Сказки моей осени (СИ) - "Джиллиан". Страница 29

- Постарайтесь не шуметь, чтобы вас не услышали.

Первым вошёл Ристерд с братом на руках, потом - Настя. Старый Слушающий закрыл за ними дверь, перед тем внимательно оглядевшись.

Виччи длинным коридором, который, казалось, тянулся вокруг всего дома, провёл ночных гостей в небольшую каморку, где из мебели присутствовали лежанка у стены, за которой, как объяснил старый Файонн, топился камин; тут же была скамейка - видимо, вместо диванчика, а в стене напротив торчали несколько крюков для одежды. Ристерд, посомневавшись, положил младшего брата на лежанку и обернулся к старику, который догнал их и тоже вошёл в комнатушку.

Слушающий протянул ему руку, и удивлённый Ристерд взял два ключа на кольце.

- Что это?

- Один ключ от чёрного хода, которым вы вошли и которым сейчас выйдете. Второй - от двери в сам дом. Я провожу вас и покажу эту дверь.

- Но зачем? Почему вы не хотите, чтобы охрана знала про Ичана?

Настя понимала эмоции Ристерда, который уже был готов смириться с потерей брата и который теперь насторожился, едва почувствовал неясную угрозу для Ичана.

- Я стар и неинтересен убийцам Слушающих, - спокойно усмехнулся старик. - Но юный Слушающий - это огромный соблазн для них. Даже при той охране, которая у меня есть. Мальчик будет жить в этом доме и обучаться. Но только вечером и ночью. Днём он будет жить, как обычный человек без капли магии в крови. Сумеешь ли ты, нетерпеливый Ристерд, добиться от младшего брата такого послушания?

- Ради брата я готов стать терпеливым, - хмуро сказал тот.

- В таком случае, выслушай меня внимательно. Три дня Ичан проживёт здесь, чтобы прийти в себя. Потом ты появишься и заберёшь его домой. И будешь переносить его вечерами ко мне, на обучение. Ты всё понял, Ристерд?

- Да.

- Тогда поговори с братом - он сейчас очнётся. А ты, барышня Насти, иди со мной. Чтобы не мешать беседе братьев. Ристерда после разговора приведёт к нам Виччи.

Старый пёс качнул головой и уселся у изголовья братишки Ристерда, а Настя послушно последовала за стариком.

В большой комнате горела лампа, чуть чадящая, но дающая достаточно света, чтобы видеть глаза собеседника.

- Девочка, давно ли ты знаешь Ристерда?

- Он видел меня в лавке, где я нечаянно проявила свои способности Слушающей, - послушно ответила Настя, сумев, поразившись тому, обойти опасное место в беседе. - А потом узнал в академии. Но там он не подходил ко мне.

- Теперь понятно, почему он обратился именно к тебе за помощью, - задумчиво сказал Файонн.

Настя на всякий случай кивнула. До слёз не хотелось говорить, что она-то предполагала свидание с Ристердом. Из того же “на всякий случай” она осмелилась спросить:

- Мне не стоит больше разговаривать с ним?

- Ну почему же? Я слышал о юноше, что он сильнейший пространственник на своём курсе. И здесь ситуация оборачивается тем же полезным, что и для его младшего брата. Ристерд будет твоим защитником там, где придётся действовать очень быстро. Да и, насколько я наслышан о нём, он и отбиться сумеет от тех, кто решится напасть на тебя.

“Итак, меня благословили на дружбу с Ристердом! - с трудом удержавшись от смешка, решила Настя. И вспыхнула. - Мне… нравится это!”

Десятая глава

Эту ночь Настя чуть позже считала чем-то вроде порога. Из одной эпохи в другую.

После ночного приключения всё покатилось как-то не очень привычно для той жизни, что была у неё здесь до сих пор. Ристерд доставил её домой - всё тем же загадочным способом нашёл ещё одного извозчика, но велел ему ехать не к дому дамы Летиции, а к соседнему. Настя была ему благодарна, потому что, как и в случае со старым Файонном, карета остановилась задолго до нужного здания, а дальше она и Ристерд погуляли, как парень и обещал, - улицу. И никто не узнал, что она отлучалась из дома. Ведь уже в поместье, где они то и дело приседали и оглядывались на каждом шагу и на каждый шорох (а вдруг сторожа увидят?), он помог девушке залезть в окно её спальни и распрощался, хотя она втайне опасалась, что он будет напрашиваться в гости.

Утром приключение продолжалось, но уже в ином виде.

Дама Летиция за завтраком охала и ахала. Она придумала праздник для своих “малолетних” родственников, а для него не хватало небольшой мелочи - они должны уметь танцевать! Тиган насупился, но признался, что основные светские танцы он знает. Так что проблемой для его бабушки стало лишь Настино неумение танцевать. Настя помалкивала. Она не совсем поняла, в чём дело с танцами, и решила расспросить “кузена”, когда появится возможность.

Судя по встревоженному Тигану, он знал, что задумала бабушка. Так что по дороге в академию Настя сразу спросила:

- Тебе что-то не нравится - из того, что дама Летиция готовит для праздника?

- Мне очень не нравится… - с досадой начал было Тиган и махнул рукой. - Ты-то пока не знаешь, а она хочет привести нас завтра в зал дамы Оноры. Обычно именно там встречаются все студенты, если кто-то хочет что-то отметить и у него есть на это деньги. Или родители устраивают праздник для своих детей - в честь чего-либо. Единственное, что плохо, - родители студентов всегда остаются на этот вечер.

- Но они же платят за этот праздник! - сообразила Настя.

- И что? - буркнул Тиган. - Вот честно, Насти! Я люблю танцевать, и мне наверняка разрешат пригласить на этот праздник барышню Камиллу. Но танцевать под пристальными взглядами бабушки - ой, как не хочется!

- Цена за танец с Камиллой небольшая, - заметила Настя, улыбаясь тихонько, чтобы он не обиделся. - И потом. Когда бы ты смог потанцевать с ней вообще? А сейчас будет повод.

Тиган серьёзно поразмышлял над её аргументом и признал, что девушка права. И тогда Настя воспользовалась его приподнятым настроением и спросила:

- А зачем нужно, чтобы я умела танцевать? Могу и просто посидеть в уголочке, рядом с дамой Летицией.

- Это твой первый бал, пусть и не самый значительный, - хмыкнул Тиган. - И бабушка отлично это знает. А поскольку ты, как бабушка придумала, из бедной семьи, то у тебя своего первого бала не было. О чём все знают. Ты просто обязана будешь танцевать в зале дамы Оноры! Ну, ладно, - решился он. - Знаю, что бабушка будет к тебе сегодня приставать, чтобы научить тебя нашим танцам. Но, думаю, я сам сумею показать тебе после ужина несколько па, чтобы она не слишком придиралась к тебе и оставила в покое.

Про себя Настя подумала, что обучение танцам - это всё-таки не так страшно. Тем более, в средних классах она ходила в студию народного танца и довольно быстро и легко училась любым, которые там преподавали. Поэтому, внутренне согласившись даже на такого учителя, как дама Летиция, и обрадовавшись Тигану, она успокоилась и выбросила мысли о будущем празднике из головы. Пока заворачивали на академическую “автостоянку”, девушка всё поглядывала в окошко кареты, стараясь разглядеть на крыльце учебного заведения Ристерда. И нашла его! Он стоял со своим другом Силлаком и нетерпеливо оглядывал приближающиеся кареты. При виде кареты дамы Летиции он даже невольно шагнул вперёд, но вовремя опомнился и встал рядом с другом, делая вид, что ничего особенного не происходит.

Он искал её!

На сердце стало тепло и радостно.

Затаённая улыбка, которую Настя рассмотрела на его спокойном лице даже из кареты, подсказывала, что с его младшим братишкой явно всё хорошо. И девушке оставалось лишь гадать: только ли этому обстоятельству в своей жизни рад парень, отчего он и сделал этот шаг, едва приметив карету, в которой ехала она.

Обходя угол академии, чтобы попасть в административное здание, она размышляла, что рада даже тому, что с Ичаном всё в порядке, что он вне опасности. И даже если узнает, что Ристерд её использовал - только использовал! - для его спасения, то она нисколько не огорчится. Наверное. Но лучше, если всё будет не так.

День прошёл, как по накатанной.

Впрочем, Настя не скрывала от себя, что с нетерпением ждёт момента, когда дама Лаоиз проводит её к карете. И наступил вечер. И дама не спеша зашагала рядом с Настей, которой хотелось бегом броситься к карете, свалиться на сиденье скамьи и… И выяснить, в самом ли деле она была нужна Ристерду только из-за погибающего брата. Но заставила себя спокойно и “достойно”, как любила приговаривать дама Летиция, попрощаться с дамой Лаоиз, а затем без спешки подняться по ступеням в салон кареты. И, дождавшись, когда кучер закроет за нею, и расправив складки юбки, сесть на скамью.