и прикрыл рукой:
— Ожидаю бригаду. Решил брать. Есть причина. Сейчас перешлю.
— Да, я понял. Этот парень вызвал такси до гостиницы «Синрёку». Еду туда — убедиться, что он заселился. Потом к тебе. Адрес тоже скинь, я всего один раз был в отделении в Нагое, не хочу блуждать.
— Да, — Укё отправил запись, снова достал трубку и подошел к «пленнице». — Не бойтесь, ничего страшного с вами не происходит. И не произойдет, если не будете делать глупости. — Он вытащил из нагрудного кармана удостоверение и показал его девушке. И, усмехнувшись, покачал головой:
— ...И вам очень повезло, что вы сейчас лежите на асфальте, а не у меня на столе.
Он закурил, ожидая машину. Но не успел сделать и трех затяжек, как услышал сирену.
— Хм... оперативные ребята, если это наши… — пробормотал он, на всякий случай готовясь к беседе с настоящими врачами.
Но когда машина подъехала, из кабины ему приветственно кивнуло знакомое лицо.
— Господин Ёсида?
— Да, господин Мори, давно не виделись. Грузите давайте! — крикнул он.
Укё обошел машину:
— Грузите аккуратно. И обращайтесь бережно, вероятно, это ваша будущая коллега.
Хидэёси сидел в кресле, поджав под себя ноги, и внимательно рассматривал сгиб левой руки. Киёмаса подошел сзади и опустился рядом на колени.
— О-о, а вот и ты. Смотри! — Хидэёси вытянул руку и ткнул пальцем в красную точку: — Они воткнули в меня иголку и через такую прозрачную трубочку набрали крови в несколько маленьких банок! Было ужасно больно, но ради своего сына я готов вытерпеть и не такое!