Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович. Страница 4
— В первый раз вижу клерка с пистолетом, — весело заявила женщина. — А вы интересный человек, Виктор — я очень рада, что с вами познакомилась. Нимфадора, ты могла бы пригласить Виктора к нам в гости ещё зимой!
Метаморф тяжело вздохнула.
— Виктор, может быть, зайдёте завтра к нам на чашечку чая? Я вас с мужем своим познакомлю… О, а я не сказала, что замужем? Ох, девичья моя память…
— Я заметил кольцо на вашем пальце, — усмехнулся седоволосый. — Гоблинская работа начала века, красное золото и бриллиант — прелестная вещица, да… Увы, Андромеда, но вынужден отказаться от столь заманчивого предложения — послезавтра у моего сына день рождения, так что завтра буду усиленно готовиться к нему…
— Ого! У вас есть сын, но вы не женаты? В первый раз вижу отца-одиночку… Сколько ему, кстати?
— Будет двенадцать. Очень сообразительный и бойкий юноша — весь год его декан засыпала меня письмами с жалобами на поведение, но в годовом табеле оказались почти одни «превосходно».
— Двенадцать? Жаль, жаль… — протянула Андромеда. — А то я уже думала завести речь о помолвке…
Нимфадора горестно застонала.
— Шучу. Хотя в каждой шутке лишь доля шутки. Нимфадора будешь и дальше так себя вести — замуж тебя никто не возьмёт.
— Плакать не буду, — огрызнулась девушка. — Мама, хватит уже позорить и себя, и меня! И прекрати называть меня Нимфадорой!
— Вот что за молодёжь пошла, а? — посетовала Андромеда, бросая хитрый взгляд на Виктора. — Ничегошеньки в жизни не понимают. Я это имя, кстати, так долго выбирала, ведь мою дочь не могут звать как какую-нибудь простушку!
— Прекрасное имя, я считаю, — вновь с улыбкой поддакнул Норд. — А молодёжь — это да… Вот в наше время…
— Ну, хоть вы понимаете меня, Виктор!..
— И к чему был весь этот спектакль? — хмуро произнесла Нимфадора, когда они с матерью покинули Косой переулок через один из выходов и вышли на улицы неволшебного Лондона. — Сегодня ты просто превзошла себя по части неадекватности…
— Правда? — обрадовалась Андромеда, обнимая дочь за плечи. — Спасибо, дорогая! Я очень старалась.
— Повторяю свой вопрос…
— Когда ты изволила зимой жаловаться мне на своего сумасшедшего изверга-начальника, я навела кое-какие справки, — уже без всякого напускного шутовства ответила волшебница. — И выяснила очень любопытные вещи…
— В нём нет ничего любопытного, — проворчала Нимфадора. — Его считают самым крутым аврором, а ещё он — психопат и маньяк. Шизоглаз на его фоне — просто ребёнок.
— Все говорят почти одно и то же. А на деле всё куда любопытнее… Во-первых, я впервые встретилась со сквибом-аврором. Во-вторых, мало того, что он сквиб, так ещё и иностранец. Чужак. Одиннадцать лет назад в исключительном порядке получил британское гражданство и официально был принят в Аврорат. Тридцать лет. Русский по происхождению. Куча поощрений и ещё больше взысканий. Орден Мерлина четвёртой степени, два Кельтских креста и Звезда заслуг. Не женат. Начальством характеризуется с крайне отрицательной стороны, среди сослуживцев пользуется уважением и опаской. Но самое главное он — опекун самого Гарольда Поттера!..
— Мама?..
— Сначала я думала, что он — креатура Дамблдора, — с азартом продолжала Андромеда. — И, кажется, поначалу это так и было, но потом… Потом он начал свою игру. Распоряжение финансами рода Поттеров в качестве официального опекуна. Через подставных лиц владеет рядом фирм, зданий и земельных участков. Связей среди высших чиновников Министерства и видных фигур аристократии не отмечено…
— Мама, ты сумасшедшая! Я понимаю твои заскоки, но на этот раз ты действительно превзошла сама себя!..
— Дорогая, просто я в первый раз столкнулась с такой личностью, — не слишком приятно улыбнулась Андромеда. Нет, сама улыбка была, как обычно доброй и искренней, но вот в глазах колдуньи появилось какое-то хищное выражение. — Кто-то коллекционирует почтовые марки. Кто-то — бабочек. Книги. Автомобили. Драгоценности. Артефакты. А я коллекционирую личностей. Тех, кто может изменить весь наш сонный мирок.
— Интересно, у каждого из Блэков была фирменная шиза?.. — задала в общем-то риторический вопрос Нимфадора.
— Именно, доченька, именно! — рассмеялась Андромеда. — И у тебя тоже есть. Или будет. Кстати, как тебе Норд? По-моему очень импозантный мужчина… А?
— Папе расскажу, как ты с ним в кафе ходила.
— Дорогая, твой папа во мне уверен, как и я в нём. А в кафе пошла, чтобы посмотреть на своего потенциального зятя…
— Мама, ты гадюка!
— А Норд?
— А Норд — просто кошмарный! Перчатку на левой руке видела? Под ней до плеча — металлический протез. Под чёлкой — шрам через половину морды. Зимой вообще хромал и с тростью ходил.
— Шрамы украшают мужчину.
— Скажи это Шизоглазу Грюму.
— Кстати, двадцать лет назад он был вполне ничего…
— Нда? Кстати, они похожи. Оба — бойцы-психопаты экстра-класса с острой паранойей. И с оружием не расстаются. Только Норд ещё чуть что сразу в драку или перестрелку лезет. Хотя в отличие от Шизоглаза у него чувство юмора получше… Но всё равно как у висельника. Кошмар, короче!..
— Зато с таким не пропадёшь. У такого хватит духу и безбашенности сцепиться с кем угодно, так что за ним можно прятаться, как за каменной стеной. И лучше вызывать страх, чем презрение.
— Чушь.
— Ты ничего не понимаешь, Нимфадора, — улыбнулась женщина. — За такими как он — будущее. А не за этими вонючими аристократишками, возомнившими о себе невесть что.
— А сама-то? "Благороднейшее и древнейшее семейство Блэк…" Как там у вас дальше?..
— Во-первых, не у вас, а у нас. У Цисси один сын — наследник Малфоев, Белла в Азкабане и без детей, Сири — там же. Так что в случае чего, чтобы род не угас, будем заявлять свои права. Нимфадора Блэк… Звучит, а?
— Звучит просто ужасно! И прекрати называть меня Нимфадорой! Вот угораздило же выбрать имя для ребёнка!..
— …Три снайперских "ли-энфилда", шесть ручных пулемётов С2, тридцать шесть винтовок L1, единый пулемёт L7. Всё в хорошем состоянии. Двадцать тысяч патронов в цинках. За их качество не ручаюсь, извини…
— Отгрузка?
— Как только пришлёшь людей.
— ОК. Гранатомёты?
— Прости, нет. Но я достану, клянусь. Скоро будут "Карл Густавы"…
— Хорошо.
— "Брены" нужны? Недавно привезли — просто валом.
Двое человек стояли около набережной Темзы. Один — пожилой слегка полноватый седовласый мужчина в неброском, но в явно дорогом сером в полоску костюме-тройке. Другой — одетый в сине-белый спортивный костюм мужчина, с надвинутой на глаза чёрной бейсболке из-под которой выбивались неровно подстриженные седые волосы.
— Единые и станковые под натовскую трёхсотку — вот что мне нужно, — произнёс человек в спортивном костюме. — Время пока терпит, так что "брены" — только на крайний случай. Гранатомёты, гаубицы, миномёты и зенитные автоматы — любые для которых найдёшь достаточно боеприпасов. Безоткатки тоже годятся. Раздобудешь огнемёты — не откажусь. Патроны и взрывчатка — как можно больше. Мои вкусы ты знаешь, Винсент.
— Конечно, Джон. Я не подведу тебя!
Человек в спортивном костюме усмехнулся, всё так же продолжая смотреть на реку и не оборачиваясь к стоящему позади собеседнику.
— Очень надеюсь, — "Джон" сунул руку в карман и что-то бросил Винсенту. — Аманде привет.
Человек в костюме-тройке неловко поймал небольшую лёгкую коробочку, едва не выронив её на землю. Винсент открыл крышку, и обнаружил внутри большую и красивую заколку для волос. Ярко-жёлтого солнечного цвета, украшенной огромной бабочкой. Стоило ему притронуться к ней пальцами, как она тут же, словно бы, ожила и пошевелила крыльями…
Винсент Сомерс поднял взгляд. Перед ним больше никого не было, и он знал, что не слышал, как таинственный человек, назвавшийся Джоном Доу, уходил. Он просто растаял в воздухе, как делал это все три года редких встреч…