Сказки моей осени (СИ) - "Джиллиан". Страница 27

Искривлённое от боли лица Ичана почти разгладилось, разве что две морщинки пролегли вокруг рта.

- Позавчера он нашёл двух магов, которые хотели полную связь с фамильярами. Привёл их сюда. Первый ритуал вызова прошёл, как обычно. Это Ичан мне сказал. Он позавчера ещё мог говорить со мной по-настоящему. А второй… Когда второй маг получил своего питомца и ушёл, Ичан провалился в землю… Когда он не пришёл к ужину, я сказал матери, что пойду, поищу его на улице. Сказал ей - возможно, Ичан заигрался со своими друзьями. Он иногда забывает о голоде, когда играет на улице. А сам прямиком отправился в конюшню.

Ристерд замолчал, с горечью глядя на брата. Ещё две ягоды он держал наготове. И, судя по всему, они должны вскоре ему понадобиться: лицо Ичана всё ещё оставалось напряжённым, и рот постепенно начинал кривиться.

- И нашёл его здесь. В этом состоянии. Он мне рассказал всё, даже отдал деньги для матери, а потом… Я понял, что он… застрял в том мире, откуда появился фамильяр второго мага, и попробовал пройти туда. - Ристерд внезапно улыбнулся улыбкой сумасшедшего. - Я, наверное, был полным идиотом, когда решился на это. И удивляюсь, как сумел вернуться. Но встать тоже не сумел. Всю ночь мы пролежали здесь, рядом. Пока наша мать бродила по улицам города, искала нас.

Он замолчал, угрюмо глядя на Ичана и машинально крутя бисеру в руках. А Настя смотрела на него, с мурашками по спине представляя, как братья лежали на холодной земле, и никто не знал об этом. И понимала теперь, почему Ристерд, так легко, почти не замечая, перенёсший когда-то из одного мира в другой не только её, но и Тигана с его дракончиком, сегодня испытывал трудности с её переносом даже по своему миру. Тот самый холод, от которого немело тело, - это он подсказывал, что Ристерд ослабел.

- А утром я сумел встать и набраться сил. Нашёл нашу мать и рассказал ей, что отправил Ичана к дяде. Тот живёт на другом краю города - это слишком далеко отсюда, чтобы проверить мои слова. А в конюшни она не ходит. Что делать ей здесь, в пустых помещениях? Я сказал ей, что задержался там неожиданно надолго, что дядя не отпустил меня в ночь в обратный путь. Она поверила. А что ей оставалось? Сначала я думал, что Ичан справится. Ну, как я. Полежит и встанет, вернув силы. Но он лежал и не мог выдрать ноги из земли, которая его удерживала, а на деле - не мог выдрать ног из чуждого нашему миру пространства.

Он передохнул от долгого объяснения: говорил быстро и тихо, будто удерживаясь от желания сказать всё эмоциональней, но боясь, что его эмоции могут помешать брату или причинить ему новую боль.

- Прошлой ночью я украл тетрадь, в которой ты описывала ритуал и заклинания. Но ты писала на своём языке, хоть и нашими буквами…

- Ты знаешь, кто я… - от страха Настя охрипла.

- Знаю. - Ристерд хмуро взглянул на неё. - Я вспомнил ещё тогда, в лавке мастера-обувщика… Сначала не поверил, но потом… Нет, сейчас главное - мой брат. Насти, помоги! Сделай что-нибудь, чтобы вытащить его оттуда!

- Но если ты знаешь, кто я, то должен понимать, что я не настолько обучена! - сердитым шёпотом выпалила девушка. - Прошло всего несколько недель, как я начала заниматься вызовом! Я не понимаю многого! Только самое главное! Для меня положение твоего братишки - тьма тёмная (слышала она, как выражался Тиган в таких случаях)!

- Ну хоть что-то сделай, Насти! - взмолился Ристерд, быстро выжимая бисеру в рот снова заплакавшему брату, который явно не видел и не слышал их. - Посмотри! Он уже по пояс в земле! А позавчера - только по колени был! Его продолжает втягивать! Прочти хотя бы те заклинания, которые ты выучила!

- Ристерд, не говори чушь! - шёпотом обозлилась Настя, сама чуть не плача из-за тонкого поскуливания Ичана. - Все заклинания основаны на принципе вызова, а тут, как минимум - должен быть принцип отторжения!

- Ты права… - сник Ристерд, отчаянно кривясь при взгляде на братишку. - Но неужели… Неужели Ичану не выжить?

Оба замолчали ненадолго, а потом Ристерд бесстрастно сказал:

- Последняя надежда на то, что я вцеплюсь в него и попробую остановить процесс выскальзывания в другой мир.

- А если тебя самого втянет? - безнадёжно спросила Настя.

Опять замолчали. Девушку уже трясло. Несмотря на недолговременное пребывание в этом мире, и она пыталась найти хоть какой-то мало-мальски приемлемый выход из убийственной ситуации.

- Ристерд, - наконец решилась она. - Если ты хочешь, чтобы твой брат жил, есть одна возможность помочь ему.

Он быстро обернулся к ней.

- Какая? - выдохнул он.

- Обратиться к ещё одному человеку. Но есть затруднение: этот человек захочет оставить твоего брата при себе на время обучения. А может, и вовсе спрятать его, пока он не вырастет и не сумеет сам остерегаться тех, кто убивает Слушающих, - протараторила она, лишь бы он не перебил и дал высказаться.

- Ты имеешь в виду пейдна Файонна? - пристально вглядываясь в Настю, спросил Ристард. - Его?

- Да.

Он осторожно, всё так же, на коленях, придвинулся к брату - положить его голову на ладони. Судя по мучительно сдвинутым бровям, он серьёзно размышлял.

- Но тогда брат окажется под стражей.

- Зато останется жив, - чуть дыша, напомнила Настя.

- Мы с мамой редко будем его видеть.

- Зато он останется жив! - упрямо повторила девушка.

- Но как мы его сюда?.. - решился Ристерд. - Я не в силах больше сегодня переходить пространствами!

- Это уже моя проблема, - с облегчением сказала Настя, стараясь не выдать страха: ей, внимательно приглядывавшейся к Ичану, показалось, что земля снова надвинулась на его тело, пожирая его. - Потерпи немного, пока я переговорю с его фамильяром. Надеюсь, Файонн приедет сюда и сумеет помочь твоему брату.

Она вышла из стойла, чтобы не терять внимания из-за сосредоточенности над тем, что происходит с мальчиком.

Прислонилась к стене напротив и, сняв с шеи блокирующую фамильяров цепочку, закрыла ладонями глаза. Вызвала образ старого, серого от седины пса.

“Виччи!”

Пёс словно обрёл краски. Она увидела его будто воочию: и он спал в каком-то углу, на половичке.

“Виччи!”

Фамильяр старого Файонна поднял лохматую голову. Блеснули жёлтым отсветом глаза. Пёс склонил голову, прислушиваясь.

“Виччи, это Насти. Я нашла ещё одного Слушающего. Но с ним беда. Он самостоятельно решился на ритуал, не зная тонкостей. И чужой мир забирает его к себе. Сумеет ли пейдн Файонн помочь ему?”

Пёс тяжело встал и не спеша потрусил ближе к свету.

Не говоря мысленно, просто думая, Настя поторапливала его: “Ну же, Виччи! Побыстрей! Дело жизни и смерти!” И понимала, что старый фамильяр по-другому не может. Но вот она, держа образ Виччи перед глазами, увидела, как тот подошёл к столу, за которым сидел пейдн Файонн. Пёс поднял голову, и старик обернулся к нему.

Выслушав мысленный рассказ фамильяра, Файонн взялся за его ошейник.

“Хозяин говорит, что поможет, но Слушающего он возьмёт под свою опеку, в дом под охрану своих стражей. Согласен ли он?”

“Это мальчик. Он без сознания, только плачет от боли. Рядом его старший брат. Я его предупредила о возможном переезде мальчика в дом пейдна Файонна. Он согласен”.

“Хорошо. У тебя есть с собой мелки?”

Немного помешкав и смущённо улыбаясь, Настя ответила: “Есть, но не все. Нет тех - самых редких, которые с кровью”.

Виччи, наверное, пересказал слова Насти хозяину, потому что помолчал, а потом снова заговорил: “Кто старший брат Слушающего?”

“Пока не могу сказать, - уклончиво ответила Настя. - Мне надо спросить, готов ли он… - она запнулась: рассекретиться? Просто назвать своё имя? А вдруг Ристерду нельзя этого делать? - Я сейчас спрошу у него”.

“Мы подождём”, - медленно и даже величественно ответил пёс.

Настя оттолкнулась от стены и быстро заглянула в стойло.

- Ристерд, пейдн Файонн желает знать, кто старший брат мальчика.

- Скажи, - кивнул тот, всё ещё бережно держа в руках голову Ичана.